Table of Contents
  • A Proposito DI Questo Manuale
  • Rischi Residui
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Messa Fuori Servizio
  • Guida Alla Soluzione DI Alcuni Problemi
  • Conseils de Sécurité
  • Reutilisation du Cafe
  • Comment Faire le Cappuccino
  • Nettoyage de L'appareil
  • Mise Hors Service
  • Zu dieser Bedienungsanleitung
  • Vorgesehener Gebrauch
  • Wichtige Hinweise
  • Wiedereinstellen auf Kaffeezubereitung
  • Einen Cappuccino Zubereiten
  • Pflege des Gerätes
  • Reinigung des Wassertanks
  • Was Tun, wenn es Probleme Gibt
  • Descripción del Aparato
  • Instrucciones de Uso
  • Función de Autoapagado
  • Limpieza del Aparato
  • Limpieza del Depósito de Agua
  • Puesta Fuera de Servicio
  • Riscos Resíduos
  • Advertências Importantes
  • Descrição Do Aparelho
  • Instruções de Uso
  • Limpeza Do Aparelho
  • Belangrijke Waarschuwingen
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Automatische Uitschakelfunctie
  • Cappuccino Maken
  • Handige Tips OM Een Goede Italiaanse Espresso te Zetten
  • Reiniging Van Het Apparaat
  • Применение По Назначению
  • Остаточные Риски
  • Правила Техники Безопасности
  • Идентификационные Данные
  • Инструкция По Использованию
  • Первое Включение
  • Функция Автоматического Отключения

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

MOD. 1339B
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARIETE Miro 1339B

  • Page 1 MOD. 1339B De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Page 2 Fig. 13 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 1 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 20 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 3: A Proposito Di Questo Manuale

    A prOpOsITO DI quesTO MAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è...
  • Page 4 • Le operazioni di pulizia e di manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere effettuate dai bambini a meno che non abbiano un’età superiore a 8 anni e operino sotto sorveglianza. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’appa- recchio. •...
  • Page 5 Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    DescrIzIOne Dell'AppArecchIO A - Filtro caffè in polvere J - Coperchio serbatoio B - Disco forato in silicone (Thermocream®) K - Pulsante di erogazione vapore C - Gocciolatore per polvere L - Interruttore di erogazione caffè/ spia temperatura caldaia D - Portafiltro M - Interruttore funzione vapore/ spia temperatura caldaia E - Filtro per cialda N - Pulsante di accensione / spia ON-OFF...
  • Page 7 ustioni! Attenzione! Al termine dell’erogazione del caffè attendere una decina di secondi prima di disinserire il portafiltro; per rimuovere il portafiltro ruotarlo lentamente da destra verso sinistra onde evitare spruzzi o schizzi di acqua o caffè. La mancata fuoriuscita di acqua dal portafiltro potrebbe essere dovuta ad un intasamento del filtro. in questo caso rimuovere e disinserire lentamente il portafiltro perché...
  • Page 8: Pulizia Dell'apparecchio

    Si consiglia di pulire accuratamente il filtro (A) ogni circa 3 mesi, utilizzando le pastiglie detergenti COFFEE CLEAN di Ariete reperibili presso i punti vendita ed i Centri Assistenza Autorizzati seguendo le istruzioni contenute nella confezione oppure, in alternativa, utilizzando una pastiglia di detersivo semplice (senza aggiunta di brillantante o altri additivi chimici) per lavastoviglie nel seguente modo: •...
  • Page 9: Messa Fuori Servizio

    Utilizzate per questo scopo esclu- sivamente il prodotto decalcificante NOCAL di Ariete a base di acido citrico. Questo prodotto si può reperire facilmente nei centri di assistenza tecnica Ariete. Ariete non si assume alcuna responsabilità per danni ai componenti interni della macchina da caffè...
  • Page 10: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    Se l’acqua continua a non uscire uniformemente da tutti i o avviene troppo ostruiti. fori, eseguire la pulizia anticalcare utilizzando il prodotto Ariete lentamente. NOCAL reperibile nei centri di assistenza Ariete seguendo le istruzioni riportate nella confezione.
  • Page 11: Important Safeguards

