Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
Instructions
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
17.2600.00.00 Classic Fondue 8P
NL
EN
FR
DE
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bourgini Classic Fondue 8P

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso 17.2600.00.00 Classic Fondue 8P...
  • Page 2 © THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM...
  • Page 3: Table Of Contents

    Gebruiksaanwijzing Bourgini service en garantie Instructions Bourgini service and warranty Mode d’emploi Service après-vente et garantie Bourgini Gebrauchsanleitung Bourgini Kundenservice und Garantie Instrucciones de uso Servicio postventa y garantía de Bourgini...
  • Page 4: Gebruiksaanwijzing Nl

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens Lees voor gebruik de gebruik. gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat en de toebehoren uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik aandachtig door. Bewaar de het apparaat en de toebehoren niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
  • Page 5 ASSEMBLAGE • Motor apparaten: pas op voor scherpe en/ of bewegende delen. Houd uw handen tijdens De fonduepan bestaat uit het volgende: gebruik, reiniging en onderhoud uit de buurt van Steunring voor de vorkjes de bewegende delen. RVS pan • Verwarmingsapparaten: wacht totdat het Max.
  • Page 6 GEBRUIK ALGEMEEN KAASFONDUE (STAND 1 = ±70˚C) • Vul de fonduepan. Zorg ervoor dat het peil zich • Als ingrediënten voor een kaasfondue wordt tussen de minimum- en maximummarkering op veelal stukjes brood gebruikt. Maar ook blokjes de pan bevindt. gekookte aardappel, stukjes gekookt vlees (geen •...
  • Page 7: Bourgini Service En Garantie Nl

    Vrijwel alle vlees is in de fondueolie te bakken, gerecycled. zoals biefstuk, varkensvlees, kip, kalkoen, kalfsvlees, lamsvlees. Ook (knak) worsten BOURGINI SERVICE EN GARANTIE kunnen in de fondue. Garantie wordt verleend gedurende 2 jaar vanaf • Reken op ca 200 gram vlees per persoon.
  • Page 8: Instructions En

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is only intended for normal household use. • Never leave the appliance unattended when in use. Read these instructions • Only use the appliance and accessories for their carefully before use and intended purposes. Do not use the appliance and accessories for any other purposes than those keep them in a safe place.
  • Page 9 • Engine driven appliances: beware of sharp and/ 3. Max. fill line (inside) or moving parts. Always keep your hands away 4. Min. fill line (inside) from the moving parts when using, cleaning or 5. Rotating ring with sauce trays servicing the appliance.
  • Page 10 • The appliance is switched on by turning the vegetables such as carrots, cauliflower and thermostat to the desired temperature. The broccoli florets, peppers and mushrooms are temperature can be set between 70°C and also ideal. Be sure to blanch the raw vegetables 180°C (Position 1-2-3).
  • Page 11: Bourgini Service And Warranty En

    • Set the thermostat to the “oil fondue” setting and turn it back down if the oil is foaming or bubbling BOURGINI SERVICE AND WARRANTY too much. The warranty is valid for a period of 2 years from •...
  • Page 12: Mode D'emploi Fr

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est uniquement conçu pour un usage ménager. Lisez attentivement le • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation. mode d’emploi avant toute • Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour l’usage pour lequel il est conçu. N’utilisez pas utilisation.
  • Page 13 APPLICATION • Appareils motorisés : faites attention aux parties acérées et/ou mobiles. Pendant l’emploi, le nettoyage Le thermostat comporte 3 plages de réglage pour et l’entretien, ne touchez pas les parties mobiles. la fondue au chocolat, la fondue au fromage, la •...
  • Page 14 • Renouvelez régulièrement l’huile si vous utilisez • Remplissez le caquelon de morceaux de chocolat cet ingrédient. et d’autres ingrédients éventuels, placez le • Les autres ingrédients comme le fromage, le thermostat sur la position « chocolat » et faites chocolat ou le bouillon doivent être jetés après fondre le chocolat tout en remuant.
  • Page 15: Service Après-Vente Et Garantie Bourgini Fr

    à l’utilisation du produit, vous pouvez est nécessaire pour la cuisson. Ne mangez pas de vous reporter sur notre site Web: www.bourgini.com la viande qui n’est pas cuite complètement ! AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ...
  • Page 16: Gebrauchsanleitung De

    SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Diese Gebrauchsanleitung • Das Gerät während des Gebrauchs nie vor der Benutzung des unbeaufsichtigt lassen. • Das Gerät und die Zubehörteile dürfen nur Geräts bitte sorgfältig zweckgebunden benutzt werden. Verwenden durchlesen.
  • Page 17 ANWENDUNG • Das Gerät nur mit trockenen Händen anfassen. • Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Der regelbare Thermostat kann auf 3 Stufen eingestellt Steckdose, wenn Sie das Gerät zusammensetzen werden: Schokoladenfondue, Käsefondue, Chinesisches oder auseinandernehmen und wenn Sie das Gerät Fondue (Bouillon) und traditionelles Fondue (mit Öl).
  • Page 18 • Erneuern Sie gebrauchtes Öl regelmäßig. • Füllen Sie den Topf mit Schokoladenstückchen und • Andere Zutaten wie Käse, Schokolade oder Bouillon evtl. anderen Zutaten, stellen Sie den Thermostat müssen nach jedem Gebrauch entsorgt werden. auf “Chocolade” und lassen Sie die Schokolade unter Bei dem nächstfolgenden Gebrauch verwenden Sie ständigem Rühren schmelzen.
  • Page 19: Bourgini Kundenservice Und Garantie De

    Beim traditionellen Fondue gart man Fleisch. Man recycelt werden. kann so gut wie alle Fleischsorten in Fondueöl BOURGINI KUNDENSERVICE UND GARANTIE garen, wie z. B. Rind, Schweinefleisch, Huhn, Pute, Kalb- oder Lammfleisch. Auch (Knack-)Würste Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab sind für Fondue geeignet.
  • Page 20: Instrucciones De Uso Es

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. Lea dentenidamente las • No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. instrucciones de uso antes de • Utilice el aparato y los accesorios utilizar el aparato. Conserve exclusivamente para el uso previsto.
  • Page 21 APLICACIÓN y antes de realizar actividades de limpieza o mantenimiento en el aparato. El termostato regulable tiene 3 posiciones de • Aparatos con motor: tenga cuidado con los regulación para fondue de chocolate, fondue de componentes afilados o móviles. Mantenga las queso, fondue china (hotpot) y la tradicional fondue manos alejadas de los componentes móviles de aceite.
  • Page 22 RELLENAR • Como base para la fondue se utilizan trozos de tabletas de chocolate. Puede ser chocolate puro, • La cazuela de fondue tiene dos líneas de llenado chocolate con leche o chocolate blanco. También mínimo y máximo. Rellene la cazuela hasta un es muy recomendable y fácil fundir Nutella ya nivel intermedio entre estas y vigile dicho nivel que la masa es de por sí...
  • Page 23: Servicio Postventa Y Garantía De Bourgini Es

    ¡No coma carne que no esté hecha! consecuenciales. Si tiene preguntas relacionadas con el uso del aparato, le rogamos consulte nuestra LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO página web: www.bourgini.com • Antes de la limpieza o el mantenimiento, desenchufe el aparato y espere hasta que se DESCARGO DE RESPONSABILIDAD haya enfriado.
  • Page 24 The Bourgini Company B.V. Raadhuisstraat 6 4835 JB Breda Netherlands January 2023 V3 17.2600.00.00 © THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM...

This manual is also suitable for:

17.2600.00.00

Table of Contents