Table of Contents
  • Rischi Residui
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Come Fare Il Cappuccino
  • Riutilizzo Per Caffè
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Messa Fuori Servizio
  • Guida Alla Soluzione DI Alcuni Problemi
  • Conseils de Sécurité
  • Description de L'appareil
  • Comment Faire le Cappuccino
  • Nettoyage de L'appareil
  • Mise Hors Service
  • Comment Remedier aux Inconvenients Suivants
  • Zu dieser Bedienungsanleitung
  • Vorgesehener Gebrauch
  • Wichtige Hinweise
  • Einen Cappuccino Zubereiten
  • Wiedereinstellen auf Kaffeezubereitung
  • Wie Sie einen Guten Italienischen Espresso Zubereiten
  • Was Tun, wenn es Probleme Gibt
  • Advertencias Importantes
  • Descripción del Aparato
  • Puesta Fuera de Servicio
  • Riscos Resíduos
  • Advertências Importantes
  • Descrição Do Aparelho
  • Como Preparar O Café
  • Limpeza Do Aparelho
  • Belangrijke Waarschuwingen
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Cappuccino Maken
  • Reiniging Van Het Apparaat
  • Περιγραφη Τησ Συσκευησ
  • Αφαιρεση Αλατων
  • Описание Прибора
  • Приготовление Кофе
  • Очистка Аппарата

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

MOD. 1336
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARIETE Cialdissima 1336

  • Page 1 MOD. 1336 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Page 2 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 1 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 16 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 3: Rischi Residui

    A prOpOsITO DI quesTO MAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è...
  • Page 4 • Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione si presenta danneggiato, con parti recanti bruciature, ecc...; la ripara- zione e la sostituzione del cavo di alimentazione devono essere effettuate da un Centro di Assistenza Autorizzato Ariete; pena il decadimento della garanzia.
  • Page 5 DescrIZIOne Dell’AppArecchIO A - Corpo macchina M - Misurino/pressino per caffè B - Griglia appoggiatazze N - Spia accensione C - Vasca raccogligocce O - Interruttore di accensione D - Cavo alimentazione + spina P - Rubinetto erogazione vapore E - Dispositivo Maxi Cappuccino e stilo erogatore di Q - Spia erogazione caffè...
  • Page 6: Come Fare Il Cappuccino

    Per avviare l’erogazione premere l’interruttore (R): inizierà la fuoriuscita del caffè dai beccucci del portafiltro. Per interrom- perla ripremere l’interruttore (R). La dose massima per un caffè è di 50 ml. Attenzione! Come nelle macchine da caffè professionali, non togliere il portafiltro quando l’interruttore di erogazione caffè (R) è...
  • Page 7: Pulizia Dell'apparecchio

    Rimuovere e disinserire lentamente il portafiltro perché l’eventuale pressione residua potrebbe provocare spruzzi o schizzi. Si consiglia di pulire accuratamente il filtro (L) ogni circa 3 mesi, utilizzando le pastiglie detergenti COFFEE CLEAN di Ariete reperibili presso i punti vendita ed i Centri Assistenza Autorizzati seguendo le istruzioni contenute nella confezione oppure, in alternativa, utiliz- zando una pastiglia di detersivo semplice (senza aggiunta di brillantante o altri additivi chimici) per lavastoviglie nel seguente modo: •...
  • Page 8: Messa Fuori Servizio

    Utilizzate per questo scopo esclu- sivamente il prodotto decalcificante NOCAL di Ariete a base di acido citrico. Questo prodotto si può reperire facilmente nei centri di assistenza tecnica Ariete. Ariete non si assume alcuna responsabilità per danni ai componenti interni della macchina da caffè...
  • Page 9: Guida Alla Soluzione Di Alcuni Problemi

    Ripulire con uno spazzolino o uno spillo i forellini otturati del filtro. Detergere il filtro utilizzando le pastiglie COFFEE CLEAN di Ariete seguendo le istruzioni riportate nella confezione. Cialda difettosa. Sostituire la cialda nel portafiltro (U).
  • Page 10 Se l’acqua continua a non uscire uniformemente troppo lentamente. da tutti i fori, eseguire la pulizia anticalcare utilizzando il prodotto Ariete NOCAL reperibile nei centri di assistenza Ariete seguendo le istruzioni riportate nella confezione. Il filtro contenente macinato ha i Rimuovere e disinserire lentamente il portafiltro perché...
  • Page 11: Intended Use

    WITh regArD TO ThIs MAnuAl Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Page 12: Description Of The Appliance

    • Do not use the appliance if the power cord appears to be damaged, with parts showing burns, etc; an authorised Ariete service centre must repair and replace the power cable; under penalty of the warranty being forfeited.
  • Page 13 Identification data The following machine identification data are shown on the plate placed underneath the machine’s standing base: • manufacturer and CE mark • model (Mod.) • serial number (SN) • electrical supply voltage (V) and frequency (Hz) • absorbed electric power (W) •...
  • Page 14: How To Make Cappuccino

    how to make coffee with a pod To make coffee with pods you must use the specific pod filter (U) that came with the coffee maker as described below: 1 Put the drip tray (W) and pod filter (V) inside the filter holder (U). 2 Place the pod in the filter ring (Fig.
  • Page 15: Cleaning The Appliance

    Slowly remove and disconnect the filter holder because any remaining pressure could cause splashes or squirts. It is advisable to thoroughly clean the filter (L) about every 3 months using Ariete COFFEE CLEAN detergent tabs, which can be found at retail stores and the Authorised Service Centres, following the instructions inside the package. As an alternative, you: •...
  • Page 16: Troubleshooting

    For this purpose you must use only Ariete’s NOCAL, citric acid-based decalcifying products. This product is easily found at the Ariete technical service centres. Ariete does not assume any responsibility whatsoever for damage to components inside the coffee machine caused by the use of non-compliant products containing chemical addi- tives.
  • Page 17 Clean the clogged filter holes with a small brush or a pin. Clean the filter using Ariete COFFEE CLEAN tabs, follow- ing the instructions provided in the package. Faulty pod. Replace the pod in the filter holder (U).
  • Page 18: Conseils De Sécurité

    A prOpOs Du MAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures consultations.
  • Page 19 • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation présente des détériorations, des parties brûlées ect…; la réparation et le remplacement du cordon d’alimentation doit être effectué par un service Après-Vente agréé Ariete; peine de déchéance de la garantie.
  • Page 20: Description De L'appareil

    DescrIpTIOn De l’AppAreIl A - Corps de l’appareil M - Presse doseuse pour café B - Grille pour tasses N - Voyant de mise en marche C - Bac recueille-gouttes O - Interrupteur d’allumage D - Cordon d’alimentation + Prise P - Robinet vapeur E - Dispositif Maxi Cappuccino et distributeur d’eau et de Q - Témoin débit du café...
  • Page 21: Comment Faire Le Cappuccino

    Il est conseillable de laisser réchauffer le porte-filtre en le tenant inséré dans son siège pendant quelques minutes avant de faire un café, de façon à ce que même le premier café soit bien chaud. Cela ne sera pas nécessaire pour les cafés suivants. Pour mettre le débit en route, appuyer sur l’interrupteur (R): le café...
  • Page 22: Nettoyage De L'appareil

    Il est conseillé de nettoyer soigneusement le filtre (L) tous les 3 mois environ, avec les pastilles détergentes COFFEE CLEAN d’Ariete que l’on peut trouver dans les points de vente et les centres d’assistance agréés. Il suffit de suivre les instructions: •...
  • Page 23: Mise Hors Service

    être compromis suite à l’utilisation fréquente d’eau dure et très calcaire, on peut procéder à la décalcifica- tion de la machine pour résorber le disfonctionnement. Pour cela, n’utiliser que le produit décalcifiant Ariete NOCAL à base d’acide cytrique. Ce produit se trouve facilement dans les centres d’assistance technique Ariete. Ariete n’assume aucune responsabilité...
  • Page 24: Comment Remedier Aux Inconvenients Suivants

    être encore présente et provoquer un jet ou des éclabous- sures. Renettoyer les perforations du filtre à l’aide d’une brosse à dents ou d’une aiguille. Laver le filtre avec les pastilles COFFEE CLEAN d’Ariete en suivant les instruc- tions reportées sur la boite. Dosette défectueuse.
  • Page 25 Ariete NOCAL que l’on trouve dans les centres d’assistance Ariete et suivre les instructions reportées sur la boite. Le filtre contenant le café moulu Retirer lentement le porte-filtre car la pression pourrait a les perforations bouchées.
  • Page 26: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu DIeser beDIenungsAnleITung Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
  • Page 27 Fachelektriker ausgeführt werden. • Das Gerät nicht benutzen, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist oder Brandstellen aufweist; Eine Reparatur oder ein Austausch des Anschlusskabels darf nur von einem autorisierten Ariete-Kundendienst vorgenommen werden, andernfalls verfällt die Garantie; Andernfalls verfallen die Garantieansprüche.
  • Page 28 geräTebeschreIbung A - Gerätegehäuse N - Kontrolllampe Betrieb B - Abstellrost für Tassen O - Ein/ Aus Schalter C - Wasserauffangbehälter P - Dampfhahn D - Stromkabel + Stecker Q - Kontrolllampe Kaffeeausgabe E - Maxi Cappuccino und Wasser- und Dampfröhrchen R - Kaffee-Ausgabetaste F - Wasserbehälter S - Kontrolllampe Heizkessel-Temperatur...
  • Page 29: Einen Cappuccino Zubereiten

    Der Filterhalter sollte vor der Kaffeezubereitung in seiner Fassung einige Minuten vorgewärmt werden, so dass bereits der erste Kaffe richtig heiß ist. Für die anschließenden Kaffee ist das nicht nötig. Um mit der Ausgabe zu beginnen, die Kaffee-Ausgabetaste (R) drücken: der Kaffee fängt an aus den Tüllen des Filter- halters auszutreten.
  • Page 30: Wiedereinstellen Auf Kaffeezubereitung

    Wir empfehlen den Filter (L) ungefähr alle 3 Monate gründlich zu reinigen. Zur Reinigung die Spülmittel-Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete verwenden, die in den Verkaufsstellen und den autorisierten Kundendienst-Centern erhältlich sind. Bei der Reinigung d: • Eine Tablette mit Geschirrspül-Reinigungsmittel in den Filter (ohne Kaffee) einsetzen wenn das Gerät gut warm ist (nach mindestens 5 Minuten Aufheizen).
  • Page 31 Zu diesem Zweck ausschließlich das Ariete Entkalkungsmittel NOCAL auf Basis von Zitronensäure verwenden. Dieses Produkt kann einfach bei den Kundendienst-Centern Ariete erworben werden. Ariete übernimmt keine Haftung für Schäden an Bauteilen in der Kaffeemaschine, die durch den Einsatz nicht konformer Produkte mit chemischen Zusätzen verursacht werden.
  • Page 32: Was Tun, Wenn Es Probleme Gibt

    Portionsbeutel einsetzen. Die verstopften Löcher am verstopft. Filter mit einer kleinen Bürste und einer Nadel reinigen. Den Filter mit den Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete gemäß den Anleitungen auf der Packung reinigen. Die Portionsbeutel ist defekt. Die Portionsbeutel im Filterhalter (U) auswechseln.
  • Page 33 Portionsbeutel einsetzen. Die verstopften Löcher am verstopft. Filter mit einer kleinen Bürste und einer Nadel reinigen. Den Filter mit den Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete gemäß den Anleitungen auf der Packung reinigen. Zu fein gemahlene Kaffeemi- Mit einer grobkörnigeren Kaffeemischung versuchen.
  • Page 34: Advertencias Importantes

