LIVARNO LUX 287009 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO LUX 287009 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led floor lam
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Teilebeschreibung
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Technische Daten
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Leuchte Montieren
    • Leuchte Ein- / Ausschalten
    • Leuchtmittel Wechseln
    • Wartung und Reinigung
    • Konformitätserklärung
    • Serviceadresse
    • Garantie
    • Garantie und Service
    • Entsorgung
    • Hersteller
  • Français

    • Contenu de la Livraison
    • Descriptif des Pièces
    • Introduction
    • Légende des Pictogrammes Utilisés
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Sécurité
    • Allumer / Éteindre la Lampe
    • Entretien et Nettoyage
    • Mise en Service
    • Montage de la Lampe
    • Remplacement de L'ampoule
    • Adresse du Service Après-Vente
    • Garantie
    • Garantie et Service Après-Vente
    • Mise au Rebut
    • Fabricant
  • Dutch

    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Correct Gebruik
    • Inleiding
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies
    • Ingebruikname
    • Lamp Aan- / Uitschakelen
    • Lamp Monteren
    • Onderhoud en Reiniging
    • Verlichting Vervangen
    • Afvoer
    • Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Garantie en Service
    • Serviceadres
    • Fabrikant
  • Čeština

    • Obsah Dodávky
    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Vysvětlení Použitých Piktogramů
    • Úvod
    • Bezpečnost
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Montáž Světla
    • Uvedení Do Provozu
    • VýMěna Svíticího Prostředku
    • Zapínání a Vypínání Světla
    • Údržba a ČIštění
    • Adresa Servisu
    • Prohlášení O Shodě
    • Výrobce
    • Zlikvidování Záruka a Servis
    • Záruka
  • Español

    • Contenido
    • Descripción de las Piezas
    • Introducción
    • Leyenda de Pictogramas Utilizados
    • Uso Adecuado
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Seguridad
    • Cambiar la Bombilla
    • Cómo Encender / Apagar la Lámpara
    • Cómo Montar la Lámpara
    • Puesta en Funcionamiento
    • Dirección del Servicio Técnico
    • Eliminación
    • Garantía
    • Garantía y Servicio Técnico
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Declaración de Conformidad
    • Fabricante
  • Português

    • Descrição das Peças
    • Introdução
    • Legenda Dos Pictogramas Utilizados
    • Material Fornecido
    • Utilização Correcta
    • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança
    • Segurança
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ligar / Desligar O Candeeiro
    • Manutenção E Limpeza
    • Montar O Candeeiro
    • Substituir a Lâmpada
    • Eliminação
    • Endereço da Assistência
    • Garantia
    • Garantia E Assistência
    • Declaração de Conformidade
    • Fabricante

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

LED-STEHLEUCHTE/ LED FLOOR LAMP /
LAMPADAIRE À LED
LED-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED STOJACÍ LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
CANDEEIRO DE PÉ LED
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 287009
LED FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety instructions
STAANDE LED-LAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LÁMPARA LED DE PIE
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX 287009

  • Page 1 Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LED STOJACÍ LAMPA LÁMPARA LED DE PIE Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad CANDEEIRO DE PÉ LED Indicações de montagem, utilização e segurança IAN 287009...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 14123406L / 14123405L...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite Leuchtmittel wechseln ......................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie und Service ......................Seite...
  • Page 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in Bedienungsanleitung lesen! trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Schutzklasse II So verhalten Sie sich richtig Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht vor heißen Oberflächen! beachten! Entsorgen Sie Verpackung und Warnung! Stromschlaggefahr! Gerät umweltgerecht! Diese Leuchte ist nicht geeignet für...
  • Page 6: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit Netzstecker Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Standfuß Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Montage, Demontage, Reinigung oder, wenn Technische Daten Sie die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der Steckdose. Artikelnr.: 14123406L / 14123405L Öffnen Sie niemals eines der elektrischen...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Sicherheit / Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels So verhalten Sie sich richtig ein sauberes, fusselfreies Tuch. Drehen Sie das Leuchtmittel im Uhrzeiger- Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie im Kapitel sinn in die Fassung .
  • Page 8: Entsorgung

    02961 / 9712-199 Verbundstoffe. E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Das Produkt und die Verpackungsmateri- IAN 287009 alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-...
  • Page 9: Hersteller

    Garantie und Service Hersteller Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon DEUTSCHLAND 10 DE/AT/CH...
  • Page 10 Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 12 Parts Description ..........................Page 12 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety Notices .............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Mounting the light ..........................Page 14 Switching the light on / off ........................Page 14 Changing the bulb...
  • Page 11: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used This light is only suitable for indoor Please read the operating instructions! use in dry and enclosed spaces. Safety class II For your safety Observe warnings and safety Warning - hot surfaces! notices! Dispose of packaging and Warning! Risk of electric shock! appliance in an environmentally- friendly manner!
  • Page 12: Technical Data

