HPI Racing RS4 SPORT3 Instruction Manual page 33

Table of Contents

Advertisement

Fail Safe Setup
Fail-Safe Einstellvorgang
Réglage de sécurité
7z11Lt—27t%kr7%7
tions
Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe.
оле
еве
Jeder neu,
durchgeführte. ertindongsvongang löscht die Fa
'ail-Safe-Einstellunge:
‚autions
оше nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée.
EEE
KM FSSBRI-ZUPSTESOCtOBSEBEEUCCIESU.
H Tum the power switch to the ON position on the transmitter.
Press the setup button on the receiver then release. LED will flash.
Schalten Sie den Sender ein. Drücken Sie den Einstellknopf am Emp-
fänger und lassen Sie ihn wieder los. Die LED wird blinken.
Mete ene
de ames en posioo azada Hea
sur le bouton de réglage du récepteur puis relächez-Ie. La LED va
EE
ERRET AES
ERI ЕВЕ
c SM URS
Use a thin
o b j e c t such as a.
Verwenden Sie z.B. eine B ü
E
Utilisez un objet mince, comme un trombone
20978208
SUE EEE LEE
Жолио
ТЕБЯ
NOTE: Start step two within five seconds.
After five seconds fail safe setup will reset, the LED will be continuously lit and you will have to start over at step one above.
© HINWEIS:
Führen Sie Schritt zwei innerhalb von fünf Sekunden aus.
Nach fünf Sekunden wird der Einstellvorgang abgebrochen, die LED leuchtet durchgängig und Sie müssen wieder bei Schritt eins beginnen.
Commencez la deuxième étape dans les cinq secondes. Après ста secondes, la sécurité intégrée va se remettre à zéro, la LED sera
éclairée fixement et vous devrez recommencer à la premiére étape ci-dessus.
TÉERDAFY7ERLMDITCEEN.
SHLLERBET
LEO GER AE LEN. MODS PDT ARNEDET.
Leave throttle trigger in neutral position, and press the setup button. The LED will flash quickly. Once the receiver LED remains lit, then release the
setup button on the receiver.
Lassen
Sie den Gashebel in der Neutralposition und drücken Sie den Einstelknopt. Die LED beginnt schnell zu blinken. Lassen Sie die Bremse am
Sender los sobald die LED durchgángig leuchtet. Lassen Sie danach den Einstellknopf am Sender
Laissez la gächette d'accélération en position neutre, et appuyez sur le bouton de réglage. LE LED
ИИ, Une fois que la LED du ré-
Gepteur
reste allumée, relächez le bouton de réglage du récepteur.
E
XMBIDAO
» HL KU ZERO EAE E,
HRRDSETUPRS
EEL,
LEON
EARE EEL C € f.
LEDARE tS, SETUP
ZEN URS.
Stop (Neutral)
Hold the button down.
р
0
LED continuously lit
EE
LED quil
UE
eg
Arrêt
(neutre)
e Maintenez le
enfoncé
© LED qui clignote
ті (Za- 53W)
RISERURSEELT
LEDRGE
To confirm that fail safe is working properly. the ESC will go in to the neutral
p o s i t i o n
and the vehicle will not move when you shut off the transmitter.
See page 14 and check the Fail Safe function to see if it is working properly. You do not need to repeat this procedure each time
you run.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist wird der Regler in die Neutrastellung geschaltet und das Auto bewegt sich nicht, auch wenn Sie den Sender ausschalten.
Schauen Sie auf Seite 14 nach um die Fail-Safe Funktion zu überprüfen. Dieser Vorgang muss nicht vor jeder Fahrt durchgeführt werden.
Pour vérifier que la sécurité intégrée fonctionne correctement, le contrôleur de vitesse devrait se mettre en position neutre dés que vous éteignez l'émetteur. Consultez la
page 1det vérifiez que la fonction de sécurité intégrée fonctionne correctement. Vous n'aurez pas besoin de recommencer ceci à chaque fois que vous utiliserez le véhicule.
ABAORI ZEREZ
EAEL EELE EME. MUZA ZEA EEE CERS,
ават
(Ле GEL © ЕС SPNEBUC C
а л . EELE
EO ea Mr EEE OEE D EtA.
жнесузу
pas.
O сог «знаю! Ес
UB EEE EURE
DET.
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents