Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
TESLA mašina za pranje veša WF121490M
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/tesla-masina-za-pranje-vesa-wf121490m-akcija-cena/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WF121490M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tesla WF121490M

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu TESLA mašina za pranje veša WF121490M Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 WASHING MACHINE WF121490M User Manual BiH/ Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS Please read the following safety information thoroughly and follow it strictly to minimize the risk of fire or explosion, electric shock and to prevent property damage, personal injury or loss of life. Failing to follow these instructions shall void any warranty. WARNING! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it’s avoided.
  • Page 4 • Mains plug must be accessible after installation. • Before washing clothes for the first time, the product shall be operated once throughout all the procedures without any clothes inside. • Before using the washing machine, the product shall be calibrated. •...
  • Page 5 Transport • Before Transport: - Bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person - Accumulated water shall be drained out of the machine • This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the machine when lifting. The machine door cannot be used as a handle.
  • Page 6 INSTALLATION Product Description Top cover Water supply hose Control panel Power supply cord Detergent dispenser Drum Door Service filter Drain hose NOTE The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard. Accessories Transport hole plug Supply hose Owner’s manual cold water...
  • Page 7 Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1. Rigid, dry, and level surface 2. Avoid direct sunlight 3. Sufficient ventilation 4. Room temperature is above 0°C 5. Keep far away from the heat sources such as coal or gas burning appliances. Unpacking the washing machine WARNING! •...
  • Page 8 Connect Water Supply Hose • To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter! WARNING! • Do not kink, crush, modify or sever water inlet hose. Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated.
  • Page 9 1. Before Washing earth terminal Main wash Softener Prewash Plug in Open tap Load Close door Add detergent NOTE Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected. 2. Washing Power On Select program Select function or remain Start up default settings 3.
  • Page 10 WARNING! • Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances like wax, oil, paint, gasoline, alcohol, kerosene, and other flammable materials. • Washing single clothes items may easily create big eccentricity and cause alarm due to unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more laundry items to the wash so that spin can be done smoothly.
  • Page 11 Following symptoms are a sign of detergent underdosing: - laundry turns grey - built-up of limescale deposits on the drum, the heating element and/or the laundry Control Panel WF121490M 1. Power 4. Programmes Product is on/off. Available according to the laundry type.
  • Page 12: Table Of Contents

    Display Wash Time Delay Time Speed Error Temp. Pre Wash Door Lock Child Lock Delay Speed Wash Night Wash Extra Rinse Steam Care Pre Wash-Wash-Rinse-Spin Programs Program Load(kg) Default Time Cotton 12.0 3:39 Synthetic 3:18 12.0 1:20 Bed Linen 12.0 1:48 Baby Care 12.0...
  • Page 13: Mix

    Cycle 20°C 1:01 0.206 65% / 1000 Cotton 60°C 12.0 3:39 1.910 53% / 1400 12.0 1:20 0.988 70% / 800 Quick 15’ Cold 0:15 0.030 Cold 70% / 800 Bed Linen 12.0 1:48 1.037 65% / 1000 12.0 4:00 1.186 53.9% / 1350 ECO 40-60...
  • Page 14: Drum Clean

    Wool Hand or machine-washable wool or richwool textiles.Especially gentle wash programme to prevent shrinkage, longer programme pauses (textiles rest in wash liquor). Spin Only Extra spin with selectable spin speed. Rinse&Spin Extra rinse with spin Drum Clean Specially set in this machine to clean the drum and tube. It applys 90 °C high temperature sterilization to make the clothes washing more green.
  • Page 15: Wool

    Default Default spin Cycle Additional Functions Temp. (°C) speed in rpm Wool ECO 40-60 1400 Sterilization Quick 15’ NOTE • For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page. •...
  • Page 16 Night Wash If selected spinspeed is more than 800rpm , then change to 800rpm,meanwhile cancel the button sound. Child Lock This function is meant to keep children from misusing the controls. Press [Spin] and [Function] simultaneously for 3 sec until the buzzer beep.
  • Page 17 MAINTENANCES Cleaning And Care Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and WARNING! maintenance. Cleaning The Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
  • Page 18 Clean The Detergent Dispenser 1. Press down the release [ ] on the softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess. Clean the inside of the recess with a brush. 2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with water. 3.
  • Page 19 Troubleshooting Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Description Possible cause Solution Door is not closed properly Close the door properly and restart. Appliance does not start Clothes are stuck.
  • Page 20 Customer service Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at: WARNING! Risk of electric shock • Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective. You may put your own and future users’...
  • Page 21 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2014 with regard to energy labelling of household washing machines and household washer-dryers Supplier's name or trade mark: Tesla Supplier's address: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Model identifier: WF121490M General product parameters: Parameter...
  • Page 22 Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 is found: tesla.info (a) for the eco 40-60 programme. Link to the EU EPREL database The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database.
  • Page 25 BiH/CG SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo vas da pažljivo pročitate sljedeće sigurnosne informacije i da ih striktno slijedite kako biste smanjili rizik od požara ili eksplozije, električnog udara i spriječili materijalnu štetu, ozljede ili gubitak života. Nepridržavanje ovih uputa poništava svaku garanciju. UPOZORENJE! Ova kombinacija simbola i signalne riječi ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda osim ako se ne izbjegne.
  • Page 26 BiH/CG • Prije upotrebe mašine za pranje veša proizvod se kalibriše. • Ne stavljajte previše teške predmete na uređaj, poput posuda za vodu ili uređaja za grijanje. • Novi kompleti crijeva koji se isporučuju sa uređajem treba da se koriste, a stari setovi crijeva ne smiju se ponovo koristiti.
  • Page 27 BiH/CG Transport • Prije transporta: - Šarafe treba ponovo ugraditi na mašinu specijalizovana osoba - Akumulirana voda treba da se ispusti iz mašine • Ovaj uređaj je težak. Transport sa pažnjom. Nikada ne držite bilo koji izbočeni dio mašine prilikom podizanja.