    WITh regArD TO ThIs MAnuAl Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Page 12: Danger Due To Electricity

    • Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children unless they are older than 8 years and are monitored during the operation. Children must be supervised at all times to ensure they do not play with the appliance. •...
  • Page 13 • The appliance must be used and rested on a stable surface. • The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible sign of damage or if it is leaking. Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the appliance is faulty.
  • Page 14 DescrIpTIOn Of The ApplIAnce A - Coffee powder filter J - Tank cover B - Perforated silicone disc (Thermocream ®) K - Steam dispensing button C - Powder dripper L - Coffee brewing switch / boiler temperature indicator light D - Filter holder M - Steam function switch / boiler temperature indicator light E - Pod filter...
  • Page 15 Warning! As in professional coffee machines, do not remove the filter holder when the brewing is in progress; danger of burns! Warning! Wait about ten seconds after the coffee has been dispensed before removing the filter holder; To remove it, turn it slowly from right to left so as to prevent splashes or spurts of water or coffee.
  • Page 16: Appliance Cleaning

    Slowly remove and disconnect the filter holder because any remaining pressure could cause splashes or squirts. It is advisable to thoroughly clean the filter (A) about every 3 months using Ariete COFFEE CLEAN detergent tabs, which can be found at retail stores and the Authorised Service Centres, following the instructions inside the package. As an alternative, you: •...
  • Page 17: Putting Out Of Service

    For this purpose you must use only Ariete’s NOCAL, citric acid-based decalcifying products. This product is easily found at the Ariete technical service centres. Ariete does not assume any responsibility whatsoever for damage to components inside the coffee machine caused by the use of non-compliant products containing chemical addi- tives.
  • Page 18: Troubleshooting

    If the water still does not come out from all the ho- les evenly, carry out the descaling cleaning operation using the Ariete NOCAL product found at Ariete service centres, following the instructions provided in the package. The exit holes of the filter contai- Slowly remove and disconnect the filter holder because any ning coffee grounds are clogged.
  • Page 19: Conseils De Sécurité

    A prOpOs Du MAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures consultations.
  • Page 20 • Toujours conserver l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. • Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source de danger. •...
  • Page 21 Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon d'alimentation, doivent exclu- sivement être effectuées dans un centres d'assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels.
  • Page 22 DescrIpTIOn De l'AppAreIl A - Filtre à café en poudre J - Couvercle réservoir B - Disque perforé en silicone (Thermocream®) K - Bouton vapeur C - Goutte à goutte pour café en poudre L - Interrupteur écoulement café/voyant température chaudière D - Porte-filtre M - Interrupteur fonction vapeur/voyant températurechaudière E - Filtre pour dosette...
  • Page 23: Reutilisation Du Cafe

    maximale de café expresso est de 50 ml. Attention! Comme pour les machines à café professionnelles, ne pas retirer le porte-filtre pendant l'écoulement; danger de brûlures! Attention! Une fois le café écoulé, attendre une dizaine de secondes avant d’enlever le porte-filtre; pour retirer ce dernier, le faire tourner lentement de droite à...
  • Page 24: Comment Faire Le Cappuccino

    Il est conseillé de nettoyer soigneusement le filtre (A) tous les 3 mois environ, avec les pastilles détergentes COFFEE CLEAN d’Ariete que l’on peut trouver dans les points de vente et les centres d’assistance agréés. Il suffit de suivre les instructions: •...
  • Page 25: Mise Hors Service

    être compromis suite à l’utilisation fréquente d’eau dure et très calcaire, on peut procéder à la décalcifica- tion de la machine pour résorber le disfonctionnement. Pour cela, n’utiliser que le produit décalcifiant Ariete NOCAL à base d’acide citrique. Ce produit se trouve facilement dans les centres d’assistance technique Ariete. Ariete n’assume aucune responsabilité...
  • Page 26 Ariete NOCAL que l’on trouve dans les centres d’as- sistance Ariete et suivre les instructions reportées sur la boite. Le filtre contenant le café moulu a Retirer lentement le porte-filtre car la pression pourrait être en- les perforations bouchées.
  • Page 27: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    zu DIeser BeDIenungsAnleITung Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
  • Page 28 verantwortlichen Person verwendet werden oder wenn sie Anweisungen über die sichere Bedienung des Geräts erhalten haben und die während der Bedienung vorhandenen Gefahren verstanden haben. • Die Kindern ab dem 8. Jahr dürfen Reinigungs- und Wartungseingriffe nur unter Aufsicht von Erwachsenen ausüben. Stellen Sie sich, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 29 Schäden aufweist oder wenn Wasser austritt. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparaturen, einschließlich des Strom- kabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fach- techniker durchgeführt werden. hinweise zu verbrühungsgefahr •...
  • Page 30 • Nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen worden ist und die heißen Tei- le abgekühlt sind, kann die Maschine mit einem weichen, nicht kratzenden und leicht feuchtem Tuch gereinigt werden. Es können einige Tropfen mildes Spülmit- tel verwendet werden (nie Lösungsmittel benutzen, die Plastikteile beschädigen können).
  • Page 31 Achtung! Wird zu viel Kaffeepulver in den Filter eingefüllt, kann es sein, dass sich der Filterhalter schwer drehen lässt bzw. bei der Kaffeeabgabe Kaffee aus dem Filter austritt. Der Filterhalter sollte vor der Kaffeezubereitung in seiner Fassung einige Minuten vorgewärmt werden, so dass bereits der erste Kaffee richtig heiß...
  • Page 32: Wiedereinstellen Auf Kaffeezubereitung

    WIeDereInsTellen Auf kAffeezuBereITung Soll direkt nach der Zubereitung eines Cappuccino ein Kaffee zubereitet werden, muss der Heizkessel auf Temperatur zur Kaffeezubereitung gebracht werden, wie folgt vorgehen: die Schalter zum Dampft (M) drücken. Man sieht, dass sich die Kontrolllampe eingeschaltet hat. Dadurch wird angezeigt, dass die Temperatur noch sehr hoch ist, d.h. Dampftemperatur; Einige Sekunden warten, bis sich die Kontrolllampe ausschaltet.
  • Page 33: Reinigung Des Wassertanks

    Wir empfehlen den Filter (A) ungefähr alle 3 Monate gründlich zu reinigen. Zur Reinigung die Spülmittel-Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete verwenden, die in den Verkaufsstellen und den autorisierten Kundendienst-Centern erhältlich sind. Bei der Reinigung die Anleitung auf der Packung beachten. Alternativ können einfache Spülmittel-Tabletten (ohne Glanzmittel oder anderen chemischen Zusätzen) verwendet werden.
  • Page 34: Was Tun, Wenn Es Probleme Gibt

    Zu diesem Zweck ausschließlich das Ariete Entkalkungsmittel NOCAL auf Basis von Zitronensäure verwenden. Dieses Produkt kann einfach bei den Kundendienst-Centern Ariete erworben werden. Ariete übernimmt keine Haftung für Schäden an Bauteilen in der Kaffeemaschine, die durch den Einsatz nicht konformer Produkte mit chemischen Zusätzen verursacht werden.
  • Page 35 Löchern aus, muss eine Entkalkung vorgenommen nicht. werden. Dazu das Ariete-Entkalkungsmittel NOCAL verwenden, dass in den Ariete Kundendienst-Centern erhältlich ist. Bei der Entkalkung die Anleitungen auf der Packung befolgen. Die Öffnungen am Auslass des Den Filterhalter langsam entfernen, weil ein eventueller Rest- Kaffeepulver-Filters sind verstopft.
  • Page 36 A prOpósITO De esTe MAnuAl Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especificas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños.
  • Page 37 • Las operaciones de limpieza y mantenimiento por el usuario no deben ser efec- tuadas por los niños a menos que sean mayores de 8 años y estén vigilados. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. •...
  • Page 38 Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. Advertencia relativa a quemaduras •...
  • Page 39: Descripción Del Aparato

    DescrIpcIón Del ApArATO A - Filtro del café en polvo J - Tapa del depósito de agua B - Disco agujereado de silicona (Thermocream®) K - Botón de suministro del vapor C - Goteador para café molido L - Interruptor de erogación del café / indicador de temperatura de la caldera D - Portafiltro M - Interruptor de la función vapor / indicador de...
  • Page 40: Función De Autoapagado

    caldera del interruptor (L), la máquina está lista para hacer el café. Para arrancar la erogación presionar el interruptor (L): empezará a salir café por las boquillas del porta filtro. Para interrumpirla volver a presionar el interruptor (L). La dosis máxima para un café...
  • Page 41: Limpieza Del Aparato

    Quitar el portafiltro lentamente puesto que eventual presión residual podría producir salpicaduras. Se recomienda limpiar con cuidado el filtro (A) cada aproximadamente 3 meses, utilizando las pastillas detergente COFFEE CLEAN de Ariete, que se consiguen en los puntos de venta y Centros de Asistencia Autorizados siguiendo las instrucciones contenidas en:...
  • Page 42: Limpieza Del Depósito De Agua

    Utilice exclusivamente para este fin el producto descalcificador NOCAL de ARIETE a base de ácido cítrico. Este producto se encuentra con facilidad en los centros de Asistencia Técnica Ariete. Ariete no se asume ninguna responsabilidad por daños a los componentes interiores de la máquina de café...
  • Page 43: Puesta Fuera De Servicio

    Limpiar con un cepillo o una aguja los orificios obstruidos por el filtro. Colocar las pastillas de detergente COFFEE CLEAN de Ariete y seguir las instrucciones indicadas en la confección. Pastilla monodosis defectuosa.
  • Page 44 el café contiene El café ha sido molido demasiado Para obtener un café más concentrado y más caliente, se debe mucha agua y grueso. usar una mezcla de café molido más fino. De todas maneras está frío. este problema se soluciona gracias al Sistema Thermocream®, el cual garantiza siempre un café...
  • Page 45: Riscos Resíduos

    A prOpósITO DesTe MAnuAl Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este manual sempre acessível para futuras consultas.
  • Page 46 brinquem com o aparelho. • Manter sempre o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos. • Não deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianças pois constituem potenciais fontes de perigo. •...
  • Page 47 Todas as reparações, incluída a substituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autoriza- dos Ariete, de modo a prevenir qualquer perigo.
  • Page 48: Descrição Do Aparelho

    DescrIçãO DO ApArelhO A - Filtro do café em pó J - Tampa do depósito B - Disco de silicone com furos (Thermocream®) K - Botão para produção de vapor C - Gotejador para pó L - Interruptor de produção de café/sinalizador temperatura da caldeira D - Portafiltro M - Interruptor da função vapor / sinalizador...
  • Page 49 (L). A dose máxima para um café expresso é de 50 ml. Atenção! Como nas máquinas de café profissionais, não retirar o portafiltro durante a produção do café; perigo de queima- duras! Atenção! Ao terminar a produção do café aguardar cerca de 10 segundos antes de desencaixar o porta-filtro; para remover o portafiltro rodar o mesmo lentamente da direita para a esquerda a fim de evitar salpicos ou jactos de água ou café.
  • Page 50: Limpeza Do Aparelho

