HPI Racing RS4 SPORT3 Instruction Manual page 34

Table of Contents

Advertisement

End Point Adjustment / El
Endpunkt Einstellung / EPA
Réglage de point de limite
12 К
F / ЕРА
ere
eizi
Outil de ré
Les
гё
de
p o i n t
de limite
PIPARI-
quon
Do not adjust the servo beyond its limit Damage тау occur.
imhinweise
Précautions
Stelen Sie den Servoweg nicht größer als möglich ein,
SS
Tum the power switch to the "ON" position on the transmitter.
Tum on the receiver. Place the car on a stand and adjust steering and
throttle trim, then turn dual rate to maximum setting.
Schalten
Sie den Sender ein. Schalten Sie den Empfänger ein. Stellen Sie
das Auto auf eine Box und stellen Sie die Trimmung für die Lenkung und
Gas/Bremse ein. Stellen Sie danach Dual-Rate D/R auf Maximum.
Mettez l'interrupteur de l'émetteur en position marche
Je véhicule sur un support et réglez les trims de direc-
mettez le double débit à sa valeur maximale.
AOLICHERUSEREHRRDATYFEAN.
КОШАН Ети
37I/U— HERAUS,
=
Reference Section
| Abschnitt
Section
de référence
Тит si
wheel
all the way to the left and
adjust
end
to
dee
°
yy
adjust your end point
РЕР
Drehen Sie das Lenkrad ganz nach links und stellen Sie die Endpunkt-
Einstellung
so ein, dass das Servo nicht auf Anschlag láuft.
Tournez le volant de direction au maximum vers la gauche, et réglez
votre limite à l'angle désiré.
EAEL Ada
94 vORXOTREBSA УСНО.
allow you to set the limits of steering and throttle.
den Servoweg der Lenkung und von Gas/Bremse zu begrenzen.
de fixer les limites de la direction et de l'accélération.
point.
dda permettent
ISFRI I KORES, AFFUYFEROY HURFOBAUMERIEFSATT.
Ne réglez pas le servo au-delà de ses limites.
Cela pourrait provoquer des dommages.
KT
Steering Dual Rate
Lenkeinschlagsbegrenzung
Double débit de direction
E EK
d d
Damage to your servo may occur if your maximum steering endpoints are set too far.
Das Lenkservo kann beschädigt
werden, wenn die Lenkausschläge zu
е яго eingestel sind.
endommager votre servo si la valeur
du point de limite de
est fixée trop haut.
ETO
LE
UGO ROR
E
H-ME-SRROMEITEDET,
Тит steering wheel ай the way to the right and adjust your end point
Drehen
Sie das Lenkrad ganz nach rechts und stellen Sie die End-
punktEinstellung
so ein, dass das Servo nicht auf Anschlag lauft.
Tournez le volant de direction au maximum vers la droite, et réglez
votre limite à l'angle désiré.
DEU
ERR,
ZAROAN
BEREA
ИНО.
Turn the dial to its maximum level.
Damage to your servo may occur if your maximum steering endpoints are set too far.
Das Lenkservo kann beschädigt
werden, wenn die Lenkausschláge zu
Ф groß
Vous. > ai endommager vore servo si la valeur du point de t de
direction
est fixée trop
Ke EE
derdi тегіл, DR E— АОСУ,
Stellen Sie den Drehknopf
auf den Maximalwert.
Tournez le cadran à son
ME

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents