Table of Contents ELECTRIC SCARIFIER USER'S MANUAL Dear customer, thank you very much for the trust that you have expressed! Before putting this machine into operation, it is imperative to read this user's manual! In it, you will find all the instructions for normal operation and for achieving a long lifetime of the machine.
ATTENTION! Before putting into operation, carefully read the user's manual and the general safety instructions! Do not work in the rain or in unfavourable climatic conditions! ATTENTION! The blade of the scarifier continues to rotate for some time after it is turned off! Keep a safe distance! Attention, rotating blades! FZV 4010 E...
Page 5
Symbols Attention! Before putting into operation, carefully read the user's manual and the general safety instructions! Do not work in the rain or in unfavourable climatic conditions! Attention, the blade of the scarifier continues to rotate for some time after it is turned off! Keep a safe distance! Attention, rotating blades! Sharp blade/s.
Do not work with the scarifier near the edges of swimming pools or garden ponds. Please adhere to all local restrictions related to noise levels. Interrupting work ATTENTION! Never leave the electric scarifier in the work area without supervision. FZV 4010 E...
4. PURPOSE OF USE Intended use The FZV 4010 E Electric Scarifier is designed for aerating lawns and grass areas in private gardens and yards. It is not intended for use in public facilities, parks, sports fields, on roads, in agriculture or forestry.
Power cord retainer hook Cable clip Top part of the handle qd & qf Quick-acting lever Middle part of the handle Handle screw Bottom part of the handle Handle height adjustment thorx Working depth adjustment control Handle screw washer FZV 4010 E...
Assembly of the machine 6. ASSEMBLING THE MACHINE Slide the cable fastening hook 1 on to the bottom part of the handle 2 (fig. 2). 2. Insert the bottom part of the handle 2 into the rotation unit 3. Then from the outside, screw the quick clamp lever 4 to the body of the scarifier (fig.
Page 10
Check that the collection basket is seated cor- rectly. NOTE: For use without the grass catcher, the lawnmower may be used without the collection basket with the protective cover qa in the lower position. FZV 4010 E...
Blade replacement 7. REPLACING BLADES DANGER! The cylinders may cause injuries! Prior to replacement, disconnect the machine from the power grid and wait for the cylinder to come to a stop. When replacing, wear work gloves. Screw out the bolts 1 on the underside of the chassis (fig.
Do not turn on and off in rapid succession. Starting Press and hold the safety button 1. Pull the starting lever 2 to the handle. 2. Release the safety button. Turning off Release the starting lever 2. FZV 4010 E...
Maintenance / Scarification / Aeration 10. MAINTENANCE Cleaning the scarifier ATTENTION! Danger! A rotating blade may cause injuries. ATTENTION! Prior to maintenance, disconnect the machine from the power grid and wait for the scarifica- tion cylinder to come to a stop. ATTENTION! While performing maintenance use work gloves.
This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it. Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve the right to make these changes. User s manual in the original language. FZV 4010 E...
Page 17
Obsah ELEKTRICKÝ VERTIKUTÁTOR NÁVOD K OBSLUZE Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme mnohokrát za projevenou důvěru! Před prvním uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte tento návod na obsluhu! Naleznete v něm všechny pokyny pro bezpečné používání a dlouhou životnost přístroje. Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu! OBSAH 1.
POZOR! Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a všeobecné bezpečnostní pokyny! Nepracuje za deště, ani za zhoršených klimatických podmínek! POZOR! Po vypnutí vertikutátoru se nůž ještě chvíli otáčí! Udržujte bezpečnou vzdálenost! Pozor, rotující nože! FZV 4010 E...
Page 19
Symboly Pozor! Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a všeobecné bezpečnos- tní pokyny! Nepracuje za deště, ani za zhoršených kli- matických podmínek! Pozor, po vypnutí vertikutátoru se nůž ještě chvíli otáčí! Udržujte bezpečnou vzdálenost! Pozor, rotující nože! Ostrý(é) nůž (nože). Chraňte se před poraněním a ztrátou prstů...
