GRE CARRA 3 Instruction Manual page 111

Table of Contents

Advertisement

EDGES
EN
PLAYAS
ES
MARGELLES
FR
RÄNDER
DE
BORDI
IT
RANDEN
NL
•Board
BORDOS
•Tabla
PT
•Madrier
•Brett
•Tavola
•Plank
EDGES: (It is mandatory to fill the pool with water before placing the edges. Sitting on or walking on the edges is strictly prohibited. Any breakage
EN
is not covered by the guarantee.)
The ends of the ledge are cut at 90
PREPARATION
•Before affixing the ledge, position all of the sheets as a test (without screwing them in).
•Allow the ledge to hang over to the inside (to create a «splash guard»). Pay attention to splinters which may appear between the cutting and affixing of
the ledges. Eliminate these splinters with sandpaper (not included).
FIXING
• The ledges must be previously perforated with a 4 mm Ø wood drill in order to achieve a firm and lasting hold with the reinforcements. For setup, use 4
x 60 mm Ø stainless steel screws; these must screw in obliquely (for outer parts) at the bottom of the grooves.
• When all of the ledges have been tightened, continue with leveling, beginning from a single point at the center of the ledges.
• Finish leveling all ledges.
PLAYAS: (Es imprescindible llenar la piscina con agua antes de colocar las playas. Está prohibido sentarse o andar encima de las playas.
ES
Cualquier rotura no estará cubierta por la garantía.)
Los extremos de las playas están cortados a 90
PREPARACIÓN
• Antes de fijar la playa, proceda a posicionar todas las láminas de prueba (sin atornillarlas).
• Deje que la playa sobrepase hacia el interior (para crear un «rompeolas»). Preste atención a las astillas que puedan aparecer tras las operaciones de corte
y fijación de las playas. Elimine dichas astillas con lija (no incluida).
FIJACIÓN
• Es necesario perforar previamente las playas con una broca para madera de Ø 4 mm para conseguir una fijación firme y duradera en los refuerzos. Para
el montaje, utilice los tornillos inox Ø 4 x 60 mm que deberá atornillar oblicuamente (en caso de los exteriores) al fondo de las ranuras.
• Cuando haya ajustado todas las playas, continúe con el nivelado empezando por un solo punto en el centro de los mismos.
• Termine el nivelado en todas las playas.
FR
MARGELLES : (Il est indispensable de remplir la piscine d'eau avant de positionner les margelles. Il est strictement interdit d'être debout ou de
s'assoir sur les margelles. Les cassures ne seront pas couvertes par la garantie.)
Les extrémités de la margelle sont taillées à 90
PRÉPARATION
• Avant de fixer la margelle, procédez à un positionnement de toutes les lames à blanc, (sans les visser).
• Faites dépasser la margelle vers l'intérieur (de façon à créer un «brise vague»). Attention aux échardes pouvant éventuellement apparaître aprés les opérations
de découpage et de fixation des marguelles. Supprimer ces échardes à l'aide d'un papier abrasif (non fourni).
FIXATION
• Pour obtenir une fixation ferme et durable dans les renforts, un pré perçage avec un foret à bois Ø 4 mm sur les margelles est nécessaire. Pour l'assemblage,
utilisez les vis inox Ø 4 x 60 mm que vous visserez de biais (pour les 2 vis extérieures), en fond de rainures.
• Lorsque toutes les margelles sont réglées, procédez au vissage en commençant par seulement un point au centre des margelles.
• Complétez le vissage sur toutes les margelles.
RÄNDER: (Vor der Installation der Handläufe muss der Pool unbedingt mit Wasser gefüllt werden. Sitzen oder Gehen auf den Randprofilen ist
DE
untersagt. Brüche werden von der Garantie nicht abgedeckt.)
Die Enden des Randes werden auf 90
VORBEREITUNG
• Vor Befestigen des Randes positionieren Sie alle Testlamellen (ohne sie anzuschrauben).
• Lassen Sie den Rand nach innen hin überstehen (um eine Art «Wellenbrecher» zu schaffen). Achten Sie auf Späne, die nach Zuschnitt und Befestigung der Ränder
gegeben falls auftreten können. Beseitigen Sie diese Späne mit Sandpapier (nicht im Lieferumfang enthalten).
BEFESTIGUNG
• Es ist notwendig, die Ränder mit einem Holzbohrer mit 4 mm Ø vorher zu durchbohren, um an den Verstrebungen eine feste und dauerhafte Befestigung zu erzie-
len. Für die Montage verwenden Sie rostfreie Schrauben Ø 4 x 60 mm, die Sie (im Falle der äußeren Schrauben) schräg am Boden der Nuten einschrauben müssen.
• Wenn Sie alle Ränder angepasst haben, fahren Sie mit der Nivellierung fort, indem Sie an einem einzigen Punkt in deren Mitte beginnen.
• Beenden Sie die Nivellierung an allen Rändern.
•Breakwater
•Rompeolas
•Brise vague
•Wellenbrecher
• Frangiflutti
•Golfbreker
˚
. Check the drawings ( 4x60) (See page
˚
. Consulte los planos ( 4x60) (Ver página
˚
. Référez-vous aux plans ( 4x60) (Voir page
˚
gekürzt. Betrachten Sie die Zeichnungen ( 4x60) (Siehe Seite
•Edge
•Playa
•Margelle
•Rand
•Bordo
•Ränd
•Bordo
•Reinforcement
•Refuerzo
•Renfort
•Verstärkungen
•Rinforzi
•Verstevigingen
43-44
)
43-44
).
43-44
).
111
43-44
).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wpcarr3

Table of Contents