  • Page 28 BiH/CG INSTALACIJA Opis proizvoda Gornji poklopac Crijevo za dovod vode Kontrolna tabla Kabl za napajanje Pretinac za deterdžent Bubanj Vrata Odvodno crijevo Servisni filter NAPOMENA Tabela linije proizvoda je samo za referencu, molimo vas da se odnosite se ka pravom proizvodu kao standardnom.
  • Page 29 BiH/CG Prije ugradnje mašine, potrebno je odabrati lokaciju koja je okarakterisana kako slijedi: 1. Čvrsta, suha i ravna površina 2. Izbjegavajte direktnu sunčevu svjetlost 3. Dovoljna ventilacija 4. Sobna temperatura iznad 0°C 5. Držite dalje od izvora topline kao što su ugalj ili plinski uređaji. Otpakivanje veš...
  • Page 30 BiH/CG Spojite crijevo za dovod vode • Da biste spriječili curenje ili oštećenje vodom, slijedite upute u ovom poglavlju! UPOZORENJE! • Nemojte savijati, lomiti, modificirati ili kidati crijevo za dovod vode. Spojite crijevo za dovod vode na ventil za dovod vode i slavinu za vodu sa hladnom vodom kako je naznačeno.
  • Page 31 BiH/CG 1. Prije pranja Terminal Pranje za uzemljenje Omekšivač Pretpranje Uključi Otvori slavinu Napunite vešom Zatvori vrata Dodaj deterdžent Deterdžent je potrebno dodati u odjeljak I ako je odabrana funkcija pretpranja. NAPOMENA 2. Pranje Uključiti Izaberite program Izaberite funkciju ili ostavite Započnite ciklus podrazumijevane vrijednosti...
  • Page 32 BiH/CG UPOZORENJE! • Nemojte prati ili sušiti predmete koji su očišćeni, oprani, natopljeni ili namazani zapaljivim ili eksplozivnim supstancama kao što su vosak, ulje, boja, benzin, alkohol, kerozin i drugi zapaljivi materijali. • Pranje pojedinačnih odjevnih predmeta može lako stvoriti veliku ekscentričnost i izazvati alarm zbog neravnoteže.
  • Page 33 Sljedeći simptomi su znak nedovoljnog doziranja deterdženta: - veš postaje siv - nakupljanje naslaga kamenca na bubnju, grijaćem elementu i/ili vešu Kontrolna tabla WF121490M 1. On/Off (Uključeno/Isključeno) 4. Program Proizvod je uključen ili isključen. Dostupno u zavisnosti od tipa veša.
  • Page 34 BiH/CG Displej Vreme trajanja ciklusa pranja Početak odložen za Brzina Greška centrifugiranja Temperatura Ciklus završen Zaključavanje Pretpranje vrata Zaključavanje zbog Odgođen start bezbednosti djece Brzo Pranje Noćno pranje Dodatno ispiranje Steam Care Pretpranje-Pranje-Ispiranje-Centrifuga Programi Program Težina veša (kg) Prikazano vreme Cotton (Pamuk) 12.0 3:39...
  • Page 35 BiH/CG Ciklus 20°C 1:01 0.206 65% / 1000 Cotton (Pamuk) 12.0 3:39 1.910 53% / 1400 60°C Mix (Kombinovani 12.0 1:20 0.988 70% / 800 veš) Quick (Brzo pranje) Cold 0:15 0.030 Cold 70% / 800 15’ Bed Linen 12.0 1:48 1.037 65% / 1000...
  • Page 36 BiH/CG Wool (Vuna) Vuna ili tekstil od bogate vune koji se pere ručno ili u mašini. Posebno nježni program pranja za sprječavanje skupljanja, duže pauze programa (tekstil ostaje u tečnosti za pranje). Spin Only Dodatno centrifugiranje uz mogućnost izbora brzine centrifuge. (Samo centrifuga) Rinse&Spin Dodatno ispiranje sa centrifugom...
  • Page 37 BiH/CG Podrazumevana Podrazumevana Ciklus brzina centrifugiranja Dodatne funkcije temp. (°C) u rpm Rinse&Spin (Ispiranje i 1000 centrifuga) Wool (Vuna) ECO 40-60 1400 Sterilizacija Quick (Brzo pranje) 15’ NAPOMENA • Za maksimalnu brzinu centrifuge, vrijeme programa i druge detalje o programu ECO 40-60 pogledajte sadržaj na stranici sa podacima o proizvodu.
  • Page 38 BiH/CG Steam Care Steam Care funkcija se može izabrati odabirom „Pamuk“, „Kombinovani veš“ „ Posteljina“ i „Baby Care“. Korisnici mogu da vide paru u bubnju kada koriste Steam Care funkciju. Noćno pranje Ako je odabrana brzina centrifuge veća od 800 o/min, promijenite na 800 o/min, a u međuvremenu otkažite zvuk tipke Zaključavanje zbog bezbednosti djece Ova funkcija je namijenjena kako bi djeca izbjegla rukovanje proizvodom na neodgovarajući način.
  • Page 39 BiH/CG ODRŽAVANJE Čišćenje i briga Uvijek isključite uređaj iz struje i zatvorite slavinu za vodu prije čišćenja i održavanja. UPOZORENJE! Čišćenje kabineta Pravilno održavanje mašine za pranje veša može produžiti njen radni vijek. Površina se po potrebi može očistiti razrijeđenim neabrazivnim neutralnim deterdžentima. Ako dođe do prelivanja vode, odmah ga obrišite krpom.
  • Page 40 BiH/CG Čišćenje pretinca za deterdžent 1. Pritisnite otvor za otpuštanje [ ] na poklopcu omekšivača i izvucite ladicu dozatora iz udubljenja. Očistite unutrašnjost udubljenja četkom. 2. Podignite poklopac omekšivača sa ladice dozatora i operite oba predmeta vodom. 3. Vratite poklopac omekšivača i gurnite ladicu nazad u udubljenje. Pritisnite okidač...
  • Page 41 BiH/CG Rješavanje problema Kad god postoji problem s uređajem, provjerite možete li ga riješiti slijedeći donje tabele. Ako se problem nastavi, obratite se korisničkoj službi. Opis Mogući razlog Rješenje Vrata nisu ispravno Zatvorite vrata ispravno i ponovno pokrenite Uređaj se ne pokreće zatvorena.
