Contents ELECTRIC SCARIFIER USER’S MANUAL Dear customer, thank you very much for the trust that you have expressed! Before putting this machine into operation, it is imperative to read this user's manual! In it, you will fi nd all the instructions for normal operation and for achieving a long lifetime of the machine.
ATTENTION! Before putting into operation, carefully read the user's manual and the general safety instructions! Do not work in the rain or in unfavourable climatic conditions! ATTENTION! The blade of the scarifi er continues to rotate for some time after it is turned off! Keep a safe distance! Attention, rotating blades! FZV 2102-E...
Page 4
Symbols Attention! Before putting into operation, carefully read the user’s manual and the general safety instructions! Do not work in the rain or in unfavourable climatic conditions! Attention, the blade of the scarifi er continues to rotate for some time after it is turned off! Keep the power cable at a safe distance from the blade.
Do not work with the scarifi er near the edges of swimming pools or garden ponds. Please adhere to all local restrictions related to noise levels. Interrupting work ATTENTION! Never leave the electric scarifi er in the work area without supervision. FZV 2102-E...
Purpose of use When you stop working, place the machine in a safe location. Unplug the power plug! If you stop working in order to move to a different work location, always turn the electric scarifi er off while carrying it. Move the wear compensation lever into the transport position.
5 Top part of the handle qf Bottom handle screw 6 Middle part of the handle qh Handle screw 7 Bottom part of the handle qj Handle height adjustment thorx 8 Working depth adjustment control qk Handle screw washer 9 Basket FZV 2102-E...
Assembling the machine 6. ASSEMBLING THE MACHINE Attach the handle’s bottom parts (fi g.2, point 7) using the screw (point 14). Adjust the required handle height using the XZN spline (point 17). 2. Screw on the handle’s middle part with the power cord safety clamp attached using the fast coupling lever and the handle screw (fi...
Page 9
Check that the collection basket is seated cor- rectly. NOTE: For use without the grass catcher, the lawnmower may be used without the collection basket with the protective cover qa in the lower position. FZV 2102-E...
Replacing blades 7. REPLACING BLADES DANGER! The cylinders may cause injuries! Prior to replacement, disconnect the machine from the power grid and wait for the cylinder to come to a stop. When replacing, wear work gloves. Screw out bolt 1 on the underside of the chassis (fi...
Before starting it up again, check that the blade has come to a complete stop. Do not turn on and off in rapid succession. Starting Press and hold the safety button 1. Pull the starting lever 2 to the handle. 2. Release the safety button. Turning off Release the starting lever 2. FZV 2102-E...
Maintenance 10. MAINTENANCE Cleaning the scarifi er ATTENTION! Danger! A rotating blade may cause injuries. ATTENTION! Prior to maintenance, disconnect the machine from the power grid and wait for the scarifi ca- tion cylinder to come to a stop. ATTENTION! While performing maintenance use work gloves. The scarifi...
Disposal 13. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality. The power tool and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and plastic.
Page 15
The relevant harmonised standards and the other technical specifications: EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 50636-2-92:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Place of issuance: Prague Name: Ing. Zdeněk Pech Chairman of the Board Date of issuance: 20. 4. 2020 Signature: FZV 2102-E...
Page 17
Záruční podmínky Záručné podmienky Conditions of guarantee Prodávající poskytuje kupují c ímu na výrobek zá Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok This product is warranted for the period of 24 mon 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. ruku trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupu ths from the date of purchase to the end-user.
Page 18
Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott A 151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meg- 1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország) jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott határozott tartós fogyasztási cikk meghibáso- A FAST Hungary Kft.
Page 19
A kereskedő tölti ki Megnevezés:................................Típus:................ Gyártási szám: ……………………………………………. A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (ha alkalmazható):…………………………………… Vásárlást igazoló bizonylat száma:………………………………………………………………………………. A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja: 20......hó.....nap. Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: ………………………………… Kereskedő címe: ……………………………………………… Javítás esetén alkalmazandó A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Page 20
Garantijos taisyklés Warunki gwarancji Šiam gaminiui suteikiama 24 ménesi4 nuo isigi Produkt obj�ty jest 24 - miesi�cznij gwarancjij, po jimo datos garantija. Garantija apsiriboja žemiau czqwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest pateikiamomis Sijlygomis. Garantija skirta tik ga ograniczona tylko do przedstawionych dalej warun miniams, skirtiems buitiniam naudojimui.
Page 23
Obsah ELEKTRICKÝ VERTIKUTÁTOR NÁVOD K OBSLUZE Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme mnohokrát za projevenou důvěru! Před prvním uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte tento návod na obsluhu! Naleznete v něm všechny pokyny pro bezpečné používání a dlouhou životnost přístroje. Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu! OBSAH 1.
POZOR! Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a všeobecné bezpečnostní pokyny! Nepracuje za deště, ani za zhoršených klimatických podmínek! POZOR! Po vypnutí vertikutátoru se nůž ještě chvíli otáčí! Udržujte bezpečnou vzdálenost! Pozor, rotující nože! FZV 2102-E...
Page 25
Symboly Pozor! Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a všeobecné bezpečnostní pokyny! Nepracuje za deště, ani za zhoršených klimatických podmínek! Pozor, po vypnutí vertikutátoru se nůž ještě chvíli otáčí! Mějte kabel zdroje napájení v dostatečné vzdálenosti od čepelí.
