Table of Contents ELECTRIC SCARIFIER USER'S MANUAL Dear customer, thank you very much for the trust that you have expressed! Before putting this machine into operation, it is imperative to read this user's manual! In it, you will fi nd all the instructions for normal operation and for achieving a long lifetime of the machine.
Do not work in the rain or in unfavourable climatic conditions! ATTENTION! The blade of the scarifi er continues to rotate for some time after it is turned off! Keep a safe distance! Attention, rotating blades! FZV 2003 E...
Page 5
Symbols Attention! Before putting into operation, carefully read the user's manual and the general safety instructions! Do not work in the rain or in unfavourable climatic conditions! Attention, the blade of the scarifi er continues to rotate for some time after it is turned off! Keep a safe distance! Attention, rotating blades! Sharp blade/s.
Do not work with the scarifi er near the edges of swimming pools or garden ponds. Please adhere to all local restrictions related to noise levels. Interrupting work ATTENTION! Never leave the electric scarifi er in the work area without supervision. FZV 2003 E...
Intended use The FZV 2003 E Electric Scarifi er is designed for aerating lawns and grass areas in private gardens and yards. It is not intended for use in public facilities, parks, sports fi elds, on roads, in agriculture or forestry.
8 Grass catcher 3 Top part of the handle 9 Grass catcher cover 4 Handle connection screw 0 Power plug 5 Middle part of the handle qa Power cord retainer clip 6 Bottom part of the handle FZV 2003 E...
Assembly of the machine 6. ASSEMBLING THE MACHINE Assembling the handle Insert the bottom part of the handle into the body of the scarifi er (fi g. 2 – point 1). 2. Fasten the bottom part using the provided screws (fi g. 2 –...
(fi g. 7 – point 1) and put on the grass catcher using the other hand (fi g. 7 – point 2). The hooks on the grass catcher must slide into the holes in the body of the scarifi er. Then release the grass catcher cover. FZV 2003 E...
Blade replacement 7. REPLACING BLADES DANGER! The cylinders may cause injuries! Prior to replacement, disconnect the machine from the power grid and wait for the cylinder to come to a stop. When replacing, wear work gloves. Screw out the bolts 1 on the underside of the chassis (fi...
Do not turn on and off in rapid succession. Starting Press and hold the safety button 1. Pull the starting lever 2 to the handle. 2. Release the safety button. Turning off Release the starting lever 2. FZV 2003 E...
Maintenance / Scarifi cation / Aeration 10. MAINTENANCE Cleaning the scarifi er ATTENTION! Danger! A rotating blade may cause injuries. ATTENTION! Prior to maintenance, disconnect the machine from the power grid and wait for the scarifi ca- tion cylinder to come to a stop. ATTENTION! While performing maintenance use work gloves.
Technical specifi cations / Disposal 12. TECHNICAL SPECIFICATIONS Electric scarifi er ..................................FZV 2003 E Voltage/Frequency ............................230 V–240 V / 50 Hz Rated power ....................................1,500 W Working width ....................................32 cm Working depth ................................–12, –8, –4, 4 mm Number of scarifi cation blades ..............................20 pcs Number of scarifi...
FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, Czech Republic Tax ID number: CZ26726548 Product / brand: ELECTRIC SCARIFIER / FIELDMANN Type / model: FZV 2003-E 230-240 V AC, 50 Hz, CLASS II, IPX4, 320 mm, 1,500 W This product meets the direc ves below: ES Direc ve No.
Page 17
Obsah ELEKTRICKÝ VERTIKUTÁTOR NÁVOD K OBSLUZE Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme mnohokrát za projevenou důvěru! Před prvním uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte tento návod na obsluhu! Naleznete v něm všechny pokyny pro bezpečné používání a dlouhou životnost přístroje. Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu! OBSAH 1.
POZOR! Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a všeobecné bezpečnostní pokyny! Nepracuje za deště, ani za zhoršených klimatických podmínek! POZOR! Po vypnutí vertikutátoru se nůž ještě chvíli otáčí! Udržujte bezpečnou vzdálenost! Pozor, rotující nože! FZV 2003 E...
Page 19
Symboly Pozor! Před uvedením do provozu si pozorně pře- čtěte návod k obsluze a všeobecné bezpečnostní pokyny! Nepracuje za deště, ani za zhoršených klimatic- kých podmínek! Pozor, po vypnutí vertikutátoru se nůž ještě chvíli otáčí! Udržujte bezpečnou vzdálenost! Pozor, rotující nože! Ostrý(é) nůž (nože). Chraňte se před poraněním a ztrátou prstů...
Nepoužívejte elektricky vertikutátor za deště nebo za vlhkých či mokrých podmínek. Nepracujte s vertikutátorem v blízkosti okrajů bazénů nebo zahradních jezírek. Dodržujte prosím veškerá místní omezeni tykající se hlučnosti. Přerušení práce POZOR! Nikdy nenechávejte elektricky vertikutátor v pracovním prostoru bez dozoru. FZV 2003 E...
4. ÚČEL POUŽITÍ Zamýšlené použití Elektrický vertikutátor FZV 2003 E je určen k provzdušňování trávníků a travnatých ploch v soukromých domá- cích zahradách a zahrádkách. Není určen pro použití ve veřejných zařízeních, parcích, sportovních hřištích, na komunikacích, v zemědělství a lesnictví.
7 Páka nastavení pracovní hloubky 2 Hlavní spínač 8 Koš 3 Horní díl madla 9 Kryt koše 4 Spojovací šroub madla 0 Síťová zástrčka 5 Střední díl madla qa Klip zajištění přívodního kabelu 6 Spodní díl madla FZV 2003 E...
Montáž stroje 6. MONTÁŽ STROJE Montáž madla Zasuňte spodní díl madla do těla vertikutátoru (obr. 2 – bod 1). 2. Zajistěte spodní díl přiloženými vruty (obr. 2 – bod 2). POZOR! Prohlubně v horní části spodního dílu madla, musí směřovat dovnitř (obr. 3). 3.
Koš je dodáván složený a stačí ho pouze nasadit na ver- tikutátor. Jednou rukou nadzvedněte kryt koše (obr. 7 – bod 1) a druhou rukou nasaďte koš (obr. 7 – bod 2). Háky koše musí zapadnout do otvorů v těle vertikutátoru. Poté uvolněte kryt koše. FZV 2003 E...
Výměna nožů 7. VÝMĚNA NOŽŮ NEBEZPEČÍ! Válce můžou způsobit zranění! Před výměnou, odpojte stroj od elektrické sítě a vyčkejte, dokud se válec nepřestane točit. Při výměně používejte pracovní rukavice. Vyšroubujte šrouby 1 na spodní straně šasi (obr. 8). 2. Válec 2 zdvihněte pod úhlem a vytáh- něte jej (obr.
9. UVEDENÍ DO PROVOZU (OBR. 11) Před opětovným spuštěním se ujistěte, že se nůž přestal točit. Rychle nezapínejte a nevypínejte. Spuštění Stiskněte a držte bezpečnostní tlačítko 1. Přitáhněte spouštěcí páku 2 k madlu. 2. Uvolněte bezpečnostní tlačítko. Vypnutí Uvolněte spouštěcí páku 2. FZV 2003 E...
Údržba / Vertikutace / Provzdušnění 10. ÚDRŽBA Čištění vertikutátoru POZOR! Nebezpečí! Válec vertikutátoru může způsobit zranění! POZOR! Před údržbou odpojte zařízení od sítě a vyčkejte, dokud se válec vertikutátoru nezastaví. POZOR! Při provádění údržby používejte pracovní rukavice. Vertikutátor by měl být čištěn po každém použití. POZOR! Nebezpečí...