    Remover e desprender lentamente o porta-filtro pois, caso houver pressão resídua, esta poderia provocar borrifos. Aconselhamos limpar meticulosamente o filtro (A) a cada 3 meses, aproximadamente, utilizando as pastilhas detergentes COFFEE CLEAN de Ariete que se encontram nos pontos de venda e nos Centros de Assistência Autorizados, seguindo as instruções contidas na: •...
  • Page 51 Utilizar, a este fim, exclusivamente o produto para descalcificação NOCAL da Ariete, a base de ácido cítrico. Este produto encontra-se facilmente nos centros de assistência técnica Ariete. Ariete não assume nenhuma responsabilidade por danos aos componentes internos da máquina de café causados por uso de produtos não conformes devido à...
  • Page 52 Ariete NO- lentamente. CAL, que se encontra nos centros de assistência Ariete, se- guindo as instruções da confecção. O filtro que contém o café moído Remover e desprender lentamente o porta-filtro pois, caso está...
  • Page 53: Belangrijke Waarschuwingen

    Over Deze hAnDleIDIng Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is bestemd, om ongelukken en schade te voorkomen. Houd dit boekje altijd binnen handbereik voor toekomstige raadpleging.
  • Page 54 gebeurt. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Houd het apparaat en de stroomkabel altijd buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen, aangezien deze een bron van gevaar kunnen vormen.
  • Page 55 Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. Waarschuwing voor verbrandingsgevaar •...
  • Page 56: Beschrijving Van Het Apparaat

    BeschrIjvIng vAn heT AppArAAT A - Filter voor gemalen koffie J - Deksel reservoir B - Geperforeerde siliconenschijf (Thermocream®) K - Stoomknop C - Doorloopelement voor gemalen koffie L - Koffieafgifteknop / controlelampje keteltemperatuur D - Filterhouder M - Stoomschakelaar / controlelampje keteltemperatuur E - Koffiepadfilter N - Aan/uitknop - ON-OFF lampje F - Doorloopelement voor koffiepad...
  • Page 57: Automatische Uitschakelfunctie

    let op! Net als bij professionele koffiezetapparaten mag de filterhouder niet worden verwijderd tijdens de koffieafgifte; verbrandingsgevaar! let op! Wacht na het koffiezetten ongeveer 10 seconden alvorens de filterhouder eruit te halen; de filterhouder wordt verwij- derd door hem langzaam van rechts naar links te draaien, waardoor wordt voorkomen dat er water of koffie uitschiet. als er geen water uit de filterhouder komt, kan dit komen doordat het filter verstopt zit.
  • Page 58: Cappuccino Maken

    cAppuccInO MAken Druk op de stoomschakelaar (M). Zet een glas onder het Maxi Cappuccino-apparaat (G), Fig. 12. Wacht tot het lampje van de keteltemperatuur van schakelaar (M) gaat branden. als er in afwachting van stoomafgifte kleine stoomstootjes uit de flens van de filterhouder komen, moet dit als volkomen normaal worden beschouwd.
  • Page 59 Gebruik hiervoor uitsluitend het ontkalkingsmiddel NOCAL van Ariete op basis van citroenzuur. Dit product is eenvou- dig verkrijgbaar bij de servicecentra van Ariete. Ariete aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan de interne onderdelen van het koffiezetapparaat doordat producten zijn gebruikt die niet conform zijn omdat ze chemische additieven bevatten.
  • Page 60 Ariete-product NOCAL, dat verkrijgbaar is bij de servicecentra langzaam door. van Ariete, door de instructies op de verpakking op te volgen. De gaatjes van het filter waar de Ontkoppel en verwijder de filterhouder langzaam aangezien er maling in zit zijn verstopt.
  • Page 61 Σχετικά με το πάρον εγχειριδιο Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή μονάχα για το σκοπό που προορίζεται, ώστε να αποφύγετε ατυχήματα και ζημιές.
  • Page 62 οδηγίες και τους κινδύνους που παρουσιάζονται κατά την χρήση της συσκευής. • Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής που είναι αρμοδιότητα του χρήστη, δεν επιτρέπονται σε παιδιά κάτω των 8 ετών χωρίς την επίβλεψη ενός ενήλικα. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. •...
  • Page 63 παρουσιάζει κάποια ανωμαλία, ή υπάρχει ζημιά ή φθορά στο ηλεκτρικό καλώ- διο ή το φις του. Όλες οι επισκευές και η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδί- ου, πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης (Σέρβις) ή από τεχνικούς της Ariete, ώστε να αποφεύγεται οποιοσ- δήποτε κίνδυνος. προειδοποίηση για εγκαύματα...
  • Page 64 χή, ήλιο, κλπ.). • Αφού βγάλετε το φις από την πρίζα και αφού κρυώσουν τα ζεστά εξαρτήματα, η συσκευή πρέπει να καθαριστεί αποκλειστικά με ένα μαλακό πανί, μόλις βου- τηγμένο στο νερό με λίγες σταγόνες ουδέτερου απορρυπαντικού κουζίνας (μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες που μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά). •...
  • Page 65 Βάλτε τον καφέ στο φίλτρο και πατήστε ελαφρά με το ειδικό πιεστηράκι: για δύο καφέδες, γεμίστε πλήρως δύο μεζούρες, ενώ για έναν καφέ, γεμίστε μια μεζούρα. Ασφαλίστε την υποδοχή φίλτρου στην έδρα της. συσφίξτε την καλά, περιστρέφοντάς την από τα αριστερά προς τα δεξιά και βεβαιωθείτε πως έχετε ασφαλίσει καλά τη...
  • Page 66 λειτουργία αυτόματου σβησίματος Αν είναι αναμμένη η μηχανή, αλλά δεν την χρησιμοποιείτε, μετά από 30 λεπτά επεμβαίνει η λειτουργία αυτόματου σβησί- ματος. Αυτή η λειτουργία θέτει τη μηχανή σε αναμονή. Σβήνει το ενδεικτικό λαμπάκι (N). Για να ανάψετε πάλι τη μηχανή, πατήστε...
  • Page 67 σματα. Συνιστούμε να καθαρίζετε προσεκτικά το φίλτρο (A) κάθε 3 μήνες, χρησιμοποιώντας τις ταμπλέτες καθαρισμού COFFEE CLEAN της Ariete, που μπορείτε να προμηθευτείτε στα καταστήματα και στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Τεχνικής Υποστή- ριξης (Σέρβις), ακολουθώντας τις: • Βάλτε στο φίλτρο (χωρίς καφέ) μια ταμπλέτα απορρυπαντικού για πλυντήρια πιάτων*, όταν η μηχανή είναι καλά ζεστή...
  • Page 68 αλάτων), μπορείτε να προβείτε στην αφαίρεσή τους, ώστε να αποκαταστήσετε την κανονική λειτουργία. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό, αποκλειστικά το προϊόν αφαίρεσης αλάτων NOCAL της Ariete που περιέχει κιτρικό οξύ. Το προϊόν αυτό προμηθεύεται στα Κέντρα Τεχνικής Εξυπηρέτησης (Σέρβις) της Ariete. Η Ariete δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για...
  • Page 69 σης της υποδοχής. τρέξει το νερό. Αν το νερό συνεχίσει να μην εκρέει ομοιόμορφα από όλες τις οπές, καθαρίστε τα άλατα με το προϊόν NOCAL της Ariete, που μπορείτε να προμηθευθείτε στα Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης (Σέρβις) της Ariete και ακολουθώντας τις οδηγίες που θα βρείτε στη συσκευασία τους.
  • Page 70: Применение По Назначению

