Table of Contents
  • Avvertenze Importanti
  • Come Fare Il Cappuccino
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Guida Alla Soluzione DI Alcuni Problemi
  • Remarques Importantes
  • Description de L'appareil
  • Comment Faire Le Cappuccino
  • Conseils Utiles Pour Obtenir un Bon Cafe Espresso a L'italienne
  • Nettoyage de L'appareil
  • Mise Hors Service
  • Comment Remedier Aux Inconvenients Suivants
  • Wichtige Hinweise
  • Advertencias Importantes
  • Descripción del Aparato
  • Riscos Resíduos
  • Advertências Importantes
  • Descrição Do Aparelho
  • Belangrijke Aanwijzingen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

MOD. 1334
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARIETE Minuetto

  • Page 1 MOD. 1334 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Page 2 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 1 Fig. 19 Fig. 18 Fig. 20 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 23 Fig.
  • Page 3: Avvertenze Importanti

    Potete usare la vostra caffè Minuetto per preparare caffè e cappuccini. Questo apparecchio è stato concepito solo per un uso privato ed è quindi da considerarsi inadeguato l’uso per scopi commerciali o industriali. Ogni altro utilizzo della macchi- na non è...
  • Page 4 • Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione si presenta danneggiato, con parti recanti bruciature, ecc...; la ripara- zione e la sostituzione del cavo di alimentazione devono essere effettuate da un Centro di Assistenza Autorizzato Ariete; pena il decadimento della garanzia.
  • Page 5 descrIZIone dell’AppArecchIo A - Coperchio serbatoio : erogazione caffè B - Serbatoio acqua estraibile : erogazione vapore C - Corpo macchina M - Spia temperatura caldaia D - Spia accensione N - Griglia E - Cavo di alimentazione O - Vite di bloccaggio del disco gocciolatore F - Interruttore di accensione P - Fermo per bloccaggio portafiltro G - Supporto per galleggiante...
  • Page 6: Come Fare Il Cappuccino

    Attenzione! Come nelle macchine da caffè professionali, non togliere il portafiltro quando l’erogazione è in corso; pericolo di ustioni! Attenzione! Al termine dell’erogazione del caffè attendere una decina di secondi prima di disinserire il portafiltro; per rimuovere il portafiltro ruotarlo lentamente da destra verso sinistra onde evitare spruzzi o schizzi di acqua o caffè. Per togliere i residui di caffè...
  • Page 7: Pulizia Dell'apparecchio

    Si consiglia di pulire accuratamente il filtro (S) o (T) ogni circa 3 mesi, utilizzando le pastiglie detergenti COFFEE CLEAN di Ariete reperibili presso i punti vendita ed i Centri Assistenza Autorizzati seguendo le istruzioni contenute...
  • Page 8 Utilizzate per questo scopo es- clusivamente il prodotto decalcificante NOCAL di Ariete a base di acido citrico. Questo prodotto si può reperire facilmente nei centri di assistenza tecnica Ariete. Ariete non si assume alcuna responsabilità per danni ai componenti interni della macchina da caffè...
  • Page 9: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    Se l’acqua continua a non uscire uniformemente da tutti i o avviene troppo ha i fori ostruiti. fori, eseguire la pulizia anticalcare utilizzando il prodotto Ariete lentamente. NOCAL reperibile nei centri di assistenza Ariete seguendo le istruzioni riportate nella confezione.
  • Page 10: Important Safeguards

    Danger of damage originating from other causes InTended use You may use your Caffè Minuetto to prepare coffee and cappuccinos. This appliance is designed only for private use, and is therefore to be considered unsuitable for commercial or industrial purposes.
  • Page 11 • Do not use the appliance if the power cord appears to be damaged, with parts showing burns, etc.; an authorised Ariete service centre must repair and replace the power cable, under penalty of the warranty being forfeited.
  • Page 12 Identification data The following machine identification data are shown on the plate found underneath the machine’s standing base: • manufacturer and CE mark • model (Mod.) • serial number (SN) • electrical supply voltage (V) and frequency (Hz) • absorbed electric power (W) •...
  • Page 13 to turn the machine off and let it cool down in order to put it back in service. Place a container underneath the filter holder coupling seat and turn on the machine by immediately turning the knob (L) to the position ( ). Make at least one cup of water come out of the filter holder coupling seat to put the hydraulic circuit back in service.
  • Page 14 Dispense boiling water from the filter holder with the filter inside, without coffee grounds, in order to dissolve or remove any coffee residue or impurities. It is advisable to thoroughly clean the filter (S) or (T) about every 3 months using Ariete COFFEE CLEAN detergent tabs, which can be found at retail stores and the Authorised Service Centres, following the instructions inside the package.
  • Page 15: Troubleshooting

    Ariete NOCAL product found at Ariete service centres, follow- ing the instructions provided in the package. The exit hole of the filter contain- Slowly remove and disconnect the filter holder because any ing coffee grounds is clogged.
  • Page 16: Remarques Importantes

    Dangers provenant d’autres causes uTIlIsATIon prÉVue Vous pourrez utiliser votre Caffè Minuetto pour préparer des cafés et des cappuccino. L’appareil est destiné seulement à une utilisation domestique et ne doit en aucun cas être servir à des fins commerciales ou industrielles.
  • Page 17: Description De L'appareil

    • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation est abimé, présente des parties brûlées, ect…; la réparation et le remplacement du cordon d’alimentation doivent être effectués par un Service Après-vente Agréé Ariete, sous peine de déchéance de la garantie.
  • Page 18 Données d’identification Sur la plaquette placée en-dessous de la base d’appui de la machine, on a reporté les données d’identification de la ma- chine suivantes: • constructeur et marque CE • modèle (Mod.) • n° de matricule (SN) • tension électrique d’alimentation (V) et fréquence (Hz) •...
  • Page 19: Comment Faire Le Cappuccino

    fraiche. Disposer le réservoir sur la machine, vérifier qu’il est correctement inséré et allumer à nouveau. Au cas où le réservoir serait resté complètement sec, il se peut que l’air pénètre dans le circuit et empê-che le café de s’écou- ler.
  • Page 20 éliminer les éventuels résidus de café ou impuretés. Il est conseillé de nettoyer soigneusement le filtre (S) ou (T) tous les 3 mois environ, avec les pastilles détergentes COFFEE CLEAN d’Ariete que l’on peut trouver dans les points de vente et les centres d’assistance agréés.
  • Page 21: Mise Hors Service

    Nettoyer à nouveau le trou du filtre avec l’épingle fournie. Laver le filtre avec les pastilles COFFEE CLEAN d’Ariete en suivant les instructions reportées sur la boite. Dosette défectueuse.
  • Page 22: Wichtige Hinweise

    Gefahr von Schäden wegen anderer Ursachen Vorgesehener gebrAuch Sie können Ihre Caffé Minuetto für die Zubereitung von Kaffee und Cappuccino verwenden. Das Gerät ist nur für den Haus- gebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden.
  • Page 23 Fachelektriker ausgeführt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist oder Brandstellen aufweist. Eine Reparatur oder ein Austausch des Anschlusskabels darf nur von einem autorisierten Ariete-Kundendienst vorgenommen werden, andernfalls verfällt die Garantie. hinweise zu Verbrühungsgefahr •...
  • Page 24 Kenndaten Auf dem Typenschild unterhalb des Gerätesockels befinden sich folgende Angaben zum Gerät: • Hersteller und CE-Kennzeichnung • Modell (Mod.) • Seriennummer (SN) • Versorgungsspannung (V) und Frequenz (Hz) • Stromaufnahme (W) • Grüne Kundendienst-Telefonnummer Bei eventuellen Anfragen an den autorisierten Kundendienst-Centern immer das Modell und die Seriennummer angeben. bedIenungsAnleITung Inbetriebnahme Überprüfen ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
  • Page 25 tem, stillem Wasser auffüllen. Den Wasserbehälter wieder am Gerät anbringen, prüfen, dass er richtig eingesetzt ist, und das Gerät wieder einschalten. Ist der Wasserbehälter vollständig geleert worden, kann es passieren, dass Luft in den Kreislauf eingedrungen ist und dadurch die Kaffeeabgabe verhindert wird.
  • Page 26 Filter ohne Kaffeepulver ausfließen lassen. Wir empfehlen den Filter (S) oder (T) ungefähr alle 3 Monate gründ- lich zu reinigen. Zur Reinigung die Spülmittel-Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete verwenden, die in den Verkaufsstellen und den autorisierten Kundendienst-Centern erhältlich sind. Bei der Reinigung die Anleitung auf der Packung beachten.
  • Page 27 Wasser verwendet wurde, kann das Gerät zur Behebung der Störung entkalkt wer- den. Zu diesem Zweck ausschließlich das Ariete Entkalkungsmittel NOCAL auf Basis von Zitronensäure verwenden. Dieses Produkt kann einfach bei den Kundendienst-Centern Ariete erworben werden. Ariete übernimmt keine Haftung für Schäden an Bauteilen in der Kaffeemaschine, die durch den Einsatz nicht konformer Produkte mit chemischen Zusätzen verursacht...
  • Page 28 Rest-druck zu einem Herausspritzen von Wasser führen kann. Ge-gebenenfalls die Öffnung am Filter mit der mitgelieferten Na-del reinigen. Den Filter mit den Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete gemäß den Anleitungen auf der Packung reinigen. Portionsbeutel defekt. Den Filterhalter langsam entfernen, weil ein eventueller Restdruck zu einem Herausspritzen von Wasser führen kann.
  • Page 29: Advertencias Importantes

    Peligro de daños derivados por otros motivos uso preVIsTo Pueden usar vuestra Caffè Minuetto para preparar café y cappuccino. Este aparato ha sido proyectado solo para un uso privado y por lo tanto se debe considerar inadecuado para uso comercial o industrial.
  • Page 30 • No se debe usar el aparato cuando el cable de alimentación está dañado, si presenta partes quemadas, etc...; la re- paración y la sustitución del cable de alimentación se debe realizar en un Centro de Asistencia Autorizado Ariete; de lo contrario la garantía queda anulada.
  • Page 31: Descripción Del Aparato

    descrIpcIÓn del ApArATo A - Tapa del depósito : suministro café B - Depósito de agua (extraíble) : suministro vapor C - Cuerpo de la máquina M - LED temperatura caldera D - LED indicador de máquina encendida N - Rejilla E - Cable de alimentación O - Tornillo para bloquear el disco de goteo F - Interruptor encendido/apagado...
  • Page 32 botón en la posición central de standby. La dosis máxima para un café es de 50 ml. ¡Atención! ¡Como sucede en las máquinas de café profesionales, no quitar el porta filtro cuando el botón para el suministro de café está montado; ¡peligro de quemaduras! ¡Atención! Cuando se acaba el suministro de café...
  • Page 33 Se recomienda limpiar con cuidado el filtro (S) o (T) cada aproximadamente 3 meses, utilizando las pastillas detergente COFFEE CLEAN de Ariete, que se consi- guen en los puntos de venta y Centros de Asistencia Autorizados siguiendo las instrucciones contenidas en la confección, o también, en alternativa, utilizando una pastilla de detergente simple (sin añadir abrillantador u otros aditivos químicos) para...
  • Page 34 NOCAL de Ariete a base de ácido cítrico. Este producto se consi- gue con facilidad en los centros de asistencia técnica Ariete. Ariete no se asume ninguna responsabilidad por daños a los componentes interiores de la máquina de café causados por el uso de productos no conformes a causa de la presencia de aditivos químicos.
  • Page 35 Si el agua no sale en forma uniforme por todos los orificios, del café no efectuar la limpieza anticalcárea utilizando el producto Ariete se produce o NOCAL que se consigue en los centros de asistencia Ariete se produce siguiendo las instrucciones indicadas en la confección. demasiado lentamente.
  • Page 36: Riscos Resíduos