Technické údaje / Likvidace 12. TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrický vertikutátor ................................FZV 2003 E Napětí/frekvence..............................230 V–240 V / 50 Hz Jmenovitý výkon ..................................1500 W Pracovní záběr ....................................32 cm Pracovní hloubka ..............................–12, –8, –4, 4 mm Počet vertikutačních nožů ................................20 ks Počet provzdušňovacích pružin ..............................16 ks...
Výrobce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic DIČ: CZ26726548 Produkt / značka: ELEKTRICKÝ VERTIKUTÁTOR / FIELDMANN Typ / model: FZV 2003-E 230-240 V AC, 50 Hz, TŘÍDA II, IPX4, 320 mm, 1 500 W Tento produkt splňuje níže uvedené směrnice: Směrnice ES pro hluk 2000/14/ES...
Page 31
Obsah ELEKTRICKÝ VERTIKUTÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme mnohokrát za prejavenú dôveru! Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tento návod na obsluhu! Nájdete v ňom všetky pokyny na bezpečné používanie a dlhú životnosť prístroja. Bezpodmienečne dodržujte všetky bezpečnostné...
POZOR! Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu a všeobecné bezpečnostné pokyny! Nepracujte za dažďa, ani za zhoršených klimatických podmienok! POZOR! Po vypnutí vertikutátora sa nôž ešte chvíľu otáča! Udržujte bezpečnú vzdialenosť! Pozor, rotujúce nože! FZV 2003 E...
Page 33
Symboly Pozor! Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu a všeobecné bezpeč- nostné pokyny! Nepracujte za dažďa, ani za zhoršených klimatic- kých podmienok! Pozor, po vypnutí vertikutátora sa nôž ešte chvíľu otáča! Udržujte bezpečnú vzdialenosť! Pozor, rotujúce nože! Ostrý(é) nôž (nože). Chráň- te sa pred poranením a stratou prstov končatín! Pred vykonaním nastavenia stroja alebo jeho údržby, alebo pokiaľ...
Nepoužívajte elektricky vertikutátor za dažďa alebo za vlhkých či mokrých podmienok. Nepracujte s vertikutátorom v blízkosti okrajov bazénov alebo záhradných jazierok. Dodržujte, prosím, všetky miestne obmedzenia týkajúce sa hlučnosti. Prerušenie práce POZOR! Nikdy nenechávajte elektricky vertikutátor v pracovnom priestore bez dozoru. FZV 2003 E...
4. ÚČEL POUŽITIA Zamýšľané použitie Elektrický vertikutátor FZV 2003 E je určený na prevzdušňovanie trávnikov a trávnatých plôch v súkromných domácich záhradách a záhradkách. Nie je určený na použitie vo verejných zariadeniach, parkoch, športo- vých ihriskách, na komunikáciách, v poľnohospodárstve a lesníctve.
Montáž stroja 6. MONTÁŽ STROJA Montáž držadla Zasuňte spodný diel držadla do tela vertikutátora (obr. 2 – bod 1). 2. Zaistite spodný diel priloženými skrutkami (obr. 2 – bod 2). POZOR! Priehlbiny v hornej časti spodného dielu držadla musia smerovať dovnútra (obr. 3). 3.
Kôš sa dodáva zložený a stačí ho iba nasadiť na vertiku- tátor. Jednou rukou nadvihnite kryt koša (obr. 7 – bod 1) a druhou rukou nasaďte kôš (obr. 7 – bod 2). Háky koša musia zapadnúť do otvorov v tele vertikutátora. Potom uvoľnite kryt koša. FZV 2003 E...
Výmena nožov 7. VÝMENA NOŽOV NEBEZPEČENSTVO! Valce môžu spôsobiť zranenie! Pred výmenou, odpojte stroj od elektrickej siete a vyčkajte, kým sa valec neprestane točiť. Pri výmene používajte pracovné rukavice. Vyskrutkujte skrutky 1 na spodnej stra- ne šasi (obr. 8). 2. Valec 2 zdvihnite pod uhlom a vytiah- nite ho (obr.
9. UVEDENIE DO PREVÁDZKY (OBR. 11) Pred opätovným spustením sa uistite, či sa nôž prestal točiť. Rýchlo nezapínajte a nevypínajte. Spustenie Stlačte a držte bezpečnostné tlačidlo 1. Pritiahnite spúšťaciu páku 2 k držadlu. 2. Uvoľnite bezpečnostné tlačidlo. Vypnutie Uvoľnite spúšťaciu páku 2. FZV 2003 E...
Údržba / Vertikutácia / Prevzdušnenie 10. ÚDRŽBA Čistenie vertikutátora POZOR! Nebezpečenstvo! Valec vertikutátora môže spôsobiť zranenie! POZOR! Pred údržbou odpojte zariadenie od siete a vyčkajte, kým sa valec vertikutátora nezastaví. POZOR! Pri vykonávaní údržby používajte pracovné rukavice. Vertikutátor by ste mali čistiť po každom použití. POZOR! Nebezpečenstvo úrazu a hmotnej škody.
Technické údaje / Likvidácia 12. TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrický vertikutátor ................................FZV 2003 E Napätie/frekvencia ............................230 V – 240 V / 50 Hz Menovitý výkon ...................................1 500 W Pracovný záber ....................................32 cm Pracovná hĺbka ................................−12, −8, −4, 4 mm Počet vertikutačných nožov ................................20 ks Počet prevzdušňovacích pružín ..............................16 ks...
Výrobca: FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic DIČ: CZ26726548 Produkt/značka: ELEKTRICKÝ VERTIKUTÁTOR / FIELDMANN Typ/model: FZV 2003-E 230 – 240 V AC, 50 Hz, TRIEDA II, IPX4, 320 mm, 1 500 W Tento produkt spĺňa nižšie uvedené smernice: Smernica ES pre hluk 2000/14/ES Smernica Rady ES 2006/42/ES pre strojové...
Page 45
Tartalom ELEKTROMOS GYEPSZELLŐZTETŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást megtalál benne, amelyek elősegítik a készülék biztonságos használatát és hosszú élettartamát. Feltétlenül tartsa be a használati útmutatóban talált összes biztonsági utasítást! TARTALOM 1.
VIGYÁZAT! Üzembe helyezés előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és az általános bizton- sági előírásokat! Ne dolgozzon esőben vagy rossz időjárási viszonyok között! VIGYÁZAT! A gyepszellőztető kikapcsolása után a kés még forog! Tartsa be a biztonságos távolságot! Vigyázat, forgó kések! FZV 2003 E...
Page 47
Jelzések Vigyázat! Üzembe helyezés előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és az általános biztonsági előírásokat! Ne dolgozzon esőben vagy rossz időjárási viszo- nyok között! Vigyázat, a gyepszellőztető kikapcsolása után a kés még forog! Tartsa be a biztonságos távolságot! Vigyázat, forgó...
Ne használja az elektromos gyepszellőztetőt esőben vagy vizes, nedves körülmények között. Ne használja a gyepszellőztetőt medence vagy kerti tó széle mellett. Tartson be minden helyi zajkorlátozásra vonatkozó előírást. A munka megszakítása VIGYÁZAT! Soha ne hagyja az elektromos gyepszellőztetőt a munkaterületen felügyelet nélkül. FZV 2003 E...
áramvédőt használjon. Svájcban az áramvédő használata kötelező. 4. A HASZNÁLAT CÉLJA Tervezett használat Az FZV 2003 E elektromos gyepszellőztető otthoni kertek füves területeinek és pázsitjainak szellőztetésére való. Nem való nyilvános tereken, parkokban, sportközpontokban, autóutakon, a mezőgazdaságban vagy erdészetben történő munkavégzésre.
7 Munkamélység-beállító kar 2 Főkapcsoló 8 Kosár 3 A fogantyú felső része 9 A kosár fedele 4. A fogantyú rögzítő csavarja 0 Hálózati aljzat 5 A fogantyú középső része qa Kábelvezeték-rögzítő csíptető 6 A fogantyú alsó része FZV 2003 E...
A gép összeszerelése 6. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE A fogantyú összeszerelése Csúsztassa be a fogantyú alsó részét a gyepszellőztető testébe (2. ábra – 1. pont). 2. Rögzítse a fogantyú alsó részét a mellékelt csavarokkal (2. ábra – 2. pont). FIGYELEM! A fogantyú aljának a felső részén lévő mélyedéseknek befelé...
Egyik kézzel emelje fel a kosár fedelét (7. ábra – 1. pont), a másikkal tegye fel a kosarat (7. ábra – 2. pont). A kosár kampóinak bele kell illeszkedniük a gyepszellőzte- tő testén lévő nyílásokba. Ezután engedje el a kosár fede- lét. FZV 2003 E...
A kések kicserélése 7. A KÉSEK KICSERÉLÉSE VESZÉLY! A hengerek sérülést okozhatnak! Csere előtt húzza ki a gépet az elektromos hálózatból, és várja meg, míg a henger forgása megáll. Csere esetén használjon védőkesztyűt. Engedje ki a csavarokat 1 a készülék- test alsó oldalán (8. ábra). 2.
Mielőtt újra beindítja, bizonyosodjon meg róla, hogy a kés már nem forog. Ne kapcsolja be és ki gyors egymásutánban. Elindítás Nyomja meg és tartsa az 1 biztonsági gombot. Húzza az indítókart 2 a fogantyú felé. 2. Engedje fel a biztonsági kapcsolót. Kikapcsolás Engedje el a 2 kapcsolókart. FZV 2003 E...
Karbantartás / Vertikutálás / Szellőztetés 10. KARBANTARTÁS A gyepszellőztető tisztítása VIGYÁZAT! Veszély! A gyepszellőztető tengelye sérülést okozhat! VIGYÁZAT! Karbantartás előtt húzza ki a gépet az elektromos hálózatból, és várja meg, míg a gyepszellőz- tető hengerének forgása megáll. VIGYÁZAT! Karbantartáskor használjon védőkesztyűt. A gyepszellőztetőt minden használat után meg kell tisztítani.
Műszaki adatok | Megsemmisítés 12. MŰSZAKI ADATOK Elektromos gyepszellőztető ..............................FZV 2003 E Feszültség/frekvencia ............................230V–240 V / 50 Hz Névleges teljesítmény ................................. 1500 W Munkaszélesség ....................................32 cm Munkamélység ................................–12, –8 –4, 4 mm Szellőztető kések száma ................................20 db Szellőztető rugók száma ................................16 db A kosár térfogata....................................40 l...
FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Cseh Köztársaság Adószám: CZ26726548 Termék / márka: ELEKTROMOS GYEPSZELLŐZTETŐ / FIELDMANN Típus / modell: FZV 2003 E 230-240 V AC, 50 Hz, II. OSZTÁLY, IPX4, 320 mm, 1 500 W Ez a termék megfelel az alábbi irányelveknek:...
Page 59
Spis treści WERTYKULATOR ELEKTRYCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo swoim zaufaniem! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia prosimy koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi! Zawiera ona wszystkie zalecenia zapewniające bezpieczne użytkowanie i długą żywotność urządzenia. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wszystkich zaleceń bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji! SPIS TREŚCI 1.
UWAGA! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i ogólne wskazówki bez- pieczeństwa! Nie pracuj podczas deszczu ani przy złych warunkach pogodowych! UWAGA! Po wyłączeniu wertykulatora uchwyt się jeszcze przez chwilę obraca! Utrzymuj bezpieczną odległość! Uwaga, noże rotujące! FZV 2003 E...
Page 61
Symbole Uwaga! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i ogólne wskazówki bezpieczeństwa! Nie pracuj podczas deszczu ani przy złych warunkach pogodowych! Uwaga, po wyłączeniu wertykulatora nóż się jesz- cze przez chwilę obraca! Utrzymuj bezpieczną odległość! Uwaga, noże rotujące! Ostry (e) nóż (noże). Chroń się...
Nie używaj wertykulatora elektrycznego podczas deszczu lub w wilgotnym czy mokrym miejscu. Nie pracuj z wertykulatorem w pobliżu krawędzi basenów lub oczek wodnych. Przestrzegaj wszystkich lokalnych ograniczeń dotyczących głośności. Przerwa w pracy UWAGA! Nigdy nie pozostawiaj wertykulatora elektrycznego w miejscu pracy bez nadzoru. FZV 2003 E...
4. CEL UŻYCIA Przeznaczenie Wertykulator elektryczny FZV 2003 E jest przeznaczony do spulchniania trawników i powierzchni trawniko- wych w prywatnych małych i większych ogrodach. Nie jest on przeznaczony do użytku w miejscach publicz- nych, na boiskach sportowych, w parkach, ośrodkach sportowych, na drogach, w gospodarstwach rolnych lub leśnych.
7 Dźwignia ustawień głębokości pracy 2 Włącznik główny 8 Kosz 3 Górna część uchwytu 9 Pokrywa kosza 4 Śruba szybkozaciskowa uchwytu 0 Wtyczka sieciowa 5 Środkowa część uchwytu qa Klamra zabezpieczenia kabla doprowadzającego 6 Dolna część uchwytu FZV 2003 E...
Montaż maszyny 6. MONTAŻ MASZYNY Montaż uchwytu Wsuń dolną część uchwytu do korpusu wertykulatora (rys. 2 – punkt 1). 2. Zabezpiecz dolną część za pomocą dołączonych śrub (rys. 2 – punkt 2). UWAGA! Zagłębienia znajdujące się na górze dolnej części uchwytu muszą być skierowane do wewnątrz (rys.
Jedną ręką podnieś pokrywę kosza (rys. 7 – punkt 1), a drugą ręką załóż kosz (rys. 7 – punkt 2). Haki kosza muszą zostać dopasowane do otwo- rów w korpusie wertykulatora. Następnie zwolnij pokrywę kosza. FZV 2003 E...
Wymiana noży 7. WYMIANA NOŻY NIEBEZPIECZEŃSTWO! Cylindry mogą spowodować obrażenia! Przed wymianą odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i poczekaj, aż cylinder przestanie się obracać. Podczas wymiany używaj rękawic roboczych. Odkręć śruby 1 znajdujące się pod spodem obudowy (rys. 8). 2. Podnieś pochylony cylinder 2 i wycią- gnij go (rys.
Przed ponownym uruchomieniem przekonaj się, czy nóż przestał się obracać. Nie włączaj urządzenia zaraz po jego wyłączeniu. Włączanie Wciśnij i trzymaj przycisk bezpieczeństwa 1. Przyciągnij dźwignię uruchamiającą 2 do uchwytu. 2. Zwolnij przycisk zabezpieczający. Wyłączanie Zwolnij dźwignię uruchamiającą 2. FZV 2003 E...
Konserwacja / Wertykulacja / Spulchnianie 10. KONSERWACJA Czyszczenie wertykulatora UWAGA! Niebezpieczeństwo! Cylinder wertykulatora może spowodować obrażenia! UWAGA! Przed konserwacją odłącz urządzenie od sieci i poczekaj, aż wertykulator się zatrzyma. UWAGA! Podczas wykonywania konserwacji noś rękawice robocze. Wertykulator należy czyścić po każdym użyciu. UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń...
Dane techniczne / Likwidacja 12. DANE TECHNICZNE Wertykulator elektryczny ..............................FZV 2003 E Napięcie/częstotliwość ...........................230 V–240 V / 50 Hz Moc znamionowa ..................................1500 W Szerokość pracy ....................................32 cm Głębokość pracy ..............................–12, –8, –4, 4 mm Liczba noży wertykulatora ................................20 szt.
Producent: FAST ČR, a. s. Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic NIP: CZ26726548 Produkt / marka: WERTYKULATOR ELEKTRYCZNY / FIELDMANN Typ / model: FZV 2003-E 230-240 V AC, 50 Hz, KLASA II, IPX4, 320 mm, 1 500 W Ten produkt spełnia poniższe dyrektywy:...
Page 73
Vsebina ELEKTRIČNI TRGALNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK Spoštovana uporabnica, uporabnik, najlepša hvala za zaupanje, ki ste izkazali z nakupom našega izdelka! Preden boste napravo začeli uporabljati, je nujno, da podrobno preberete ta priročnik! V njem boste našli vsa navodila za njegovo uporabo in doseganje dolge življenjske dobe. Nujno je, da pri uporabi naprave natančno sledite vsem navodilom, ki so v tem priročniku.
POZOR! Pred uporabo naprave si pazljivo preberite priročnik za uporabo in splošna varnostna navodila! Ne delajte v dežju ali neugodnih vremenskih razmerah! POZOR! Po izklopu trgalnika se bodo rezila vrtela še nekaj časa! Ne segajte v nevarno območje! Pozor, vrteča se rezila! FZV 2003 E...
Page 75
Simboli Pozor! Pred uporabo naprave si pazljivo preberite priročnik za uporabo in splošna varnostna navo- dila! Ne delajte v dežju ali neugodnih vremenskih raz- merah! Pozor, po izklopu trgalnika se bodo rezila vrtela še nekaj časa! Ne segajte v nevarno območje! Pozor, vrteča se rezila! Ostra rezila.
Električnega trgalnika ne uporabljajte, če dežuje ali v vlažnih vremenskih pogojih. S trgalnikom ne delajte blizu plavalnih bazenov ali vodnjakov. Glede dovoljene ravni hrupa upoštevajte lokalne predpise. Prekinjanje dela POZOR! Električnega trgalnika nikoli ne puščajte brez nadzora v delovnem območju. FZV 2003 E...
4. NAMEN UPORABE Predvideni namen The FZV 2003 E električni trgalnik je zasnovan za obdelovanje zelenic na zasebnih parcelah in vrtovih. Ni namenjen za uporabo na javnih poljih, v parkih, športnih centrih, na cestah in v poljedelstvu ali gozdarstvu. POZOR! Zaradi preprečevanja poškodb, električnega trgalnika ne smete uporabljati za rezanje vejic, žive meje ter grmičevja.
2 Glavno stikalo 8 Koš za travo 3 Zgornji del ročaja 9 Pokrov koša za travo 4 Vijak za priključitev ročaja 0 Električni vtič 5 Srednji del ročaja qa Sponka električnega kabla prekopalnika 6 Spodnji del ročaja FZV 2003 E...
Sestavljanje stroja 6. SESTAVLJANJE NAPRAVE Sestavljanje ročaja Spodnji del ročaja vstavite v trup prekopalnika (sl. 2 – toč- ka 1). 2. Spodnji del pritrdite s priloženimi vijaki (sl. 2 – točka 2). POZOR! Zareze na vrhu zgornjega dela ročaja morajo kazati v notranjost (sl.
(sl. 7 – točka 1) in ga namestite na koš za travo s pomočjo druge roke (sl. 7 – točka 2). Kavlji na košu za travo morajo zdrsniti v luknje v trupu prekopalnika. Nato spustite pokrov koša za travo. FZV 2003 E...