  • Page 42 BiH/CG Korisnička podrška Rezervni dijelovi za vaš aparat dostupni su minimalno 10 godina. U slučaju pitanja obratite se našoj korisničkoj službi UPOZORENJE! Rizik od strujnog udara • Nikada ne pokušavajte popraviti uređaj koji je neispravan ili se pretpostavlja da je neispravan. •...
  • Page 43 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2014 u smislu navođenja energetskih oznaka na mašinama za pranje veša i mašinama za pranje i sušenje veša u domaćinstvu Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla Adresa dobavljača: Džemala Bijedića 179, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina Identifikaciona oznaka modela: WF121490M Opći parametri proizvoda:...
  • Page 44 Minimalno trajanje garancije koju daje dobavljač: 24 mjeseca Ovaj proizvod je dizajniran tako da u toku ciklusa pranja otpušta jone srebra Dodatne informacije: Link ka veb-sajtu dobavljača gdje se mogu pronaći informacije iz tačke 9 Aneksa II Uredbe Komisije (EU) 2019/2023: tesla.info Page 2 / 2...
  • Page 45 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες ασφάλειας που ακολουθούν και ακολουθήστε τις αυστηρά προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, έκρηξης ή ηλεκτροπληξίας και να αποφευχθεί η πρόκληση υλικών ζημιών, τραυματισμού ή θανάτου. Τυχόν αποτυχία τήρησης των οδηγιών αυτών, θα καταστήσει άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο...
  • Page 46 Εγκατάσταση • Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και τα μπουλόνια μεταφοράς προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ζημιά. • Αυτή η συσκευή διαθέτει μονή βαλβίδα εισόδου και μπορεί να συνδεθεί μόνο στην παροχή κρύου νερού. • Το φις σύνδεσης στην πρίζα πρέπει να είναι προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση. •...
  • Page 47 • Τα μαλακτικά ρούχων ή παρεμφερή προϊόντα πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή τους. • Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε την πόρτα με δύναμη. Η πόρτα θα ξεκλειδωθεί λίγο μετά το τέλος του κύκλου. • Μην κλείνετε την πόρτα με υπερβολική δύναμη. Αν δυσκολεύεστε να κλείσετε την πόρτα, ελέγξτε αν τα ρούχα έχουν τοποθετηθεί...
  • Page 48 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Περιγραφή προϊόντος Επάνω κάλυμμα Εύκαμπτος σωλήνας παροχής νερού Πίνακας χειρισμού Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος Συρτάρι απορρυπαντικού Κάδος Πόρτα Σέρβις φίλτρου Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης Το διάγραμμα απεικόνισης εξυπηρετεί σκοπούς αναφοράς μόνο. Η διάταξη στο πραγματικό ΣΗΜΕΙΩΣΗ προϊόν μπορεί να διαφέρει. Αξεσουάρ Τάπα...
  • Page 49 Πριν από την εγκατάσταση του πλυντηρίου, πρέπει να επιλέξετε μια θέση που να έχει τα εξής χαρακτηριστικά: 1. Να βρίσκεται σε στεγνό χώρο, με στέρεο και επίπεδο δάπεδο 2. Να μην είναι εκτεθειμένη στο άμεσο ηλιακό φως 3. Να αερίζεται επαρκώς 4.
  • Page 50 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα παροχής νερού • Για την αποφυγή διαρροής νερού ή πρόκλησης ζημιών λόγω του νερού, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ακολουθήστε τις οδηγίες αυτού του κεφαλαίου! • Αποφεύγετε τη συστροφή, τη σύνθλιψη, την τροποποίηση ή την πρόκληση φθοράς στον εύκαμπτο σωλήνα εισόδου νερού. Συνδέστε...
  • Page 51 1. Πριν από την πλύση ακροδέκτης Κύρια γείωσης πλύση Μαλακτικό Πρόπλυση Σύνδεση στην πρίζα Άνοιγμα βρύσης Φόρτωση Κλείσιμο πόρτας Προσθήκη απορρυπαντικού Εάν επιλεγεί το πρόγραμμα πρόπλυσης, το απορρυπαντικό πρέπει να προστεθεί στη «θήκη I». ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2. Πλύση Ενεργοποίηση Επιλογή λειτουργίας ή Επιλογή...
  • Page 52 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Μην πλένετε ή στεγνώνετε είδη που έχουν καθαριστεί, πλυθεί, εμποτιστεί με ή στα οποία έχουν εφαρμοστεί τοπικά εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες όπως κερί, λάδι, βαφή, βενζίνη, οινόπνευμα, κηροζίνη και άλλα εύφλεκτα υλικά. • Όταν πλένετε ρούχα μεμονωμένα, ενδέχεται να προκληθεί μεγάλη εκκεντρότητα και να ενεργοποιηθεί η προειδοποιητική...
  • Page 53 Σύσταση περί απορρυπαντικών Συνιστώμενο Θερμοκρ. Κύκλοι πλύσης Τύπος ρούχων και υφασμάτων απορρυπαντικό πλύσης πλύσης Απορρυπαντικό βαρέος Cotton (Βαμβακερά), Λευκά ρούχα από βαμβάκι ή τύπου με λευκαντικούς ECO 40-60, Mix (Μεικτής 20/30/40/60 λινό που αντέχει σε υψηλές παράγοντες και οπτικά ύφανσης), Bed Linen θερμοκρασίες...
  • Page 54 Πίνακας χειρισμού WF121490M 1. Ισχύς 4. Προγράμματα Το προϊόν είναι ενεργοποιημένο/απενεργοποιημένο. Δυνατότητα επιλογής ανάλογα με το είδος των άπλυτων ρούχων. 2. Έναρξη/Παύση 5. Οθόνη Πατήστε το κουμπί για την έναρξη ή τη διακοπή του κύκλου πλύσης. Στην οθόνη απεικονίζονται οι ρυθμίσεις, ο...
  • Page 55 Προγράμματα Πρόγραμμα Φορτίο (kg) Προεπιλεγμένη διάρκεια Cotton (Βαμβακερά) 12.0 3:39 Synthetic (Συνθετικά) 3:18 Mix (Μεικτής ύφανσης) 12.0 1:20 Bed Linen (Κλινοσκεπάσματα) 12.0 1:48 Baby Care (Μωρουδιακά) 12.0 1:42 20 °C 1:01 Drum Clean (Καθαρισμός κάδου) – 1:18 Spin Only (Μόνο στύψιμο) 12.0 0:12 Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο)
  • Page 56 Προγράμματα Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ανάλογα με το είδος των ρούχων για πλύσιμο. Προγράμματα Cotton (Βαμβακερά) Ανθεκτικά ρούχα με αντοχή σε υψηλές θερμοκρασίας από βαμβάκι ή λινό. Synthetic (Συνθετικά) Για το πλύσιμο συνθετικών ρούχων όπως πουκάμισα, παλτό, ρούχα μεικτής ύφανσης. Όσον αφορά τα πλεκτά ρούχα, λόγω της αραιής πλέξης τους, πρέπει να χρησιμοποιείται λιγότερη...
  • Page 57 ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, το επιλεγμένο πρόγραμμα αποθηκεύεται σε ειδική μνήμη. Η συσκευή θα συνεχίσει το πρόγραμμα όταν αποκατασταθεί η τροφοδοσία. Προαιρετική επιλογή Προεπιλεγμένη Προεπιλεγμένη Κύκλος ταχύτητα Πρόσθετες λειτουργίες θερμοκρ. (°C) στυψίματος σε σ.α.λ. Κύκλοι...
  • Page 58 Temp. (Θερμοκρ.) Όταν είναι απαραίτητο, η θερμοκρασία πλύσης μπορεί να ρυθμιστεί πατώντας αυτό το κουμπί. Με κάθε πάτημα του κουμπιού η θερμοκρασία αυξάνεται με την ακόλουθη σειρά: Cold (Κρύο) - 20 °C - 30 °C - 40 °C - 60 °C - 90 °C. Speed (Ταχύτητα) Speed Όταν...
  • Page 59 ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν η Παιδική Ασφάλεια είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη θα εμφανίζει εναλλάξ την ένδειξη «CL» και την υπολειπόμενο χρόνο. Εάν πατήσετε οποιοδήποτε άλλο κουμπί, η ένδειξη Παιδικής Ασφάλειας θα αναβοσβήσει για 3 δευτερόλεπτα. Μετά τη λήξη του προγράμματος, οι ενδείξεις «CL» και «END» θα εναλλάσσονται...
  • Page 60 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Καθαρισμός και φροντίδα Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από το δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κλείνετε τη βρύση πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση της συσκευής. Καθαρισμός πλαισίου Η σωστή συντήρηση του πλυντηρίου μπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής του. Η επιφάνεια...
  • Page 61 Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικού 1. Πατήστε προς τα κάτω το κλιπ [ ] στο κάλυμμα της θήκης μαλακτικού και αφαιρέστε το συρτάρι απορρυπαντικού. Καθαρίστε το εσωτερικό της εσοχής με μια βούρτσα. 2. Ανασηκώστε και αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μαλακτικού από το συρτάρι και πλύνετέ τα και τα δύο κάτω από τρεχούμενο...
  • Page 62 Αντιμετώπιση προβλημάτων Κάθε φορά που υπάρχει πρόβλημα με τη συσκευή, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για να δείτε αν μπορείτε να το λύσετε μόνοι σας. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Περιγραφή Πιθανή αιτία Λύση...
  • Page 63 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μια συσκευή που είναι ή θεωρείται ότι είναι ελαττωματική. Μπορεί να θέσετε τη ζωή σας και τη ζωή των μελλοντικών χρηστών σε κίνδυνο. Οι εργασίες επισκευής επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο, εξουσιοδοτημένο προσωπικό. •...
  • Page 64 ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EΕ) 2019/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ όσον αφορά την ενεργειακή επισήμανση των οικιακών πλυντηρίων ρούχων και των οικιακών πλυντηρίων-στεγνωτηρίων Όνομα ή εμπορικό σήμα του προμηθευτή: Tesla Διεύθυνση του προμηθευτή: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Αναγνωριστικό του μοντέλου: WF121490M Γενικές παράμετροι του προϊόντος: Παράμετρος...
  • Page 65 ρώνει ιόντα αργύρου κατά τη διάρκεια του κύ- κλου πλυσίματος Συμπληρωματικές πληροφορίες: Σύνδεσμος προς την ιστοσελίδα του προμηθευτή όπου βρίσκονται οι πληροφορίες του σημείου 9 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2023 της Επιτροπής: tesla.info α) για το πρόγραμμα «eco 40-60» Σελίδα 2 / 2...
  • Page 66 SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo pročitajte sljedeće sigurnosne informacije i strogo ih se pridržavajte kako biste smanjili rizik od požara ili eksplozije i strujnog udara te kako biste spriječili oštećenje imovine, osobne ozljede ili gubitak života. Nepoštivanje gore navedenih uputa poništit će svako jamstvo. UPOZORENJE! Ova kombinacija simbola i signalne riječi označava potencijalno opasnu situaciju koja bi, ako se ne izbjegne, mogla dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede.
  • Page 67 • Nemojte koristiti stroj u prostorijama s temperaturom nižom od 5°C jer biste mogli oštetiti neke njegove dijelove. Ako je uporaba stroja u navedenim uvjetima neizbježna, pobrinite se da potpuno ispustite vodu iz uređaja nakon svake uporabe (pogledajte odjeljak “Održavanje - Čišćenje filtera na odvodnoj pumpi”) kako biste spriječili oštećenja uzrokovana smrzavanjem .
  • Page 68 • Prije sušenja u stroju, rublje zaprljano tvarima kao što su jestivo ulje, aceton, alkohol, benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin, vosak i sredstva za uklanjanje voska treba oprati u vrućoj vodi s dodatnom količinom deterdženta. • Rublje koje sadrži spužvastu gumu (spužva od lateksa), kape za tuširanje, vodootpornu tkaninu, predmete s gumenom podstavom i odjeću ili jastuke koji sadrže spužvaste gumene dijelove ne smiju se sušiti u sušilici.
  • Page 69 INSTALACIJA Opis proizvoda Gornji poklopac Crijevo za dovod vode Kontrolno sučelje Priključni kabel Posuda za deterdžent Bubanj Vrata Odvodno crijevo Poklopac za servisiranje NAPOMENA Slika proizvoda je isključivo ilustrativne prirode. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte uređaj koji ste kupili. Dodatna oprema Poklopci x 4 Crijevo za dovod Korisničke upute...
  • Page 70 Prije postavljanja mašine, potrebno je pronaći mjesto sa sljedećim karakteristikama: 1. Ima čvrstu, suhu i ravnu površinu. 2. Nije izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti. 3. Dovoljno je prozračen. 4. Sobna temperatura je iznad 0ºC. 5. Držite se što dalje od izvora topline, kao što su uređaji na ugljen ili plin. Raspakiravanje perilice za rublje UPOZORENJE! •...
  • Page 71 Povezivanje dovodnog crijeva za vodu • Da biste spriječili curenje ili oštećenja prouzrokovana vodom, pratite uputstva u UPOZORENJE! ovom poglavlju • Nemojte savijati, lomiti, prepravljati, niti sjeći dovodno crijevo za vodu. Povežite crijevo za dovod vode sa ulaznim ventilom za vodu i slavinom za hladnu vodu, na način prikazan na slici.
  • Page 72 1. Prije pranja rublja Uzemljenje Pranje Omekšivač Pretpranje Uključite u struju Pustite vodu Napunite rubljem Zatvorite vrata Dodaj deterdžent Deterdžent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod perilica koje NAPOMENA imaju ovu funkciju. 2. Pranje Uključite Izaberite program Izaberite funkciju ili ostavite Započnite ciklus preddefinirane vrijednosti...
  • Page 73 UPOZORENJE! • Ne perite odjeću koja je bila u kontaktu s kerozinom, benzinom, alkoholom i drugim zapaljivim materijalima. • Pranje jednog komada rublja može dovesti do značajne neuravnoteženosti uređaja, što može pokrenuti alarm. Stoga je preporučljivo dodati još jedno ili dva komada rublja kako bi proces cijeđenja tekao glatko. Pretinac za deterdžent Deterdžent za pretpranje Deterdžent za pranje...
  • Page 74 - loši rezultati pranja i ispiranja Znakovi nedovoljne količine deterdženta uključuju sljedeće: - rublje poprimi sivu boju - stvaranje naslaga kamenca na bubnju, grijaču i/ili perilici rublja Kontrolna ploča WF121490M 1. On/Off (Uključeno/Isključeno) 4. Program Proizvod je uključen ili isključen. Zavisno od tipa rublja.
  • Page 75 Zaslon Vreme trajanja ciklusa pranja Početak odgođen za Brzina Greška centrifugiranja Temperatura Ciklus završen Zaključavanje Pretpranje vrata Zaključavanje zbog Odgođen start bezbednosti djece Brzo Pranje Noćno pranje Dodatno ispiranje Steam Care Pretpranje-Pranje-Ispiranje-Centrifuga Programi Program Težina rublja (kg) Prikazano vrijeme Cotton (Pamuk) 12.0 3:39 Synthetic (Sintetika)
  • Page 76 Ciklus 20°C 1:01 0.206 65% / 1000 Cotton (Pamuk) 12.0 3:39 1.910 53% / 1400 60°C Mix (Kombinovano 12.0 1:20 0.988 70% / 800 rublje) Quick (Brzo pranje) Cold 0:15 0.030 Cold 70% / 800 15’ Bed Linen 12.0 1:48 1.037 65% / 1000 (Posteljina)
  • Page 77 Sterilizacija Održavajte temperaturu pranja iznad 60 stupnjeva duže od 30 minuta, efikasno uklanjajući štetne bakterije. Wool (Vuna) Vuna koja se može prati ručno ili u perilici, ili tkanine bogate vunom. Posebno blag program pranja koji sprječava skupljanje rublja, duže pauze unutar programa (tkanine odmaraju u tekućini za pranje).
  • Page 78 Podrazumevana Zadana temp. Ciklus brzina centrifugiranja Dodatne funkcije (°C) u rpm Rinse&Spin (Ispiranje i 1000 centrifuga) Wool (Vuna) ECO 40-60 1400 Sterilizacija Quick (Brzo pranje) 15’ NAPOMENA • Za informacije u vezi sa maksimalnom brzinom centrifugiranja, vremenom trajanja programa i drugim podacima o programu ECO 40-60, pogledajte sadržaj naveden na stranici sa karakteristikama proizvoda.
  • Page 79 Steam Care Funkcija Steam Care se može izabrati odabirom „Cotton“ „Mix“ ” Bed Linen“ i „Baby Care“. Korisnici mogu vidjeti paru u bubnju kada koriste Steam Care funkciju. Night Wash Ako je izabrana brzina centrifuge veća od 800 okretaja u minuti, promijenite je na 800 okretaja u minuti, a u međuvremenu otkažite zvuk gumba.
  • Page 80 ODRŽAVANJE Čišćenje i održavanje Prije nego što započnete sa održavanjem, izvucite kabel iz utičnice i zavrnite UPOZORENJE! slavinu. Čišćenje kućišta Pravilnim održavanjem, možete produžiti životni vijek mašini za pranje rublja. Po potrebi, njene površine se mogu čistiti razblaženim, neabrazivnim i neutralnim deterdžentom. Ukoliko dođe do prelivanja vode, odmah obrišite vlažnom krpom.
  • Page 81 Očistite pregradu za deterdžent 1. Pritisnite dio za otpuštanje [ ] na poklopcu pregrade za omekšivač i izvucite ladicu sa pregradama iz otvora. Očistite unutrašnjost otvora četkicom. 2. Podignite poklopac pregrade za omekšivač sa ladice sa pregradama i vodom operite oba elementa. 3.
  • Page 82 Otklanjanje kvarova Kad god se pojavi problem s uređajem, provjerite možete li ga riješiti prema donjoj tablici. Ako se problem nastavi, obratite se službi za korisnike. Opis Mogući razlog Rješenje Ponovo pokrenite perilicu nakon zatvaranja Perilica za pranje rublja ne Vrata nisu dobro zatvorena vrata počinje sa radom...
  • Page 83 Korisnički servis Rezervni dijelovi za Vaš uređaj biti će dostupni tokom perioda od najmanje 10 godina. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, obratite se našem korisničkom servisu na: UPOZORENJE! Rizik od strujnog udara • Nemojte nikada pokušati popraviti uređaj koji je u kvaru ili za koji se sumnja da je u kvaru. Time možete dovesti u opasnost svoj život ili živote budućih korisnika.
  • Page 84 Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2014 u pogledu označivanja energetske učinkovitosti kućanskih perilica rublja i kućanskih perilica-sušilica rublja Ime ili zaštitni znak dobavljača: Tesla Adresa dobavljača: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Identifikacijska oznaka modela: WF121490M Opći parametri proizvoda: Parametar...
  • Page 85 Ovaj je proizvod projektiran za ispuštanje iona srebra tijekom ciklusa pranja Dodatne informacije: Poveznica na internetsku stranicu dobavljača na kojoj se nalaze informacije iz točke 9. Priloga II. Uredbi Komisije (EU) 2019/2023: tesla.info (a) za program eco 40 – 60. Stranica 2 / 2...
  • Page 86 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, olvassa el alaposan az alábbi biztonsági információkat, és szigorúan tartsa be azokat a tűz- vagy robbanásveszély, az áramütés kockázatának minimalizálása, valamint a vagyoni károk, személyi sérülések vagy életveszély megelőzése érdekében. Az utasítások be nem tartása esetén a garancia érvényét veszti. FIGYELEM! Személyi sérülést vagy súlyos sérüléseket okozó...
  • Page 87 • A készülékhez mellékelt új tömlőkészleteket kell használni, és a régi tömlőkészleteket nem szabad újra felhasználni. • Max. Bemeneti víznyomás 1 MPa. Min. bemeneti víznyomás 0,05 MPa. ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS • Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem szorul be sehova, mert megsérülhet. •...
  • Page 88 - A rögzítőcsavarokat szakképzett személynek kell visszaszerelnie a gépbe. - A felgyülemlett vizet ki kell engedni a gépből. • Ez a készülék nehéz. Óvatosan szállítsa. Emelés közben soha ne fogja meg a gép kiálló részeit. A gép ajtaja nem használható fogantyúként. RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Page 89 BEÁLLÍTÁS Termékleírás Felső borítás Vízellátó tömlő Vezérlőpanel Tápkábel Mosószer adagoló Ajtó Szerviz szűrő Leeresztő tömlő MEGJEGYZÉS A rajz csak illusztráció, a termék ettől eltérő lehet. Tartozékok 4 x fedő sapka 1 x tömlő hideg víz Használati utasítás Telepítési környezet FIGYELEM! A stabilitás fontos, hogy a termék ne mozduljon el! Győződjön meg róla, hogy a gép vízszintesen és stabilan áll.
  • Page 90 A gép telepítése előtt ki kell választani az alábbiak szerinti helyszínt: 1. Stabil, száraz és vízszintes felület 2. Kerülje a közvetlen napfényt 3. Elegendő szellőzés 4. A helyiség hőmérséklete 0 °C felett van 5. Tartsa távol a hőforrásoktól, például szén- vagy gáztüzelésű készülékektől. A mosógép kicsomagolása FIGYELEM! •...
  • Page 91 Vízellátó tömlő csatlakoztatása • A szivárgás vagy vízkár megelőzése érdekében tartsa be az ebben a fejezetben leírtakat! FIGYELEM! • Ne hajlítsa meg, ne nyomja össze, ne módosítsa és ne szakítsa el a vízbevezető tömlőt. Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a vízbevezető szelephez és egy hideg vizes csaphoz a jelzett módon.
  • Page 92 1. Before Washing Védőföld Fő mosás Öblítőszer Előmosás Csatlakoztassa az Nyissa meg a Tegye be a Csukja be az ajtót Adja hozzá a csapot áramforráshoz ruhákat mosószert A mosószert az “I. tartály”-ba kell tölteni az előmosás kiválasztása után. MEGJEGYZÉS 2. Washing Kapcsolja be Program kiválasztása Válassza ki a funkciókat...
  • Page 93 FIGYELEM! • A nem megfelelő egyensúly elkerülése érdekében a készülékben egyszerre mindig több ruhaneműt mosson. • Ne mosson olyan ruhákat, amelyek kerozinnal, benzinnel, alkohollal vagy egyéb gyúlékony anyagokkal érintkeztek. Mosószeradagoló Előmosás Fő mosás Öblítőszer Kioldógomb az adagoló the dispenser kihúzásához FIGYELEM! Az előmosás funkcióval rendelkező...
  • Page 94 - rossz mosási és öblítési eredmény Az alábbi tünetek a mosószer aluladagolásának jelei: - a szennyes szürkévé válik - a dobon, a fűtőszálon és/vagy a szennyes ruhán vízkőlerakódás keletkezik. Vezérlőpanel WF121490M 1. Power 4. Programmes A készülék be- és kikapcsolása. A ruhatípusnak megfelelően választható.
  • Page 95 Kijelző Mosási idő Késleltetési idő Centr. Sebesség Hiba Vége Hőmérséklet Előmosás Ajtózár Gyermekzár Késleltetés Gyorsmosás Night Wash Extra Rinse Steam Care Pre Wash-Wash-Rinse-Spin Programs Program Töltet (kg) Alapértelmezett idő Cotton 12.0 3:39 Synthetic 3:18 12.0 1:20 Bed Linen 12.0 1:48 Baby Care 12.0 1:42...
  • Page 96 Ciklus 20°C 1:01 0.206 65% / 1000 Cotton 60°C 12.0 3:39 1.910 53% / 1400 12.0 1:20 0.988 70% / 800 Quick 15’ Cold 0:15 0.030 Cold 70% / 800 Bed Linen 12.0 1:48 1.037 65% / 1000 12.0 4:00 1.186 53.9% / 1350 ECO 40-60...
  • Page 97 Wool Kézi vagy gépi mosásra alkalmas gyapjú anyagokhoz. .Különösen kíméletes mosási program a zsugorodás megelőzésére, hosszabb programszünetek (a textíliák a mosószeres vízben pihennek) Spin Only Centrifugálás kiválasztott sebességgel. Rinse&Spin Csak öblítés centrifugával. Drum Clean Kifejezetten ebben a gépben a dob és a cső tisztítására szolgál. 90 °C-os magas hőmérsékletű...
  • Page 98 Alapért. hőm. Alapért centrif. Ciklus További funkciók (°C) sebesség ford./perc ECO 40-60 1400 Sterilization Quick 15’ MEGJEGYZÉS • Az ECO 40-60 program maximális centrifugálási sebességét, programidejét és egyéb részleteit lásd a termékismertető oldalon. • Ha egy ciklusnál nem lehetséges a beállítás, a táblázatban látható, hogy melyik program milyen lehetőségeket kínál.
  • Page 99 Night Wash (Éjjszakai mosás) Ilyenkor 800 fordulat/percre korlátozódik a centrifugálás sebessége. Child Lock (Gyermekzár) A gyermekek által történő véletlen működtetés elkerülése érdekében. Nyomja meg egyszerre a [Spin] és a [Function] gombot 3 másodpercig, amíg a hangjelzés meg nem szólal. A gyermekzár jelzőfénye bekapcsol. FIGYELEM! A gyermekzár aktiválásakor a kijelzőn felváltva jelenik meg a “CL”...
  • Page 100 KARBANTARTÁS Tisztítás és karbantartás Karbantartás előtt áramtalanítsa a készüléket és zárja el a vízellátást. FIGYELEM! A mosógépház tisztítása A mosógép megfelelő karbantartása meghosszabbítja a készülék élettartamát. A mosógép felülete szükség esetén hígított, semleges mosószerekkel, puha ruhával tisztítható. A vizes felületet száraz ruhával törölje le. Ne használjon éles eszközöket a tisztításhoz.
  • Page 101 A mosószer adagoló tisztítása 1. Nyomja le az öblítőtartály kioldó gombját [ ] és húzza ki az adagolófiókot a mélyedésből. Tisztítsa meg a mélyedés belsejét egy puha kefével. 2. Emelje le a öblítőszer fedelét az adagolófiókról, és mossa el mindkét elemet. 3.
  • Page 102 Hibaelhárítás Ha a készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Először próbáljon megoldást találni a problémára, ha nem sikerül, forduljon a szervizközponthoz. Leírás Lehetséges ok Megoldás Az ajtó nem záródik Zárja be megfelelően az ajtót, és indítsa újra. A készülék nem indul el megfelelően A ruhák Ellenőrizze a szennye ruhákat.
  • Page 103 Customer service Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at: FIGYELEM! Áramütés veszélye • Soha ne próbálja meg otthoni módszerekkel megjavítani a készüléket, amely feltételezhetően hibás. •...
  • Page 104 Termékinformációs adatlap A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2014 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE a háztartási mosógépek és a háztartási mosó-szárítógépek energiahatékonysági címkézéséről A szállító neve vagy védjegye: Tesla A szállító címe: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Modellazonosító: WF121490M Általános termékparaméterek: Paraméter Érték Paraméter...
  • Page 105 Ezt a terméket úgy tervezték, hogy ezüstiono- kat bocsásson ki a mosási ciklus alatt Kiegészítő információk: Internetes hivatkozás a szállító honlapjára, ahol az (EU) 2019/2023 bizottsági rendelet II. melléklete 9. pontjában foglalt információ megtalálható: tesla.info (a) Az eco 40-60 program alapján. Oldal 2 / 2...
  • Page 106 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Dobro pročitajte sledeće bezbednosne informacije i strogo ih se pridržavajte kako biste rizik od nastanka požara ili eksplozije i strujnog udara sveli na najmanju moguću meru i kako biste sprečili nastanak štete po imovinu, povređivanje ljudi ili gubitak života. Nepoštovanje pomenutih uputstava će svaku garanciju učiniti nevažećom.
  • Page 107 • Ovaj uređaj je opremljen jednim ulaznim ventilom i može se povezati isključivo na dovod hladne vode. • Strujni utikač mora biti dostupan nakon instalacije. • Pre prvog pranja odeće, proizvod treba jednom pustiti u rad sa praznim bubnjem, tako da prođe kroz sve faze ciklusa.
  • Page 108 • Nemojte vrata zatvarati uz upotrebu prekomerne sile. Ukoliko imate poteškoće prilikom zatvaranja vrata, proverite da li je veš pravilno ubačen i raspoređen. • Pre svakog postupka čišćenja i održavanja, kao i nakon svake upotrebe, iskopčajte uređaj i zatvorite slavinu. •...
  • Page 109 POSTAVLJANJE Opis proizvoda Gornji poklopac Crevo za dovod vode Kontrolna tabla Priključni kabl Posuda za deterdžent Bubanj Vrata Odvodno crevo Poklopac za servisiranje NAPOMENA Slika proizvoda je data isključivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte uređaj koji ste kupili. Dodatna oprema Poklopci x 4 1 x Crevo za dovod...
  • Page 110 Pre postavljanja mašine, potrebno je da pronađete mesto sa sledećim karakteristikama: 1. Ima čvrstu, suvu i ravnu površinu. 2. Nije izloženo direktnim zracima sunca. 3. U dovoljnoj meri je provetreno. 4. Ima sobnu temperaturu iznad 0ºC. 5. Držite što dalje od izvora toplote, poput uređaja u kojima se sagoreva ugalj ili gas. Raspakivanje mašine za pranje UPOZORENJE! •...
  • Page 111 Povezivanje dovodnog creva za vodu • Da biste sprečili curenje ili oštećenja prouzrokovana vodom, pratite uputstva UPOZORENJE! data u ovom poglavlju! • Nemojte savijati, lomiti, prepravljati, niti seći dovodno crevo za vodu. Povežite crevo za dovod vode sa ulaznim ventilom za vodu i slavinom za hladnu vodu, na način prikazan na slici.
  • Page 112 1. Pre pranja veša Uzemljenje Pranje Omekšivač Pretpranje Uključite u struju Pustite vodu Napunite vešom Zatvorite vrata Dodajte deterdžent Deterdžent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod mašina koje NAPOMENA imaju ovu funkciju. 2. Pranje Uključite Izaberite program Izaberite funkciju ili ostavite Započnite ciklus podrazumevane vrednosti...
  • Page 113 UPOZORENJE! • Ne perite veš koji je prethodno bio u kontaktu sa kerozinom, benzinom, alkoholom i drugim zapaljivim materijalima. • Pranje jednog komada veša može dovesti do značajne neizbalansiranosti uređaja, zbog čega se može uključiti alarm. Stoga se preporučuje dodavanje još jednog ili dva komada veša, kako bi proces ispuštanja vode tekao glatko.
  • Page 114 - loši rezultati pranja i ispiranja Znaci nedovoljne količine deterdženta uključuju sledeće: - veš poprima sivu boju - formiranje sloja kamenca na bubnju, grejaču i/ili vešu Kontrolna tabla WF121490M 1. On/Off (Uključeno/Isključeno) 4. Program Proizvod je uključen ili isključen. Zavisno od tipa veša.
  • Page 115 Displej Vreme trajanja ciklusa pranja Početak odložen za Brzina Greška centrifugiranja Temperatura Ciklus završen Zaključavanje Pretpranje vrata Zaključavanje zbog Odložen početak bezbednosti dece Brzo Pranje Noćno pranje Dodatno ispiranje Steam Care Pretpranje-Pranje-Ispiranje-Centrifuga Programi Program Težina veša (kg) Prikazano vreme Cotton (Pamuk) 12.0 3:39 Synthetic (Sintetika)
  • Page 116 Ciklus 20°C 1:01 0.206 65% / 1000 Cotton (Pamuk) 60°C 12.0 3:39 1.910 53% / 1400 Mix (Kombinovani veš) 12.0 1:20 0.988 70% / 800 Quick (Brzo pranje) 15’ Cold 0:15 0.030 Cold 70% / 800 Bed Linen (Posteljina) 12.0 1:48 1.037 65% / 1000...
  • Page 117 Wool (Vuna) Vuna koja se pere ručno ili mašinski, ili tkanine bogate vunom. Posebno blag program pranja kojim se sprečava skupljanje veša, duže pauze u okviru programa (tkanine miruju u tečnosti koja se koristi za pranje). Spin Only Dodatno centrifugiranje uz mogućnost izbora brzine centrifuge. (Samo centrifuga) Rinse&Spin Dodatno ispiranje sa centrifugiranjem.
  • Page 118 Podrazumevana Podrazumevana Ciklus brzina centrifugi- Dodatne funkcije temp. (°C) ranja u rpm Rinse&Spin 1000 Wool ECO 40-60 1400 Sterilization Quick 15’ NAPOMENA • Za informacije u vezi sa maksimalnom brzinom centrifugiranja, vremenom trajanja programa i drugim podacima o programu ECO 40-60, pogledajte sadržaj naveden na stranici sa karakteristikama proizvoda. •...
  • Page 119 Steam Care Funkcija Steam Care se može izabrati odabirom „Cotton“ „Mix“ ” Bed Linen“ i „Baby Care“. Korisnici mogu da vide paru u bubnju kada koriste Steam Care funkciju. Night Wash Ako je izabrana brzina centrifuge veća od 800 obrtaja u minuti, promenite je na 800 obrtaja u minuti, a u međuvremenu otkažite zvuk dugmeta.
  • Page 120 ODRŽAVANJE Čišćenje i održavanje Pre nego što započnete sa održavanjem, izvucite kabal iz utičnice i zavrnite slavinu. UPOZORENJE! Čišćenje kućišta Pravilnim održavanjem, možete produžiti životni vek mašini za pranje veša. Po potrebi, njene površine se mogu čistiti razblaženim, neabrazivnim i neutralnim deterdžentom. Ukoliko dođe do prelivanja vode, odmah obrišite vlažnom krpom.
  • Page 121 Očistite pregradu za deterdžent 1. Pritisnite deo za otpuštanje [ ] na poklopcu pregrade za omekšivač i izvucite fioku sa pregradama iz otvora. Očistite unutrašnjost otvora četkicom. 2. Podignite poklopac pregrade za omekšivač sa fioke sa pregradama i vodom operite oba elementa. 3.
  • Page 122 Otklanjanje kvarova Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Opis Mogući razlog Rešenje Ponovo pokrenite mašinu nakon zatvaranja Mašina za pranje veša ne Vrata nisu dobro zatvorena vrata počinje da radi...
  • Page 123 Korisnički servis Rezervni delovi za Vaš uređaj biće dostupni tokom perioda od najmanje 10 godina. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, obratite se našem korisničkom servisu na: UPOZORENJE! Rizik od strujnog udara • Nemojte nikada pokušavati da popravite uređaj koji je u kvaru ili za koji se sumnja da je u kvaru. Time možete dovesti u opasnost svoj život ili živote budućih korisnika.
  • Page 124 DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2014 u smislu navođenja energetskih oznaka na mašinama za pranje veša i mašinama za pranje i sušenje veša u domaćinstvu Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla Adresa dobavljača: Bulevar Zorana Đinđića 125i, Belgrade, Serbia Identifikaciona oznaka modela: WF121490M Opšti parametri proizvoda:...
  • Page 125 Minimalno trajanje garancije koju daje dobavljač: 24 meseca Ovaj proizvod je dizajniran tako da u toku ciklusa pranja otpušta jone srebra Dodatne informacije: Link ka veb-sajtu dobavljača gde se mogu pronaći informacije iz tačke 9 Aneksa II Uredbe Komisije (EU) 2019/2023: tesla.info...
  • Page 127 tesla.info...
  • Page 128 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Tesla, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Table of Contents