    Содержание данной инСтрукции Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно озна- комиться с данной инструкцией и для предупреждения травм и повреждений использовать устройство строго по назначению.
  • Page 71 наблюдением взрослых, а также после объяснения им правил безопасного пользования и воможных последствий от неправильной эксплуатации. • Чистка и техобслуживание устройства могут быть доверены детям не млад- ше 8 лет и только под наблюдением взрослых. Не допускайте игр детей с прибором.
  • Page 72 повреждений или наблюдаются утечки воды. Нельзя использовать прибор, если шнур электропитания, вилка или сам прибор повреждены. Любой ре- монт, включая замену шнура электропитания, должен производиться толь- ко в сервисных центрах Ариэте или авторизванным персоналом Ariete, во избежание любых рисков. Предупреждения об опасности ожогов...
  • Page 73: Идентификационные Данные

    • Не рекомендуется насыпать в фильтр (A) ничего, кроме молотого кофе. Это может привести к серьезным повреждениям кофеварки. • Температура окружающей среды места, где находится машина, должна быть не ниже 0°C, поскольку остаток воды в нагревательном котле может замерзнуть, тем самым провоцируя повреждения. •...
  • Page 74: Первое Включение

    Первое включение Наполнив резервуар свежей водой, включить прибор нажатием кнопки (N) Рис. 4. Поместить емкость под фланцем фильтродержателя. Нажать и держать кнопку подачи пара (K). Подождать вытекания воды из гнезда фильтродержа- теля (Рис. 5). Отпустить кнопку подачи пара для прекращения выхода воды. ПриготоВление...
  • Page 75: Функция Автоматического Отключения

    водой до уровня с пометкой "MAX". Установить резервуар на место, убедившись в том, что он хорошо зафиксиро- ван, затем вновь включить прибор. Если резервуар будет совершенно пустым, это может вызвать попадание воздуха в трубки и, как следствие, по- мешает подаче кофе. Для повторнорго использования кофеварки рекомендуется выключить ее, оставить охлаж- даться.
  • Page 76 Внимание! Острожно снять фильтродержатель, так как остаточное давление может быть причиной брызг. Рекомендуется чистить фильтр (A) каждые три месяца, применяя порошковые таблетки COFFEE CLEAN Ariete, имеющиеся в пунктах продажи при Авторизованных Сервисных Центрах, следуя указаниям в инструкции на упа- ковке или применяя таблетки простого порошка (без добавок блескообразителя или других химических добавок) для...
  • Page 77 воды, для устранения плохого функционирования возможно проведение декальцификации. Для этой цели применять только продукт декальцифицирования Ariete на основе лимонной кислоты (NOCAL). Этот продукт можно найти в центрах технического обслуживания Ariete. Ariete не берет на себя никакой ответственности за возможное повреждение внутрен- них...
  • Page 78 или происходит установки фильтродержателя, димо прочистить их с помощью специального продукта NOCAL слишком засорены. фирмы "Ariete", который можно найти в центрах сервисного медленно. обслуживания "Ariete", придерживаясь инструкций, указанных на упаковке. Фильтр содержащий перемол, Острожно снять фильтродержатель, так как остаточное дав- имеет...
  • Page 79 ‫بخصوص هذا الكت ي ّ ب‬ ‫عىل الرغم من أن األجهزة مصنوعة حسب املقاييس املحددة من قبل مجموعة الدول األوروبية، ومحم ي ّ ة يف جميع‬ ‫األج ز اء التي ممكن أن تشكل مصدر للخطر، يجب ق ر اءة هذه التنبيهات بحرص واستعامل الجهاز فقط للغرض الذي‬ ‫صنع...
  • Page 80 ‫الجهاز إذا كان الكبل أو القابس الكهربايئ متلفان أو إذا كان الجهاز نفسه متلف. جميع عمليات اإلصالح، مبا فيها‬ ‫ أو من قبل خرباء‬Ariete ‫استبدال كبل التغذية الكهربائية، يجب أن تتم فقط من قبل مركز الخدمات التابع لرشكة‬ .‫، لتاليش وقوع أي خطر‬Ariete ‫مخولني من قبل رشكة‬...
  • Page 81 .‫• ال متأل الخ ز ان باملاء الساخن أو مباء الغليان‬ .‫• ال تضع املاكينة عىل سطح ساخن جدا أو بالقرب من اللهب خوف ا ً من تلف جسم املاكينة‬ .‫• يجب عدم مالمس الكبل الكهربايئ لألج ز اء الحارة من املاكينة‬ .)‫•...
  • Page 82 ‫تعليامت االستعامل‬ ‫تشغيل املاكينة‬ ‫تحقق من أن فلطية الشبكة الكهربائية مساوية للفلط ي ّ ة املبينة عىل لوحة املعلومات الفنية للجهاز. ضع املاكينة عىل‬ .‫سطح مستوي. اغسل الخ ز ان‬ ‫) عند استعامله ألول مرة، ثم أملئه باملاء الطبيعي الطازج (شكل 2) إىل غاية مستوى الحد األقىص‬O( ‫اغسل الخ ز ان‬ .)3 ‫،...
  • Page 83 ‫تدخل ثريموستات الغ ال ّية الذي يقوم بالحفاظ عىل درجة ح ر ارة املاء املثىل. من املناسب البدء بتوزيع أول فنجان من‬ .‫القهوة والفناجني الالحقة فقط عندما تكون هذه اإلشارة مشعلة‬ ‫كيفية إعداد القهوة بواسطة القرص‬ ‫) ومق ط ّ ر القهوة‬B( ‫) وقرص السيليكون‬A( ‫) والفلرت‬D( ‫إلعداد القهوة بواسطة القرص، يجب إبعاد حامل الفلرت‬ .)C( ‫املطحونة‬...
  • Page 84 .‫) من جديد، ليك تبدأ بإعداد فنجان من القهوة‬L( ‫). انتظر إىل غاية أن تطفأ اإلشارة الضوئية‬O( ‫الكهربايئ‬ ‫طريقة إعداد الك ب ّ وتشينو‬ ‫، شكل 21. انتظر‬Maxi Cappuccino G ‫اضغط عىل املفتاح الكهربايئ الذي يش غ ّ ل وظيفة البخار. ضع كأس تحت أداة‬ .)M( ‫إشعال...
  • Page 85 ‫) كل 3 شهور تقريبا، وذلك من خالل استعامل أق ر اص مسحوق الغسيل املعروفة‬A( ‫ينصح بتنظيف الفلرت بشكل جيد‬ ‫ واملتوفرة يف م ر اكز البيع وم ر اكز الصيانة املخ و ّ لة من قبل الرشكة‬Ariete ‫، التي تنتجها رشكة‬COFFEE CLEAN ‫باسم‬...
  • Page 86 ‫. ميكن العثور عىل‬Ariete ‫ املكون من حامض السرتيك والذي تنتجه رشكة‬NOCAL ‫الغرض يستعمل فقط منتج‬ ‫ أي مسئولية عن األ رض ار التي تلحق‬Ariete ‫. تتحمل رشكة‬Ariete ‫هذا املنتج بسهولة يف م ر اكز الصيانة التابعة لرشكة‬ ‫باملركبات الداخلية ملاكينة القهوة، نتيجة الستعامل منتجات غري الئقة تحتوي عىل مضافات كياموية. إذا دعت الحاجة‬...
  • Page 87 ‫ الذي‬NOCAL ‫تنظيف املاكينة من الرتسبات الكلسية بواسطة منتج‬ .‫مسدودة‬ ‫ والذي ميكن الحصول عليه من م ر اكز الصيانة‬Ariete ‫تنتجه رشكة‬ .‫التابعة للرشكة مع التقيد بالتعليامت املبينة يف العلبة‬ ‫فك وأبعد حامل الفلرت ببطء، ألن الضغط املتخ ل ّف ميكن أن يؤدي‬...

Table of Contents