    Perigo de danos devidos a outras causas uso preVIsTo Pode usar a sua Caffè Minuetto para preparar cafés e cappuccinos. Este aparelho foi concebido somente para um uso privado e deve ser considerado inadequado o uso para utilização comercial ou industrial. Qualquer outra utilização da máquina não foi prevista pelo Fabricante e este não se responsabiliza por qualquer dano causado por uso impróprio da...
  • Page 37: Descrição Do Aparelho

    • Não usar o aparelho se o cabo de alimentação apresentar algum dano, com partes queimadas, etc...; a reparação e a substituição do cabo de alimentação devem ser efectuadas por um Centro de Assistência Autorizado Ariete; do contrário a garantia perderá sua validade.
  • Page 38 Dados de identificação Na placa situada abaixo da base de apoio da máquina foram colocados os seguintes dados de identificação da máquina: • fabricante e marcação CE • modelo (Mod.) • n° de matrícula (SN) • tensão eléctrica de alimentação (V) e frequência (Hz) •...
  • Page 39 a máquina, deve-se desligá-la e deixar que esfrie. Posicionar um recipiente por baixo da sede de encaixe do portafiltro e ligar a máquina rodando imediatamente o botão (L) até a posição café ( ). Fazer com que saia pelo menos uma chávena de água da sede de encaixe do portafiltro para reactivar o circuito hidráulico.
  • Page 40 (S) o (T) a cada 3 meses, aproximadamente, utilizando as pastilhas detergentes COFFEE CLEAN de Ariete que se encontram nos pontos de venda e nos Centros de Assistência Autorizados, seguindo as instruções contidas na confecção ou, como alternativa, utilizando uma pastilha de detergente simples (sem adicionar abrilhantador ou outros aditivos químicos) para máquina de lavar louças, do seguinte modo:...
  • Page 41 Ariete NOCAL, que se encontra nos centros de assistência Ariete, seguindo as instruções da confecção. O filtro que contém o pó de café stá...
  • Page 42: Belangrijke Aanwijzingen

    Risico op schade door andere oorzaken bedoeld gebruIK U kunt uw Caffè Minuetto gebruiken om koffie en cappuccino te maken. Dit apparaat is uitsluitend voor privégebruik ontwor- pen, en moet dus als ongeschikt worden geacht voor commerciële of industrieel gebruik.
  • Page 43 • Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel beschadigingen vertoont, deels verbrand is enz. : de reparatie en de vervanging van de stroomkabel moeten worden uitgevoerd door een door Ariete erkend Servicecentrum, op straffe van verval van de garantie. Waarschuwing voor verbrandingsgevaar •...
  • Page 44 Identificatiegegevens Op het plaatje aan de onderkant van de machine zijn de identificatiegegevens van de machine weergegeven: • fabrikant en EG-merk • model (Mod.) • registratienummer (SN) • voedingsspanning (V) en frequentie (Hz) • opgenomen elektrisch vermogen (W) • gratis telefoonnummer assistentie Vermeld, bij eventuele verzoeken aan Erkende Serviccecentra, het model en het registratienummer.
  • Page 45 reservoir in de machine, zorg ervoor dat hij er goed in zit en zet de machine weer aan. Als het reservoir helemaal leeg was, kan het zijn dat er lucht in het circuit is gekomen, waardoor het niet lukt koffie te zetten. Om de machine weer te activeren moet hij worden uitgezet, en laat hem vervolgens afkoelen.
  • Page 46 Gebruik hiervoor uitsluitend het ontkalkingsmiddel NOCAL van Ariete op basis van citroenzuur. Dit product is eenvoudig verkrijgbaar bij de servicecentra van Ariete. Ariete aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan de interne onderdelen van het koffiezetapparaat doordat producten zijn gebruikt die niet conform zijn omdat ze chemische additieven bevatten.
  • Page 47 Ariete-product NOCAL, dat verkrijgbaar is bij de servicecentra van Ariete, door de instructies op de verpakking op te volgen. De gaatjes van het filter waar de Draai de filterhouder langzaam los, aangezien er door de maling in zit zijn verstopt.
  • Page 48 Προσοχή – υλικές ζημιές Κίνδυνος ζημιάς από διάφορες άλλες αιτίες ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή Caffè Minuetto για να φτιάξετε καφέ ή καπουτσίνο. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για εμπορικούς ή βιομηχανι- κούς σκοπούς.
  • Page 49 • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν είναι χαλασμένο το καλώδιο τροφοδοσίας, με καμένα μέρη, κ.λπ. Η επισκευή και η αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να εκτελούνται από ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστή- ριξης (Σέρβις) της Ariete, διαφορετικά θα παύσει να ισχύει η εγγύηση. Προειδοποίηση για εγκαύματα...
  • Page 50 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ A - Καπάκι δοχείου : παροχή καφέ B - Αφαιρούμενο δοχείο νερού : παροχή ατμού C - Σώμα μηχανής M Ενδεικτικό λαμπάκι θερμοκρασίας λέβητα D - Ενδεικτικό λαμπάκι λειτουργίας N - Σχάρα E - Καλώδιο τροφοδοσίας O - Βίδα συγκράτησης διάτρητου δίσκου Διακόπτης...
  • Page 51 φτιάξιμο του καφέ γυρνώντας το διακόπτη (L) στη θέση για καφέ ( ). Ο καφές θα αρχίσει να βγαίνει από τα στόμια της υποδοχής. Για να το σταματήσετε, γυρίστε το διακόπτη στο κέντρο της θέσης αναμονής “STANDBY”. Η μέγιστη ποσότητα για...
  • Page 52 μετά από κάθε χρήση, αφήστε να εκρεύσει ατμός για λίγο δευτερόλεπτα ώστε να καθαριστεί η οπή από τυχόν κατάλοιπα γάλακτος. καθαρίστε το σωλήνα ατμού με ένα σφουγγάρι. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΥΧΕΤΕ ΕΝΑΝ ΚΑΛΟ ΙΤΑΛΙΚΟ ΚΑΦΕ Ο αλεσμένος καφές μέσα στην υποδοχή φίλτρου, πρέπει να πιέζεται ελαφρά. Ο καφές θα είναι πιο δυνατός ή πιο ελα- φρύς, ανάλογα...
  • Page 53 αλάτων), μπορείτε να προβείτε στην αφαίρεσή τους, ώστε να αποκαταστήσετε την κανονική λειτουργία. Χρησιμοποιήστε για αυτό το σκοπό αποκλειστικά το προϊόν αφαίρεσης αλάτων NOCAl της Ariete με βάση το κιτρικό οξύ. Το προϊόν αυτό προμηθεύεται στα Κέντρα Τεχνικής Εξυπηρέτησης (Σέρβις) της Ariete. Η Ariete δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες...
  • Page 54 συγκράτησης της υποδοχής. να τρέξει το νερό. Αν το νερό συνεχίσει να μην εκρέει ομοιόμορφα από όλες τις οπές, καθαρίστε τα άλατα με το προϊόν NOCAL της Ariete, που μπορείτε να προμηθευθείτε στα Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης (Σέρβις) της Ariete και ακολουθώντας τις οδηγίες που θα βρείτε στη συσκευασία...
  • Page 55 Опасность, возникающая по другим причинам ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Вы можете применять вашу Caffè Minuetto для приготовления кофе и каппуччино. Аппарат предназначен только для домашнего пользования и не должен применяться в коммерческих или промышленных целях. Любое другое применение машины, не предусмотренное Конструктором, отклоняет его любую ответственность...
  • Page 56 Oпасность в отношении электричества • Прежде, чем подключить аппарат к сети питания, проверьте, чтобы напряжение, указанное на табличке в нижней части машины, соответствовало напряжению локальной сети. • Использование электрических удлинителей, не одобренных производителем аппарата, может повлечь за собой убытки и несчастные случаи. •...
  • Page 57 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА A - Крышка бака : подача кофе B - Съемный водяной бак : подача пара C - Корпус прибора M - Индикатор температуры котла D - Индикатор включения N - Решетка E - Кабель питания O - Стопорные винты диска подачи кофе F - Выключатель...
  • Page 58 подачи установить регулятор в центральное положение режима ожидания. Максимальная доза на одну чашку кофе составляет 50 мл. Внимание! Как и при использовании профессиональных кофеварок во избежание ожогов не снимать фильтродержа- тель во время подачи кофе! Внимание! Подождать около десяти секунд перед тем как снять фильтродержатель по окончании подачи кофе; для того, чтобы...
  • Page 59 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ХОРОШЕГО КОФЕ «ЭСПРЕССО» ПО-ИТАЛЬЯНСКИ Молотое кофе должно легко прессоваться в держателе фильтров. Крепкий ли кофе или нет – зависит от степени по- мола кофе; от того, какое его количество было размещено в держателе фильтров и от прессования. Несколько секунд –...
  • Page 60 зовать для этой цели исключительно средство для декальцификации NOCAL компании Аriete на базе лимонной кислоты. Этот продукт можно найти в центрах технического обслуживания Ariete. Ariete не берет на себя никакой ответственности за возможное повреждение внутренних компонентов прибора, вызванное применением веществ с...
  • Page 61 фильтродержателя засорились. воде. Если наблюдается постоянный выпуск воды из всех или происходит отверстий, выполнить противонакипную очистку, используя слишком средство Ariete NOCAL, которое возможно получить в центрах медленно. технической помощи Ariete; следовать инструкциям, указанным на упаковке. У фильтра с помолом засорилось...
  • Page 62 ‫وﺑﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﻮﻓﺮ ﻣﺎء ﺳﺎﺧﻦ، ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻜ ﺒ ّﻮﺗﺸﻴﻨﻮ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ إﻋﺪاد اﻟﻘﻬﻮة و‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﺎآﻴﻨﺔ‬ Minuetto Caffè ‫ﺻﻤﻢ هﺬﻩ اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ ﻓﻘﻂ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻻت‬ ‫اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻘﻊ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫أﻳﻀﺎ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ إﻋﺪاد اﻟﺸﺎي واﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت‬ ‫ﻻ ﻳﺘﺤﻤﻞ اﻟﺼﺎﻧﻊ أي ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ اﻷﺿﺮار‬...
  • Page 63 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز إذا ﻻﺣﻈﺖ أن اﻟﻜﺒﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺘﻠﻒ، أو ﻣﺤﺮوق ﺟﺰء ﻣﻨﻪ‬ ‫، ﻷﻧﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻜﺲ ﻣﻦ ذﻟﻚ‬ ‫أﻋﻤﺎل اﻟﺘﺼﻠﻴﺢ واﺳﺘﺒﺪال اﻟﻜﺒﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮآﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺮ ﺧ ّﺺ‬ Ariete ‫ﺗﻔﻘﺪ ﺷﻬﺎدة اﻟﻀﻤﺎن ﻣﻔﻌﻮﻟﻪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻻﺣﺘﺮاق‬ •...
  • Page 64 • ‫ﻻ ﺗﻀﻊ اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺧﻦ ﺟﺪا أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻠﻬﺐ ﺧﻮﻓ ﺎ ً ﻣﻦ ﺗﻠﻒ ﺟﺴﻢ اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ‬ • ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻸﺟﺰاء اﻟﺤﺎرة ﻣﻦ اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﻣﻼﻣﺲ اﻟﻜﺒﻞ‬ • ‫ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ ﺛﺎﻧﻲ أآﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﺎء ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻣﻊ ﻏﺎزات‬ ‫ﻻ‬...
  • Page 65 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻨﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪة أﺳﻔﻞ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ • ‫اﻟﺼﺎﻧﻊ واﻟﻌﻼﻣﺔ‬ • ‫اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ Mod. • ‫رﻗﻢ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ • ‫هﻴﺮﺗﺲ‬ ‫واﻟﺘﺮ د ّد‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻓﻠﻄ ﻴ ّﺔ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ • ‫واط‬ ‫ﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻤﺘﺼﺔ‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻟ‬ • ‫رﻗﻢ...
  • Page 66 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻻﺣﺘﺮاق‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻮﻓﺎ‬ ،‫اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﺧﺮوج‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ‬ ‫أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﺒﻌﺪ‬ ‫ﻻ‬ ،‫اﻟﻤﻬﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﻣﺎآﻴﻨﺎت‬ ‫ﻏﺮار‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ إﻋﺪاد اﻟﻘﻬﻮة، اﻧﺘﻈﺮ ﻋﺸﺮة ﺛﻮاﻧﻲ ﻗﺒﻞ ﺳﺤﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻠﺘﺮ؛ ﻹﺑﻌﺎد ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻠﺘﺮ، ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻮ اﻟﻴﺴﺎر ﺧﻮﻓﺎ ﻣﻦ رش اﻟﻤﺎء أو اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﻟ...
  • Page 67 T - S ‫واﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ ﻣﺮاآﺰ اﻟﺒﻴﻊ وﻣﺮاآﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫، اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﺠﻬﺎ ﺷﺮآﺔ‬ ‫ﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ‬ ‫اﻟﻤﻌﺮو‬ Ariete COFFEE CLEAN ،‫وﺑﺪﻳﻼ ﻋﻦ ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﻤﺨ ﻮ ّﻟﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮآﺔ ، وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺗﺒﺎع اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ ﻋﻠﺒﺔ ﻣﺴﺤﻮق اﻟﻐﺴﻴﻞ‬ ‫، اﻟﺘﻲ‬...
  • Page 68 • ‫ﻞ اﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫اﺷﺒﻚ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ، ﺛﻢ ﺿﻊ وﻋﺎء ﺗﺤﺖ ﺣﺎﻣ‬ • ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻟﻜﻲ ﺗﺒﺪأ ﺑﺘﻮزﻳﻊ اﻟﻤﺎء وﻟﻤﺪة‬ ‫ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ وﺿﻌﻴﺔ اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﻟ ﻒ ّ اﻟﻘﺒﻀﺔ‬ • ‫دﻗﻴﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ، ﻣﻊ ﺗﺮك ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﺪﺧﻞ‬ ‫أوﻗﻒ ﺧﺮوج اﻟﻤﺎء، ﺛﻢ اﺗﺮك اﻟﻘﺮص ﻳﺄﺧﺬ ﻣﻔﻌﻮﻟﻪ ﻟﻤﺪة‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ‬...
  • Page 69 ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر‬ ‫اﻟﻤﻜﻮن ﻣﻦ ﺣﺎﻣﺾ اﻟﺴﺘﺮﻳﻚ واﻟﺬي ﺗﻨﺘﺠﻪ ﺷﺮآﺔ‬ ‫اﻟﻐﺮض ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﺘﺞ‬ Ariete NOCAL ‫أي ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮآﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﺮاآﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﺸﺮآﺔ‬ Ariete Ariete ‫اﻷﺿﺮار اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺤﻖ ﺑﺎﻟﻤﺮآﺒﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻟﻤﺎآﻴﻨﺔ اﻟﻘﻬﻮة، ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻏﻴﺮ ﻻﺋﻘﺔ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻀﺎﻓﺎت‬...
  • Page 70 ‫اﻟﻜﻠﺴﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫ﻣﻊ اﺗﺒﺎع‬ ‫اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﻣﺮاآﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﺸﺮآﺔ‬ Ariete Ariete NOCAL ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺘﻮاﺟﺪة داﺧﻞ اﻟﻌﻠﺒﺔ‬ ‫أﺑﻌﺪ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﻠﻄﻒ، ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة أن اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺤﺪث ر ش ّ أو‬ ‫ﺛﻘﻮب اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺬي ﺗﻮﺿﻊ ﺑﺪاﺧﻠﻪ‬ ‫اﻏﺴﻞ‬...

This manual is also suitable for:

1334

Table of Contents