    Introduction / Safety Technical data Preventing fire and injury hazards Item no.: 14123406L / 14123405L CAUTION! RISK OF INJURY! Operating voltage: 230–240 V ~ , 50 Hz Rated power: 1 x max 7 W Check each bulb for damage immediately after Light bulb: 1 x LED lamp, 7 W unpacking.
  • Page 13: Initial Use

    Initial use / Changing the bulb / Maintenance and cleaning / Disposal Initial use Use a clean, lint-free cloth when replacing the bulb Mounting the light Turn the defective bulb anticlockwise out of the bulb socket Note: During installation, please ensure that you Only use LED illuminants with a maximum slowly pull the cable through support tubes or through output of 7 W and E27 base.
  • Page 14: Disposal Warranty And Service

    Service address Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon GERMANY Tel.: +49 (0) 2961 / 9712–800 Fax: +49 (0) 2961 / 9712–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 287009 GB/IE...
  • Page 16 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 20...
  • Page 17: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Cette lampe est exclusivement Lire le mode d'emploi ! conçue pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés. Classe de protection II Conduite à tenir Respectez les avertissements et les Attention, surfaces très chaudes ! consignes de sécurité ! Mettez l’emballage et l’appareil Avertissement ! Risque d'électrocution !
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Introduction / Sécurité Fiche secteur service nécessaire pour la lampe (voir «Carac- Pied téristiques techniques»). Évitez impérativement tout contact de la lampe avec de l‘eau ou d‘autres liquides. Caractéristiques techniques Avant le montage, le démontage, le nettoyage ou lorsque vous n‘utilisez pas l‘éclairage pen- Réf.
  • Page 19: Mise En Service

    Sécurité / Mise en service / Remplacement de l‘ampoule / Entretien et nettoyage Cette lampe n‘est pas compatible Vissez l‘ampoule dans la douille dans avec les variateurs ou les interrup- le sens horaire. Contrôler la bonne fixation de teurs électroniques. l‘installation.
  • Page 20: Mise Au Rebut

    E-mail : kundenservice@briloner.com sont recyclables, mettez-les au rebut sé- www.briloner.com parément pour un meilleur traitement des IAN 287009 déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence Votre mairie ou votre municipalité vous de l’article (par ex.
  • Page 21: Fabricant

    Garantie et service après-vente Fabricant Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon ALLEMAGNE 22 FR/BE...
  • Page 22 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheid ............................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 23: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Deze lamp is uitsluitend bedoeld Lees de gebruiksaanwijzing! voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Beschermingsklasse II Zo handelt u correct Waarschuwings- en Wees voorzichtig bij hete veiligheidsinstructies in acht nemen! oppervlakken! Verwijder e verpakking en het ap- Waarschuwing! Kans op een paraat op een milieuvriendelijke elektrische schok!
  • Page 24: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheid Technische gegevens Trek voor de montage, demontage, reiniging of wanneer u de lamp gedurende een langere Artikelnr.: 14123406L / 14123405L periode niet gebruikt, de stekker uit het stop- Bedrijfsspanning: 230–240 V∼, 50 Hz contact. Nominaal vermogen: 1 x max. 7 W Open nooit een van de elektrische delen en Verlichtingsmiddel: 1 x LED-verlichtingsmiddel,...
  • Page 25: Ingebruikname

    Veiligheid / Ingebruikname / Verlichting vervangen / Onderhoud en reiniging Steek de stroomstekker in een correct Zo handelt u correct geïnstalleerde wandcontactdoos. Gebruik uitsluitend lampen die worden aange- Uw lamp is nu gereed voor gebruik. geven in de “Technische gegevens”. Monteer de lamp zo, zodat hij tegen vocht en Lamp aan- / uitschakelen vuil beschermd is.
  • Page 26: Afvoer

    E-mail: kundenservice@briloner.com verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke www.briloner.com overheid. IAN 287009 Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en geef het af bij het daarvoor bestemde het artikelnummer (bijv.
  • Page 27: Fabrikant

    Garantie en service Fabrikant Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon DUITSLAND 28 NL/BE...
  • Page 28 Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 30 Úvod ..............................Strana 30 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 30 Obsah dodávky ..........................Strana 30 Popis dílů ............................Strana 30 Technické údaje ..........................Strana 31 Bezpečnost ..........................Strana 31 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 31 Uvedení...
  • Page 29: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Lampa je určena výhradně pro Přečtěte si návod k obsluze! provoz v interiéru, v suchých a uzavřených místnostech. Ochranná třída II Tak postupujete správně Dbát na výstražná a bezpečnostní Pozor na horké povrchy! upozornění! Výstraha! Nebezpečí zásahu Obal i výrobek odstraňujte do elektrickým proudem! odpadu ekologicky! Tato lampa není...
  • Page 30: Technické Údaje

    Úvod / Bezpečnost Technické údaje Nikdy neotvírejte žádný z elektrických dílů vý- robku, ani do nich nestrkejte žádné předměty. Artikl č.: 14123406L / Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení 14123405L života elektrickým proudem. Provozní napětí: 230–240 V∼, 50 Hz Vyhněte se nebezpečí Jmenovitý...
  • Page 31: Uvedení Do Provozu

    … / Uvedení do … / Výměna svíticího prostředku / Údržba a čištění / Zlikvidování Výměna svíticího prostředku jednotlivé díly a navíc potřebné nástroje nebo materiál. NEBEZPEČÍ ZÁSAHU Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co ELEKTRICKÝM PROUDEM! děláte, a postupujte vždy s rozumem. Nikdy nemontujte svítidlo, nejste-li koncentrovaní...
  • Page 32: Zlikvidování Záruka A Servis

    +49 (0) 2961 / 9712-199 lepší odstranění odpadu. Logo Triman E-Mail: kundenservice@briloner.com platí jen pro Francii. www.briloner.com IAN 287009 O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o V zájmu ochrany životního prostředí...
  • Page 34 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 36 Introducción ..........................Página 36 Uso adecuado ..........................Página 36 Contenido ............................Página 36 Descripción de las piezas ......................Página 36 Características técnicas ........................Página 37 Seguridad ........................... Página 37 Indicaciones de seguridad ......................Página 37 Puesta en funcionamiento ....................
  • Page 35: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Introducción Leyenda de pictogramas utilizados Esta lámpara solo es apta para ¡Leer las instrucciones de uso! el uso en interiores, en espacios secos y cerrados. Clase de protección II Cómo proceder de forma segura ¡Tenga en cuenta las advertencias e ¡Cuidado con las superficies indicaciones de seguridad! calientes!
  • Page 36: Características Técnicas

    Introducción / Seguridad Enchufe coincida con la tensión de funcionamiento Pie de apoyo necesaria de la lámpara (ver “Características técnicas”). Evite que la lámpara entre en contacto con Características técnicas agua u otros líquidos. Desconecte el adaptador o el enchufe de la N.º...
  • Page 37: Puesta En Funcionamiento

    Seguridad / Puesta en funcionamiento / Cambiar la bombilla Esta lámpara no está diseñada Coloque una pantalla sobre el portalámpa- para utilizarse con interruptores con y fíjela con ayuda del anillo reductor del voltaje o electrónicos. Para cambiar la bombilla utilice un paño limpio, sin pelusas.
  • Page 38: Mantenimiento Y Limpieza

    +49 (0) 2961 / 9712-800 Francia. Fax: +49 (0) 2961 / 9712-199 Correo Para obtener información sobre las electrónico: kundenservice@briloner.com posibilidades de desecho del producto www.briloner.com al final de su vida útil, acuda a la admi- IAN 287009 nistración de su comunidad o ciudad.
  • Page 39: Declaración De Conformidad

    Garantía y servicio técnico Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 12345) como justificante de compra. Declaración de conformidad Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad.
  • Page 40 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 42 Introdução ..........................Página 42 Utilização correcta.......................... Página 42 Material fornecido .......................... Página 42 Descrição das peças ........................Página 42 Dados técnicos ..........................Página 43 Segurança ........................... Página 43 Indicações de segurança ....................... Página 43 Colocação em funcionamento ...................
  • Page 41: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Introdução Legenda dos pictogramas utilizados Este candeeiro destina-se exclusi- Ler o manual de instruções! vamente à utilização no interior e em espaços secos e fechados. Classe de proteção II Procedimento correto Observar as indicações de aviso e de Perigo de superfícies quentes! segurança! Elimine a embalagem e o Aviso! Perigo de choque elétrico!
  • Page 42: Dados Técnicos

    Introdução / Segurança Interruptor para pé de LIGAR / DESLIGAR Evite sempre o contacto do dispositivo de Ficha de rede iluminação com água ou outros líquidos. Pé de suporte Retire sempre a ficha da tomada antes da montagem, desmontagem, limpeza ou caso não use o candeeiro por um certo tempo.
  • Page 43: Colocação Em Funcionamento

    … / Colocação em funcionamento / Substituir a lâmpada / Manutenção e limpeza Coloque a lâmpada no casquilho , ro- Procedimento correto dando-a no sentido dos ponteiros do relógio. Verifique o seu posicionamento correto. Utilize apenas as lâmpadas indicadas no Introduza a ficha de rede numa tomada capítulo “Dados técnicos“.
  • Page 44: Eliminação

    Triman somente vale para a França. e-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com As possibilidades de reciclagem dos ar- IAN 287009 tigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Para qualquer questão, guarde o talão de compra Não deposite o produto utilizado no e o número de artigo (por ex.º...
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    Garantia e assistência Declaração de conformidade Este produto cumpre os requisitos das directivas em vigor a nível europeu e nacional. A conformidade foi comprovada. As respetivas declarações e os respetivos documentos encontram-se na posse do fabricante. Fabricante Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon ALEMANHA...
  • Page 48 DE-59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 / 2017 Ident.-No.: 14123406L / 14123405L052017-8 IAN 287009...

Table of Contents