    A prOpOsITO De esTe MAnuAl Aunque los aparatos hayan sido realizados conformes con las Normativas europeas especificas vigentes y están por lo tanto protegidas en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y usen el aparato solo para el motivo por el cual ha sido destinado para evitar, de esta manera, accidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas.
  • Page 35 • No use el aparato si el cable de alimentación se presenta dañado o bien con partes quemadas, etc…; la reparación y la sustitución del cable de alimentación tiene que ser efectuada por un Centro de Asistencia Autorizado Ariete; en caso contrario la garantía puede ser invalidada.
  • Page 36: Descripción Del Aparato

    DescrIpcIón Del ApArATO A - Cuerpo máquina M - Dosificador / prensador del café B - Rejilla apoyatazas N - Testigo encendido C - Bandeja recolectora de gotas O - Interruptor de encendido D - Cable de alimentación + Clavija P - Grifo erogación de vapor E - Dispositivo Maxi Cappuccino y boquilla erogadora de Q - Piloto luminoso erogación café...
  • Page 37 Si se coloca una cantidad excesiva de polvo de café en el interior del filtro, la rotación del porta filtro puede resultar difícil y/o durante la erogación del café pueden producirse pérdidas a través del porta filtro. averiguar que el botón de la función vapor (t) no haya sido presionado inadvertidamente. Se recomienda dejar calentar el porta filtro manteniéndolo colocado en su sede durante unos minutos antes de preparar un café, de manera que podamos obtener también el primer café...
  • Page 38 Se recomienda limpiar con cuidado el filtro (L) cada aproximadamente 3 meses, utilizando las pastillas detergente COFFEE CLEAN de Ariete, que se consiguen en los puntos de venta y Centros de Asistencia Autorizados siguiendo las instrucciones contenidas en: • Coloque una pastilla de detergente para lavavajillas en el filtro (sin café) cuando la máquina está bien caliente (después de por lo menos 5 minutos de calentamiento).
  • Page 39: Puesta Fuera De Servicio

    Utilice exclusivamente para este fin el producto descalcificador NOCAL de ARIETE a base de ácido cítrico. Este producto se encuentra con facilidad en los centros de Asistencia Técnica Ariete. Ariete no se asume ninguna responsabilidad por daños a los componentes interiores de la máquina de café...
  • Page 40 Limpiar con un cepillo o una aguja los orificios obstruidos por el filtro. Colocar las pastillas de detergente COFFEE CLEAN de Ariete y seguir las instrucciones indicadas en la confección. Pastilla monodosis defectuosa. Sustituir la pastilla monodosis en el portafiltro (U).
  • Page 41 Ariete NOCAL que se consigue en los centros de asistencia Ariete siguiendo las instrucciones indicadas en la confección. El filtro que contiene el café tiene Quitar el portafiltro lentamente puesto que eventual los orificios de salida obstruidos.
  • Page 42: Riscos Resíduos

    A prOpósITO DesTe MAnuAl Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este manual sempre acessível para futuras consultas.
  • Page 43 • Não usar o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado, com partes queimadas, etc...; a reparação e a substitui- ção do cabo de alimentação devem ser efectuadas por um centro de assistência autorizado Ariete; do contrário a garantia perderá...
  • Page 44: Descrição Do Aparelho

    DescrIçãO DO ApArelhO A - Corpo da máquina M - Doseador/calcador de café B - Plano para chávenas N - Lâmpada piloto ligação C - Bandeja de recolha de gotas O - Interruptor para ligar a máquina D - Cabo de alimentação + Ficha P - Válvula de produção de vapor E - Dispositivo Maxi Cappuccino e bico emissor de água Q - Sinalizador de produção de café...
  • Page 45 Para iniciar a produção de café, pressionar o interruptor (R): iniciará a saída do café dos bicos do porta-filtro. Para interrom- per a saída do café, pressionar novamente o interruptor (R). A dose máxima para um café é de 50 ml. Atenção! Como para as máquinas de café...
  • Page 46: Limpeza Do Aparelho

    Remover e desprender lentamente o portafiltro pois, caso houver pressão resídua, esta poderia provocar borrifos. Aconselhamos limpar meticulosamente o filtro (L) a cada 3 meses, aproximadamente, utilizando as pastilhas detergentes COFFEE CLEAN de Ariete que se encontram nos pontos de venda e nos Centros de Assistência Autorizados, seguindo as instruções con- tidas na: •...
  • Page 47 Utilizar, a este fim, exclusivamente o produto para descalcificação NOCAL da Ariete, a base de ácido cítrico. Este produto encontra-se facilmente nos centros de assistência técnica Ariete. Ariete não assume nenhuma responsabilidade por danos aos componentes internos da máquina de café causados por uso de produtos não conformes devido à...
  • Page 48 Limpar com uma escova ou um alfinete os furos obstru- ídos. Lavar o filtro com detergente utilizando pastilhas COFFEE CLEAN de Ariete seguindo as instruções da confecção. Pastilha com defeito. Substituir a pastilha no porta-filtro (U).
  • Page 49 Ariete NOCAL, que se encontra nos centros de assistência Ariete, seguindo as instruções da confecção. O filtro que contém o café moído Remover e desprender lentamente o portafiltro pois, caso está...
  • Page 50: Belangrijke Waarschuwingen

    OVer DeZe hAnDleIDIng Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongelukken en schade te voorkomen. Houd dit boekje altijd binnen handbereik voor toekomstige raadpleging.
  • Page 51 Centrum of door een daartoe gekwalificeerd persoon, om ieder risico te vermijden. • Gebruik het apparaat niet als het stroomsnoer beschadigingen vertoont, deels verbrand is, enz; het stroomsnoer mag uitsluitend door een door Ariete erkend servicecentrum worden gerepareerd en vervangen; anders komt de garantie te vervallen.
  • Page 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    beschrIjVIng VAn heT AppArAAT A - Behuizing machine N - Aan/uitlampje B - Kopjesrooster O - Aan/uit-schakelaar C - Druppelopvangbak P - Stoomkraantje D - Toevoerkabel – Stekker Q - Lampje koffiezetten E - Maxi cappuccino en buisje water/stoom R - Koffiezetschakelaar F - Waterreservoir S - Lampje temperatuur ketel G - Filterhouder voor gemalen koffie...
  • Page 53: Cappuccino Maken

    Het is raadzaam de filterhouder te laten opwarmen door hem een aantal minuten op zijn plaats te laten zitten alvorens koffie te zetten, zodat ook het eerste kopje koffie goed warm is. Dit is niet nodig bij de volgende kopjes koffie. Druk op de schakelaar (R) om het koffiezetten te starten: er begint koffie uit het tuitje van de filterhouder te komen.
  • Page 54: Reiniging Van Het Apparaat

