GRE CARRA 3 Instruction Manual page 6

Table of Contents

Advertisement

NL
In het geval van breuken en/of deformaties van het hout maakt u eerst een complete inventaris van de aanwezigheid en staat van alle onderdelen voordat
u een verzoek indient bij de aftersalesservice. Op deze manier kunnen alle onderdelen in dezelfde zending worden verstuurd
In de eerste rij planken (de basis van het bad) is het normaal dat sommige planken een groef hebben in het onderste deel, terwijl andere dat niet hebben,
want die zijn bedoeld voor het vlakke basisgedeelte (planken met halve breedte).
Tijdens de winter kunnen de metalen sierdoppen op de randen gaan roesten. U bent zélf verantwoordelijk voor het onderhoud van deze onderdelen met de
juiste producten. Als u een winterafdekking gebruikt, zorg dan voor voldoende ventilatie.
Leeg het zwembad niet volledig voor langere tijd, omdat de structuur ervan daardoor vervormd kan raken.
Zoek het gedeelte over onderhoud op in uw handleiding van uw roestvrijstalen zwembadtrap (Indien uw zwembad ermee is uitgerust)
Em caso de roturas e/ou deformações da madeira, faça um inventário completo do estado das peças antes de as solicitar ao serviço pós-venda. Desta
PT
forma, as peças chegarão todas no mesmo envio.
Na primeira linha de travessas (que formam a base da piscina), é normal que algumas travessas apresentem uma ranhura na parte inferior e outras não,
sendo estas de base plana (travessas de meia largura).
Durante o inverno, as peças metálicas das zonas adjacentes podem oxidar-se. A manutenção destas peças é da sua responsabilidade. Se utiliza uma
cobertura de inverno, assegure-se de que existe uma ventilação correta.
Não esvaziar completamente a piscina durante um período de tempo longo, para evitar que a sua estrutura possa sofrer deformações.
Consulte a secção de manutenção do manual, para a escada de aço inoxidável (no caso de que a sua piscina inclua escada)
Before screwing on the edges of the pool, the wood should be presented for its correct localization. Sitting on or walking on the beaches is strictly prohi-
EN
bited. Any breakage is not covered by the guarantee.
ES
Antes de atornillar las playas de la piscina, es necesario presentar las maderas para una correcta localización. Está prohibido sentarse o andar encima de
las playas. Cualquier rotura no estará cubierta por la garantía.
FR
Avant de visser les margelles de la piscine, il faut présenter les bois pour leur emplacement correct. Il est strictement interdit d'être debout ou de s'assoir
sur les margelles. Les cassures ne seront pas couvertes par la garantie.
DE
Vor dem Verschrauben der Strandstücke am Becken müssen die Holzelemente zwecks richtiger Anbringung vorpositioniert werden. Mit dem Verschrauben
beginnt man auf der Innenseite. (D)
Sitzen oder Gehen auf den Randprofilen ist untersagt. Brüche werden von der Garantie nicht abgedeckt.
IT
Prima di fissare i bordi della piscina è necessario effettuare una prova di posizionamento. È vietato sedersi o camminare sui bordi. Eventuali rotture non
saranno coperte dalla garanzia.
NL
Voordat de randen aan het zwembad worden vastgeschroefd, is het nodig om de planken eerst op hun plek te houden om hun correcte plaats te bepalen.
Het is verboden om op de zwembadranden te zitten of te lopen. Een eventuele breuk wordt niet gedekt door de garantie.
PT
Antes de aparafusar as praias da piscina, é necessário colocar as madeiras para uma correta localização. É proibido sentar-se ou caminhar em cima das
placas. As roturas não se encontram cobertas pela garantia.
•Breakwater
•Rompeolas
•Brise vague
•Wellenbrecher
• Frangiflutti
•Golfbreker
•Board
•Tabla
•Madrier
•Brett
•Tavola
•Plank
•Edge
•Playa
•Margelle
•Rand
•Bordo
•Ränd
•Bordo
•Reinforcement
•Refuerzo
•Renfort
•Verstärkungen
•Rinforzi
•Verstevigingen
6

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wpcarr3

Table of Contents