GRE CARRA 3 Instruction Manual page 63

Table of Contents

Advertisement

IT
DISPOSISIZIONE DEI SOSTEGNI: Posizionare i sostegni al centro della fiancata della piscina, appoggiandoli contro le tavole (figura 3). •Perforare bene
verticalmente la copertura con l'aiuto di un trapano dotato di una punta per calcestruzzo ø10mm utilizzando il sostengno come campione. La profondità
della perforazione deve essere dia almeno 100mm per garantire un buen fissaggio. •Posizionare i perni di ancoraggio (con dadi e rondella) nei fori e colpirli
con l'auto di un martelllo. Stringere COMPLETAMENTE i perni di ancoraggio (si deve vedere solo la testa). •Fissare con forza le quattro rondelle
in croce.
Il posizionamento dei sostegni si realizza con trapano una volta posizionata la seconda fila di tavole. Stringere bene i sostegni lungo le file delle tavole.
PLAATSING VAN DE METALEN STEUNBALKEN: •Plaats de metalen steunbalken in het midden van de zijkant de uw zwembad, steunend tegen de
NL
planken (afbeelding 3). Schroef de metalen steunbalken stevig vast tegen de plankenrijen.• Boor perfect vertikaal gaten in de betonplaat met behulp van
een boormachine voorzien van een boor voor beton van Ø 10 mm, gebruik de metalen steunbalk als patroon. De diepte van het boorgat moet tenminste 100
mm bedragen om een goede fixatie te garanderen.• Plaats de ankerbouten (met ringen en moeren) in de gaten en sla ze vast met behulp van een hamer.
De ankerbouten VOLLEDIG vastdraaien(alleen de kop mag te zien zijn).• Draai de 4 moeren kruiselings stevig vast.
De plaatsing de metalen steunbalken wordt uitgevoerd met een boor nadat de tweede rij planken is geplaatst. Schroef de metalen steunbalken stevig vast tegen de
plankenrijen.
DISPOSIÇÃO DAS SAPATAS: Coloque as sapatas no centro do lado da piscina, apropiadas suspertas no tábuas (figura 3). Aperte bem as sapatas ao
PT
longo das filas de tábuas. •Fure bem verticalmente a camada com ayuda de um trapo dotado de uma broca para betão de ø 10mm, utilizando a sapata
como padrão. A profundidade da perfuração deve ser de pelo menos de 100mm para garantir uma boa fixação.•Situe as cavilhas de ancoragem (com
arruelas e porcas) nos furos e bata nelas com a ajuda de um martelo. Pregue COMPLETAMENTE as cavilhas de ancoragem (deve ser-se apenas a
cabeça). Aperte firmemente em cruz as 4 porcas.
A colocação de sapatas é realizada com um trado após colocada e sgunda fila de tábuas. Aperte bem as sapatas ao longo das filas de tábuas.
COMPLETELY hammer in the fixing bolts (only the head should be visible)
Clave COMPLETAMENTE los pasadores de anclado (solo debe verse la cabeza)
Enfoncez ENTIEREMENT les gougeons d'ancrage (seule le tête doit rester visible)
Hämmern Sie die Befestigungsstifte GANZ ein (nur der kopf darf noch sichtbar sein)
Stringere COMPLETAMENTE i perni di ancoraggio (si deve vedere solo la testa)
De ankerbouten VOLLEDIG vastdraaien (allen de kop mag te zein zijn)
Pregue COMPLETAMENTE as cavilhas de ancoragem (deve ver-se apenas a cabeça)
Fig. 3 / Abb. 3 / Afb. 3
63

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wpcarr3

Table of Contents