Nepoužívejte elektricky vertikutátor za deště nebo za vlhkých či mokrých podmínek. Nepracujte s vertikutátorem v blízkosti okrajů bazénů nebo zahradních jezírek. Dodržujte prosím veškerá místní omezeni tykající se hlučnosti. Přerušení práce POZOR! Nikdy nenechávejte elektricky vertikutátor v pracovním prostoru bez dozoru. FZV 4010 E...
4. ÚČEL POUŽITÍ Zamýšlené použití Elektrický vertikutátor FZV 4010 E je určen k provzdušňování trávníků a travnatých ploch v soukromých domácích zahradách a zahrádkách. Není určen pro použití ve veřejných zařízeních, parcích, sportovních hřištích, na komunikacích, v zemědělství a lesnictví.
Rám koše Síťový kabel Kabelový klip Jistící hák kabelu qd & qf Rychloupínací páka Horní díl madla Šroub madla Střední díl madla Tisíci-hran nastavení výšky madla Spodní díl madla Podložka šroubu madla Ovládání nastavení pracovní hloubky Koš FZV 4010 E...
Montáž stroje 6. MONTÁŽ STROJE Nasuňte jistící hák kabelu 1 na spodní díl madla 2 (obr. 2). 2. Zasuňte spodní díl madla 2 do otočné jednotky 3. Poté zvenku našroubujte páku rychloupínáku 4 k tělu vertikutátoru (obr. 3). 3. Zasuňte dva zajišťovací šrouby 8 zevnitř...
Page 24
Na vrch sběrného koše umístěte ochranný kryt Zkontrolujte správné usazení sběrného koše. POZNÁMKA: Pro použití bez sběru posečené trávy může být vertikutátor používán bez sběrného koše s ochranným krytem qa ve spodní poloze. FZV 4010 E...
Výměna nožů 7. VÝMĚNA NOŽŮ NEBEZPEČÍ! Válce můžou způsobit zranění! Před výměnou, odpojte stroj od elektrické sítě a vyčkejte, dokud se válec nepřestane točit. Při výměně používejte pracovní rukavice. Vyšroubujte šrouby 1 na spodní straně šasi (obr. 8). 2. Válec 3 zdvihněte pod úhlem a vytáh- něte jej (obr.
Před opětovným spuštěním se ujistěte, že se nůž přestal točit. Rychle nezapínejte a nevypínejte. Spuštění Stiskněte a podržte bezpečnostní tlačít- ko 1. Přitáhněte spouštěcí páku 2 k madlu. 2. Uvolněte bezpečnostní tlačítko. Vypnutí Uvolněte spouštěcí páku 2. FZV 4010 E...
Údržba / Vertikutace / Provzdušnění 10. ÚDRŽBA Čištění vertikutátoru POZOR! Nebezpečí! Válec vertikutátoru může způsobit zranění! POZOR! Před údržbou odpojte zařízení od sítě a vyčkejte, dokud se válec vertikutátoru nezastaví. POZOR! Při provádění údržby používejte pracovní rukavice. Vertikutátor by měl být čištěn po každém použití. POZOR! Nebezpečí...
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. Návod k použití v originálním jazyce. FZV 4010 E...
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika DIČ: CZ26726548 Produkt/značka: ELEKTRICKÝ PROVZDUŠŇOVAČ TRÁVNÍKU A VERTIKUTÁTOR / FIELDMANN FZV 4010 E Typ/model: 230–240 V stříd., 50 Hz, 1800 W, IPX4 Tento produkt splňuje požadavky níže uvedených směrnic a předpisů: Směrnice Rady ES pro strojní zařízení 2006/42/ES Směrnice ES pro elektromagnetickou kompatibilitu EMC 2014/30/EU...
Page 31
Obsah ELEKTRICKÝ VERTIKUTÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme mnohokrát za prejavenú dôveru! Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tento návod na obsluhu! Nájdete v ňom všetky pokyny na bezpečné používanie a dlhú životnosť prístroja. Bezpodmienečne dodržujte všetky bezpečnostné...
