Page 1
KJ 70-A - ISTRUZIONI ORIGINALI RIVETTATRICE OLEOPNEUMATICA PER INSERTI 6-32 ÷ 1/2"-13 ISTRUZIONI D’USO - PARTI DI RICAMBIO - TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS HYDROPNEUMATIC RIVETING TOOL FOR INSERTS 6-32 ÷ 1/2"-13 INSTRUCTIONS FOR USE - SPARE PARTS...
Page 2
D. Lgs. 17/2010 di recepimento della Direttiva Macchine 2006/42/CE e successive modificazioni ed integrazioni. La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di Massimo Generali, presso la Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2.
Page 3
KJ 70-A ISTRUZIONI D’USO..........4 INSTRUCTIONS FOR USE ........9 PARTI DI RICAMBIO ..........14 SPARE PARTS ............16...
Page 4
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. • Per le operazioni di manutenzione e/o riparazione affidarsi a centri di assistenza autorizzati dalla FAR s.r.l. e fare uso esclusivo di pezzi di ricambio originali. La FAR s.r.l. declina ogni responsabilità per danni da particolari difettosi, che si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra (Direttiva CEE 85/374).
KJ 70-A PARTI PRINCIPALI IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE Ghiera bloccaggio testina A) ..........La rivettatrice KJ 70-A è identificata da una marcatura indicante Foro inserimento spina sbloccaggio innesto B) ....ragione sociale e indirizzo, designazione della macchina , Attacco bilanciatore C) ............
KJ 70-A POSA IN OPERA DELL’INSERTO Verificare che la coppia tirante-testina montata sulla rivettatrice sia adeguata alla misura dell’inserto che si vuole serrare; in caso contrario procedere al cambio di formato. Solitamente la coppia tirante-testina montata sulla rivettatrice in confezione corrisponde ad una filettatura di 3/8-16.
KJ 70-A CAMBIO DI FORMATO Al variare della filettatura degli inserti da serrare, occorre eseguire la sostituzione della coppia Tirante/testina, pertanto procedere come segue: FIG. 1. Allentare la ghiera con una chiave commerciale di mm 22 e rimuovere la testina.
KJ 70-A RABBOCCO OLIO CIRCUITO OLEODINAMICO Verificare periodicamente che il livello dell’olio non scenda mai al di sotto dei 3/4 indicati dall’apposito segnalatore (B). Nel caso si rendesse necessario un rabbocco togliere il tappo (A) servendosi di una chiave di mm 17, quindi immettere olio idraulico HLP 32 cSt finché questo non raggiunge il bordo del foro filettato.
FAR riveting tools are covered by a 12-month warranty. The • Do not carry the connected tool by pulling the hose. The hole tool warranty period starts on the date of delivery to the must be far from any heating sources or from cutting parts. buyer, as specified in the relevant document. The warranty • Keep the tools in good conditions; do not remove either safety covers the user/buyer provided that the tool is purchased parts or silencers.
MAIN COMPONENTS TOOL IDENTIFICATION A) ............. Ring nut clamping head The riveting tool KJ 70-A is identified from a marking that shows B) ........ Insertion Pin Hole Dechucking clutch company name and address of manufacturer, designation of C) ............Balancer connection the tool, CE.
KJ 70-A PLACING OF THE INSERT Make sure that the couple tie-rod/head mounted on your riveting tool is suitable for the insert to clamp; otherwise, change size accordingly. Usually the riveting tool is supplied with the couple tie-rod/head corresponding to a 3/8-16 thread. Before using the riveting tool and after any change of size, perform the following operations according to the size and thickness of the part to clamp.
KJ 70-A CHANGE OF SIZE Depending on insert thread, it is necessary to replace the couple “tie-rod/head” as follows: PICTURE 1. Loosen the ring nut by means of a 22-mm standard spanner and remove the riveting tool head. PICTURE 2. Make the pin supplied pass through the pertinent service hole located on the cone carrying head and apply a light pressure on the head inwards, in order to dechuck the tie rod clutch., at the same time, unscrew the tie rod and extract it.
KJ 70-A TOPPING UP THE OIL-DYNAMIC CIRCUIT Verify periodically that the oil level does not go below 3/4 of the limit indicated by the proper indicator (B). Whether you need to top up the circuit, remove the plug (A) by means of a 17-mm wrench, then pour hydraulic oil, HLP 32 cSt, until it reaches the border of the threaded hole.
KJ 70-A Tav. 1/3 • Tab. 1/3 PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS 22 A 23 20 A 21 A 30 31 38 B 39 B 30 31 KIT A 22A(x1) 20A(x1) mt 1,8 21A(x1) KIT B 38B(x1) 39B(x1) TAV. 2 Date 04-2017 Revisione - 00...
Page 19
KJ 70-A Tav. 2/3 • Tab. 2/3 PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS TAV. 1 37 F 36 F 35 F 36 F 35 F 36 F 35 F 34 F 18 C 17 C 16 C 26 D 24 D 31 E 22 D...
Page 20
KJ 70-A Tav. 3/3 • Tab. 3/3 PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS Date 04-2017 Revisione - 00...
Page 24
The list of the service centres is available on our website http://www.far.bo.it ( Organization ) La liste des centres d’assistance est disponible sur notre site internet http://www.far.bo.it ( Organisation ) Die Liste der Reparaturservices ist verfügbar unter unserer Webseite http://www.far.bo.it ( Organisation ) La lista de los servicios postventa es disponible en nuestro sitio web http://www.far.bo.it ( Organización )