Menjava rezila 7. MENJAVA REZIL POZOR! Z valjem se lahko poškodujete! Pred menjavo, napravo najprej izključite, odklopite iz napajanja in počakajte, da se popolnoma ustavi. Pri menjavi nosite zaščitne rokavice. Odvijte vijake 1 na spodnjem delu ohišja (slika 8). 2. Dvignite valj 2 pod kotom, ter ga izvle- cite (slika 9).
9. ZAČETEK UPORABE (SLIKA 11) Pred zagonom preverite, če se je rezilo popolnoma zaustavilo. Motorja ne vaganjanjte in ugašajte prepogosto. Zaganjanje Pritisnite in zadržite varnostni gumb 1. Povlecite vrvico za zaganjanje 2. 2. Sprostite varnostni gumb. Ugašanje Sprostite ročico stikala 2. FZV 2003 E...
Vzdrževanje / Trganje / Zračenje 10. VZDRŽEVANJE Čiščenje trgalnika POZOR! Pozor! Nepravilno nameščeno rezilo lahko povzroči poškodbe. POZOR! Pred vzdrževanjem, napravo najprej izključite, odklopite iz napajanja in počakajte, da se popolno- ma ustavi. POZOR! Med vzdrževalnimi deli uporabljajte zaščitne rokavice. Električni trgalnik morate po vsaki uporabi očistiti.
Proizvajalec: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 2111, 100 00 Prague 10, Češka republika ID številka za DDV: CZ26726548 Izdelek/blagovna znamka: ELEKTRIČNI TRGALNIK/FIELDMANN Tip/model: FZV 2003-E 230-240 V AC, 50 Hz, CLASS II, IPX4, 320 mm, 1.500 W Ta izdelek izpolnjuje določila spodnjih direk v: ES direk va št.
Page 87
Záruční list Záručný list Warranty Certificate Jótállási jegy Garantijos taisyklės Karta Gwarancyjna Vyplní prodejce. Vyplní predajca. To be filled in by the seller. V případě opravy vyplní servis. V prípade opravy vyplní servis. To be filled in by a repair shop Wypełnia sprzedawca.
Page 88
Záruční podmínky Záručné podmienky Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záru- škození výrobku v důsledku neodborné či nesprávné Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku v rozpore ku v trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupují- instalace, použití výrobku v rozporu s návodem k ob- 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim.
Page 89
Garantieschein Hoja de garantía Fiche de garantie Jamstveni list Certificato di garanzia Garantiebewijs Im Falle einer Reparatur vom Service auszufüllen. Para ser llenado por el servicio, en caso de reparación. À remplir par le service de réparation en cas de réparation. U slučaju popravke Vom Verkäufer auszufüllen.
Page 90
I Garantiebedingungen Condiciones de garantía Der Verkäufer gewährt dem Kunden eine Garantie auf Produktes Beschädigung des Produktes infolge unsa- El vendedor proporcionará una garantía de 24 meses al rrecta, el uso del producto en contradicción con las in- das Produkt in der Länge von 24 Monaten nach der chgemäßer oder falscher Installation, Benützung des comprador a partir de la recepción del producto por parte strucciones de manejo, las normas jurídicas vigentes y...
Page 91
Гарантийный талон Заполняется продавцом. В случае ремонта заполняется сервисной организацией. Название: Дата обращения в сервисный центр: Число: Месяц: Год: Тип: Дата принятия в ремонт: Число: Месяц: Год: Серийный номер изделия Причина неисправности: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): Способ...
Page 92
Условия гарантии Продавец предоставляет покупателю гарантию на товар в течение 24 месяцев с момента получения Гарантийные обязательства на товар, главным образом, не распространяются на: товара покупателем. Гарантия предоставляется при соблюдении следующих условий. Гарантия недостатки, на которые была предоставлена скидка износ и повреждения, вызванные обычным распространяется...