Nepoužívejte elektricky vertikutátor za deště nebo za vlhkých či mokrých podmínek. Nepracujte s vertikutátorem v blízkosti okrajů bazénů nebo zahradních jezírek. Dodržujte prosím veškerá místní omezeni tykající se hlučnosti. Přerušení práce POZOR! Nikdy nenechávejte elektricky vertikutátor v pracovním prostoru bez dozoru. FZV 2102-E...
Účel použit Přerušíte-li práci, uložte zařízení na bezpečné místo. Odpojte ze síťové zástrčky! Přerušíte-li práci, abyste se mohli přesunout do jiného pracovního prostoru, vždy během přesunu vypněte elektrický vertikutátor. Přesuňte páku pro vyrovnávaní opotřebení do transportní polohy. Narazíte-li během kypření na překážku, vypněte elektrický vertikutátor a odstraňte překážku. Zkontrolujte elektrický...
Pojistka hlavního spínače Rám koše Síťový kabel Kabelový klip Jistící hák kabelu Rychloupínací páka Horní díl madla Šroub spodního madla Střední díl madla Šroub madla Spodní díl madla Tisíci-hran nastavení výšky madla Ovládání nastavení pracovní hloubky Podložka šroubu madla Koš FZV 2102-E...
Montáž stroje 6. MONTÁŽ STROJE Přišroubujte spodní díly madla (obr 2 bod 7) pomocí šroubu (bod 14). Nastavte si pomocí tisícihranu (bod 17) požadovanou výšku madla. 2. Přišroubujte střední díl madla s nasazeným zajištěním pro přívodní kabel, pomocí rychlou- pínací páky a šroubu madla (obr 3). 3.
Page 30
Na vrch sběrného koše umístěte ochranný kryt qa. Zkontrolujte správ- né usazení sběrného koše. POZNÁMKA: Pro použití bez sběru posečené trávy může být vertikutátor používán bez sběrného koše s ochranným krytem qa ve spodní poloze. FZV 2102-E...
Výměna nožů 7. VÝMĚNA NOŽŮ NEBEZPEČÍ! Válce můžou způsobit zranění! Před výměnou, odpojte stroj od elektrické sítě a vyčkejte, dokud se válec nepřestane točit. Při výměně používejte pracovní rukavice. Vyšroubujte šroub 1 na spodní straně šasi (obr. 8). 2. Válec 3 zdvihněte pod úhlem a vytáh- něte jej (obr.
9. UVEDENÍ DO PROVOZU (OBR. 11) Před opětovným spuštěním se ujistěte, že se nůž přestal točit. Rychle nezapínejte a nevypínejte. Spuštění Stiskněte a podržte bezpečnostní tlačítko 1. Přitáhněte spouštěcí páku 2 k madlu. 2. Uvolněte bezpečnostní tlačítko. Vypnutí Uvolněte spouštěcí páku 2. FZV 2102-E...
Údržba 10. ÚDRŽBA Čištění vertikutátoru POZOR! Nebezpečí! Válec vertikutátoru může způsobit zranění! POZOR! Před údržbou odpojte zařízení od sítě a vyčkejte, dokud se válec vertikutátoru nezastaví. POZOR! Při provádění údržby používejte pracovní rukavice. Vertikutátor by měl být čištěn po každém použití. POZOR! Nebezpečí...
Pracovní hloubka .................................+10 až –12 mm Objem koše ......................................40 l Hmotnost ......................................11,0 kg Třída ochrany ...................................... IPX4 Pracovní otáčky válce ..............................3 600 ot./min Hladina akustického tlaku............................L = 75,9 dB(A) Garantovaná hladina akustického výkonu ......................L = 96 dB(A) Vibrace .................................3,6 m/s K=1,8 m/s FZV 2102-E...
Likvidace 13. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. Stroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, např. z kovu a plastů. Poškozené součástky odevzdejte do tříděného sběru. Informujte se u příslušného úřadu. Tento výrobek splňuje veškeré...
Page 36
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Produkt/ značka: Elektrické vertikutátor / FIELDMANN Typ/ model: FZV 2102-E jako výrobní model 31001-07 AC 230V, 50Hz, 1300W, Třída II, IPX4, Pracovní šířka 320 mm naměřená hladina akustického výkonu: L = 75,9 dB(A) garantovaná hladina akustického výkonu: L = 96 dB(A) Výrobce:...
Page 38
Záruční podmínky Záručné podmienky Conditions of guarantee Prodávající poskytuje kupují c ímu na výrobek zá Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok This product is warranted for the period of 24 mon 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. ruku trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupu ths from the date of purchase to the end-user.
Page 39
Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott A 151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meg- 1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország) jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott határozott tartós fogyasztási cikk meghibáso- A FAST Hungary Kft.
Page 40
A kereskedő tölti ki Megnevezés:................................Típus:................ Gyártási szám: ……………………………………………. A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (ha alkalmazható):…………………………………… Vásárlást igazoló bizonylat száma:………………………………………………………………………………. A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja: 20......hó.....nap. Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: ………………………………… Kereskedő címe: ……………………………………………… Javítás esetén alkalmazandó A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Page 41
Garantijos taisyklés Warunki gwarancji Šiam gaminiui suteikiama 24 ménesi4 nuo isigi Produkt obj�ty jest 24 - miesi�cznij gwarancjij, po jimo datos garantija. Garantija apsiriboja žemiau czqwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest pateikiamomis Sijlygomis. Garantija skirta tik ga ograniczona tylko do przedstawionych dalej warun miniams, skirtiems buitiniam naudojimui.