POZOR! Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu a všeobecné bezpečnostné pokyny! Nepracujte za dažďa, ani za zhoršených klimatických podmienok! POZOR! Po vypnutí vertikutátora sa nôž ešte chvíľu otáča! Udržujte bezpečnú vzdialenosť! Pozor, rotujúce nože! FZV 4010 E...
Page 33
Symboly Pozor! Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu a všeobecné bez- pečnostné pokyny! Nepracujte za dažďa, ani za zhoršených kli- matických podmienok! Pozor, po vypnutí vertikutátora sa nôž ešte chvíľu otáča! Udržujte bezpečnú vzdialenosť! Pozor, rotujúce nože! Ostrý(é) nôž (nože). Chráňte sa pred poranením a stratou prstov končatín! Pred vykonaním nastavenia stroja alebo jeho údržby, alebo pokiaľ...
Nepoužívajte elektricky vertikutátor za dažďa alebo za vlhkých či mokrých podmienok. Nepracujte s vertikutátorom v blízkosti okrajov bazénov alebo záhradných jazierok. Dodržujte, prosím, všetky miestne obmedzenia týkajúce sa hlučnosti. Prerušenie práce POZOR! Nikdy nenechávajte elektricky vertikutátor v pracovnom priestore bez dozoru. FZV 4010 E...
4. ÚČEL POUŽITIA Zamýšľané použitie Elektrický vertikutátor FZV 4010 E je určený na prevzdušňovanie trávnikov a trávnatých plôch v súkromných domácich záhradách a záhradkách. Nie je určený na použitie vo verejných zariadeniach, parkoch, špor- tových ihriskách, na komunikáciách, v poľnohospodárstve a lesníctve.
Montáž stroja 6. MONTÁŽ STROJA Nasuňte istiaci hák kábla 1 na spodný diel držadla 2 (obr. 2). 2. Zasuňte spodný diel držadla 2 do otočnej jednotky 3. Potom zvonku naskrutkujte páku rýchloupínadla 4 k telu vertikutátora (obr. 3). 3. Zasuňte dve zaisťovacie skrutky 8 zvnútra otvorom v spodnom držadle 2 a zaistite ich k strednému držad- lu 6 dvomi krídlovými maticami 5...
Page 38
časti šasi tak, ako je znázornené. Na vrch zberného koša umiest- nite ochranný kryt qa. Skontrolujte správne usadenie zberného koša. POZNÁMKA: Na použitie bez zberu pokosenej trávy sa môže vertikutátor používať bez zberného koša s ochranným krytom qa v spodnej polohe. FZV 4010 E...
Výmena nožov 7. VÝMENA NOŽOV NEBEZPEČENSTVO! Valce môžu spôsobiť zranenie! Pred výmenou, odpojte stroj od elektrickej siete a vyčkajte, kým sa valec neprestane točiť. Pri výmene používajte pracovné rukavice. Vyskrutkujte skrutky 1 na spodnej strane šasi (obr. 8). 2. Valec 3 zdvihnite pod uhlom a vytiah- nite ho (obr.
Pred opätovným spustením sa uistite, či sa nôž prestal točiť. Rýchlo nezapínajte a nevypínajte. Spustenie Stlačte a podržte bezpečnostné tlačid- lo 1. Pritiahnite spúšťaciu páku 2 k držadlu. 2. Uvoľnite bezpečnostné tlačidlo. Vypnutie Uvoľnite spúšťaciu páku 2. FZV 4010 E...
Údržba / Vertikutácia / Prevzdušnenie 10. ÚDRŽBA Čistenie vertikutátora POZOR! Nebezpečenstvo! Valec vertikutátora môže spôsobiť zranenie! POZOR! Pred údržbou odpojte zariadenie od siete a vyčkajte, kým sa valec vertikutátora nezastaví. POZOR! Pri vykonávaní údržby používajte pracovné rukavice. Vertikutátor by ste mali čistiť po každom použití. POZOR! Nebezpečenstvo úrazu a hmotnej škody.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Návod na použitie v originálnom jazyku. FZV 4010 E...
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Česká republika DIČ: CZ26726548 Produkt/značka: ELEKTRICKÝ PREVZDUŠŇOVAČ TRÁVNIKA A VERTIKUTÁTOR / FIELDMANN FZV 4010 E Typ/model: 230 – 240 V stried., 50 Hz, 1 800 W, IPX4 Tento produkt spĺňa požiadavky nižšie uvedených smerníc a predpisov: Smernica Rady ES pre strojové...
Page 45
Tartalom ELEKTROMOS GYEPSZELLŐZTETŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást megtalál benne, amelyek elősegítik a készülék biztonságos használatát és hosszú élettartamát. Feltétlenül tartsa be a használati útmutatóban talált összes biztonsági utasítást! TARTALOM 1.
VIGYÁZAT! Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és az általános biztonsá- gi előírásokat! Ne dolgozzon esőben vagy rossz időjárási viszonyok között! VIGYÁZAT! A gyepszellőztető kikapcsolása után a kés még forog! Tartsa be a biztonságos távolságot! Vigyázat, forgó kések! FZV 4010 E...
Page 47
Jelzések Vigyázat! Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és az általános biztonsági előírásokat! Ne dolgozzon esőben vagy rossz időjárási viszonyok között! Vigyázat, a gyepszellőztető kikapcsolása után a kés még forog! Tartsa be a biztonságos távolságot! Vigyázat, forgó kések! Éles kés(ek). Ügyeljen rá, hogy ne sérüljön meg, és ne vágja le az ujjait! A gép beállításának vagy karbantartásának elvég- zése előtt, vagy ha az áramvezeték becsípődött...
Ne használja az elektromos gyepszellőztetőt esőben vagy vizes, nedves körülmények között. Ne használja a gyepszellőztetőt medence vagy kerti tó széle mellett. Tartson be minden helyi zajkorlátozásra vonatkozó előírást. A munka megszakítása VIGYÁZAT! Soha ne hagyja az elektromos gyepszellőztetőt a munkaterületen felügyelet nélkül. FZV 4010 E...
Biztonsági utasítások / A használat célja Ha megszakítja a munkát, helyezze a berendezést biztonságos helyre. Húzza ki a hálózati aljzatból! Ha azért szakítja meg a munkát, hogy áttelepüljön másik munkaterületre, az áttelepülés idejére kapcsolja ki az elektro- mos gyepszellőztetőt. Az elhasználódás kiegyenlítésére szolgáló kart csúsztassa szállítási állásba. Ha talajlazítás közben akadályba ütközik, kapcsolja ki az elektromos gyepszellőztetőt, és távolítsa el az akadályt.
A kábel biztosító kampója qd & qf Gyorsszorító kar A fogantyú felső része A fogantyú csavarja A fogantyú középső része qj Sokfog a fogantyú magasságának beállításához A fogantyú alsó része A fogantyú csavarjának alátétje A munkamélység beállításának kezelése Kosár FZV 4010 E...
A gép összeszerelése 6. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE A kábel biztosító kampóját 1 csúsztassa rá a fogantyú alsó részére 2 (2. ábra) 2. Csúsztassa be a fogantyú alsó részét 2 a forgóegységbe 3. Ezután kívülről csavarozza fel a gyorsrögzítő kart 4 a gyepszellőztető testéhez (3. ábra). 3.
Page 52
A gyűjtőkosár tetejére helyezze vissza a védőborítást qa. Ellenőrizze, helyes- en van-e beillesztve a gyűjtőkosár. MEGJEGYZÉS: Ha a levágott füvet nem akarja összegyűjteni, a fűnyírót a gyepszellőztető nélkül is használ- hatja qa alsó állásban lévő védőborítással. FZV 4010 E...
A kések kicserélése 7. A KÉSEK KICSERÉLÉSE VESZÉLY! A hengerek sérülést okozhatnak! Csere előtt húzza ki a gépet az elektromos hálózatból, és várja meg, míg a henger forgása megáll. Csere esetén használjon védőkesztyűt. Engedje ki a csavarokat 1 a készülék- test alsó...
Mielőtt újra beindítja, bizonyosodjon meg róla, hogy a kés már nem forog. Ne kapcsolja be és ki gyors egymásutánban. Elindítás Nyomja meg és tartsa az 1 biztonsági gombot. Húzza az indítókart 2 a fo- gantyú felé. 2. Engedje fel a biztonsági kapcsolót. Kikapcsolás Engedje el a 2 kapcsolókart. FZV 4010 E...
Karbantartás / Vertikutálás / Szellőztetés 10. KARBANTARTÁS A gyepszellőztető tisztítása VIGYÁZAT! Veszély! A gyepszellőztető tengelye sérülést okozhat! VIGYÁZAT! Karbantartás előtt húzza ki a gépet az elektromos hálózatból, és várja meg, míg a gyepszellőz- tető hengerének forgása megáll. VIGYÁZAT! Karbantartáskor használjon védőkesztyűt. A gyepszellőztetőt minden használat után meg kell tisztítani.
Tájékozódjon az illetékes hivatalnál. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történ- hetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva. Használati útmutató az eredeti nyelven. FZV 4010 E...
FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Cseh Köztársaság Adóazonosító: CZ26726548 Termék/márka: ELEKTROMOS GYEPSZELLŐZTETŐ ÉS LAZÍTÓ / FIELDMANN Típus/modell: FZV 4010 E 230–240 V váltóáram, 50 Hz, 1800 W, IPX4 Ez a termék megfelel az alábbi előírásoknak és irányelveknek: Az EK Tanácsának gépi berendezésekre vonatkozó...
Page 59
Spis treści WERTYKULATOR ELEKTRYCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo swoim zaufaniem! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia prosimy koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi! Zawiera ona wszystkie zalecenia zapewniające bezpieczne użytkowanie i długą żywotność urządzenia. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wszystkich zaleceń bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji! SPIS TREŚCI 1.
UWAGA! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i ogólne wskazówki bez- pieczeństwa! Nie pracuj podczas deszczu ani przy złych warunkach pogodowych! UWAGA! Po wyłączeniu wertykulatora uchwyt się jeszcze przez chwilę obraca! Utrzymuj bezpieczną odległość! Uwaga, noże rotujące! FZV 4010 E...
Page 61
Symbole Uwaga! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i ogólne wskazówki bezpieczeństwa! Nie pracuj podczas deszczu ani przy złych warunkach pogodowych! Uwaga, po wyłączeniu wertykulatora nóż się jeszcze przez chwilę obraca! Utrzymuj bezpieczną odległość! Uwaga, noże rotujące! Ostry (e) nóż (noże). Chroń...
Nie używaj wertykulatora elektrycznego podczas deszczu lub w wilgotnym czy mokrym miejscu. Nie pracuj z wertykulatorem w pobliżu krawędzi basenów lub oczek wodnych. Przestrzegaj wszystkich lokalnych ograniczeń dotyczących głośności. Przerwa w pracy UWAGA! Nigdy nie pozostawiaj wertykulatora elektrycznego w miejscu pracy bez nadzoru. FZV 4010 E...
Wskazówki bezpieczeństwa / Cel użycia Jeśli zamierzasz przerwać pracę, przechowuj urządzenie w bezpiecznym miejscu. Odłącz je od gniazdka sieciowego! Jeśli przerwiesz pracę, aby przesunąć się w inne miejsce, przemieszczaj się z wyłączonym wer- tykulatorem. Przesuń dźwignię regulującą zużycie na pozycję przeznaczoną do transportu. Jeśli podczas spulchniania natrafisz na przeszkodę, wyłącz wertykulator elektryczny i usuń...
Bezpiecznik wyłącznika głównego Rama kosza Kabel sieciowy Klamra kabla Hak zabezpieczający kabel qd & qf Rękojeść zaciskowa Górna część uchwytu Śruba uchwytu Środkowa część uchwytu Regulacja wysokości uchwytu Dolna część uchwytu Podkładka śruby uchwytu Regulator ustawień głębokości pracy Kosz FZV 4010 E...
Montaż maszyny 6. MONTAŻ MASZYNY Nasuń hak zabezpieczający kabel 1 na spodnią część uchwytu 2 (rys. 2). 2. Wsuń spodnią część uchwytu 2 do jednostki obrotowej 3. Następnie przykręć dźwignię szybkozłącza 4 do korpusu wertykulatora (rys. 3). 3. Wsuń dwie śruby zabezpiecza- jące 8 do wewnątrz przez otwór w spodnim uchwycie 2 i przymocuj je do środkowego uchwytu 6 za po-...
Page 66
Umieść na górze kosza zbiorczego pokrywę ochronną qa. Sprawdź, czy kosz zbiorczy jest prawidłowo osadzony. UWAGA: Aby korzystać z urządzenia bez zbierania skoszonej trawy, używaj wertykulator bez kosza zbi- orczego, ale z pokrywą ochronną qa w pozycji dolnej. FZV 4010 E...
Wymiana noży 7. WYMIANA NOŻY NIEBEZPIECZEŃSTWO! Cylindry mogą spowodować obrażenia! Przed wymianą odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i poczekaj, aż cylinder przestanie się obracać. Podczas wymiany używaj rękawic roboczych. Odkręć śruby 1 znajdujące się pod spodem obudowy (rys. 8). 2. Podnieś pochylony cylinder 3 i wy- ciągnij go (rys.
Przed ponownym uruchomieniem przekonaj się, czy nóż przestał się obracać. Nie włączaj urządzenia zaraz po jego wyłączeniu. Włączanie Wciśnij i przytrzymaj przycisk bezpiec- zeństwa.1. Przyciągnij dźwignię uru- chamiającą 2 do uchwytu. 2. Zwolnij przycisk zabezpieczający. Wyłączanie Zwolnij dźwignię uruchamiającą 2. FZV 4010 E...
Konserwacja / Wertykulacja / Spulchnianie 10. KONSERWACJA Czyszczenie wertykulatora UWAGA! Niebezpieczeństwo! Cylinder wertykulatora może spowodować obrażenia! UWAGA! Przed konserwacją odłącz urządzenie od sieci i poczekaj, aż wertykulator się zatrzyma. UWAGA! Podczas wykonywania konserwacji noś rękawice robocze. Wertykulator należy czyścić po każdym użyciu. UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń...
Uszkodzone części należy oddać do punktu selektywnej zbiórki. Szczegółowych informacji udziela odpowiedni urząd. Ten produkt spełnia wszelkie podstawowe wymogi dyrektyw UE, które go dotyczą. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. Instrukcja użycia w języku oryginalnym. FZV 4010 E...
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Republika Czeska DIČ (NIP) : CZ26726548 Produkt/marka: ELEKTRYCZNY AERATOR I WERTYKULATOR TRAWNIKÓW / FIELDMANN FZV 4010 E Typ/model: 230–240 V zmienny, 50 Hz, 1800 W, IPX4 Produkt spełnia wymagania poniższych dyrektyw i przepisów: Dyrektywa Rady w sprawie maszyn 2006/42/WE Dyrektywa WE odnosząca się...
Page 74
Záruční podmínky Záručné podmienky Conditions of guarantee Prodávající poskytuje kupují c ímu na výrobek zá Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok This product is warranted for the period of 24 mon ruku trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupu 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. ths from the date of purchase to the end-user.
Page 75
Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott A 151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meg- 1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország) jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott határozott tartós fogyasztási cikk meghibáso- A FAST Hungary Kft.
Page 76
A kereskedő tölti ki Megnevezés:................................Típus:................ Gyártási szám: ……………………………………………. A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (ha alkalmazható):…………………………………… Vásárlást igazoló bizonylat száma:………………………………………………………………………………. A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja: 20......hó.....nap. Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: ………………………………… Kereskedő címe: ……………………………………………… Javítás esetén alkalmazandó A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….