    heT OpnIeuW gebruIken VOOr heT kOFFIeZeTTen Om meteen na een cappuccino te hebben gemaakt weer koffie te zetten moet de ketel op de temperatuur voor koffiezetten worden gebracht door als volgt te handelen: druk op de stoomschakelaar (T). U zult zien dat het lampje (S) brandt. Met deze signalering wordt aangegeven de temperatuur in de ketel nog hoog is, d.w.z.
  • Page 55 Gebruik hiervoor uitsluitend het ontkalkingsmiddel NOCAL van Ariete op basis van citroenzuur. Dit product is eenvoudig verkrijgbaar bij de servicecentra van Ariete. Ariete aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan de interne onderdelen van het koffiezetapparaat doordat producten zijn gebruikt die niet conform zijn omdat ze chemische additieven bevatten.
  • Page 56 Maak de verstopte gaatjes schoon met een borsteltje of een naald. Maak het filter schoon met behulp van de COFFEE CLEAN-tabletten van Ariete door de aanwijzingen op de verpakking op de volgen. Pad gebrekkig.
  • Page 57 Ariete-product NOCAL, dat verkrijgbaar is bij de servicecentra van Ariete, door de instructies op de verpakking op te volgen. De gaatjes van het filter waar de Ontkoppel en verwijder de filterhouder langzaam aan- maling in zit zijn verstopt.
  • Page 58 Σχετικα με το παρον εγχειριδιο Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή μονάχα για το σκοπό που προορίζεται, ώστε να αποφύγετε ατυχήματα και ζη- μιές.
  • Page 59 • Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει φθορές το καλώδιο τροφοδοσίας, με καμένα σημεία, κ.λπ; Η επισκευή και η αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να εκτελούνται σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τε- χνικής Υποστήριξης (Σέρβις) της Ariete; διαφορετικά θα παύσει να ισχύει η εγγύηση. προειδοποίηση για εγκαύματα...
  • Page 60: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    περιγραΦη τηΣ ΣΥΣκεΥηΣ A - Σώμα μηχανής M - Μεζούρα/πιεστηράκι καφέ B - Σχάρα για τα φλιτζάνια N - Ενδεικτικό λαμπάκι λειτουργίας C - Λεκανάκι συλλογής σταγόνων O - Διακόπτης λειτουργίας συσκευής D - Καλώδιο ηλεκτροδότησης + φις P - Ρουμπινέτο παροχής ατμού E - Εξάρτημα...
  • Page 61 ελέγξατε ότι το πλήκτρο της λειτουργίας ατμού (T) δεν πατήθηκε ακούσια. Συνιστούμε να αφήσετε την υποδοχή φίλτρου να ζεσταθεί στην έδρα της για μερικά λεπτά πριν φτιάξετε καφέ, ώστε να εί- ναι αρκετά ζεστός και ο πρώτος καφές. Η διαδικασία αυτή δεν χρειάζεται για τους επόμενους καφέδες. Για...
  • Page 62 Αφαιρέστε αργά την υποδοχή φίλτρου γιατί η ενδεχόμενη υπολειμματική πίεση μπορεί να προκαλέσει πιτσιλίσματα. Συνιστούμε να καθαρίζετε προσεκτικά το φίλτρο (L) κάθε 3 μήνες, χρησιμοποιώντας τις ταμπλέτες καθαρισμού COFFEE CLEAN της Ariete, που μπορείτε να προμηθευτείτε στα καταστήματα και στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης (Σέρβις), ακολουθώντας τις: •...
  • Page 63: Αφαιρεση Αλατων

    των), μπορείτε να προβείτε στην αφαίρεσή τους, ώστε να αποκαταστήσετε την κανονική λειτουργία. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό, αποκλειστικά το προϊόν αφαίρεσης αλάτων NOCAL της Ariete που περιέχει κιτρικό οξύ. Το προϊόν αυτό προμηθεύεται στα Κέντρα Τεχνικής Εξυπηρέτησης (Σέρβις) της Ariete. Ariete δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες...
  • Page 64 υπολειμματική πίεση μπορεί να προκαλέσει πιτσιλίσμα- τα. Καθαρίστε με ένα βουρτσάκι ή μια βελόνα τις φραγ- μένες οπές του φίλτρου. Καθαρίστε το φίλτρο χρησιμο- ποιώντας τις ταμπλέτες COFFEE CLEAN της Ariete και ακολουθώντας τις οδηγίες που θα βρείτε στη συσκευα- σία τους.
  • Page 65 εφαρμογής της υποδοχής του εκρέει ομοιόμορφα από όλες τις οπές, καθαρίστε τα άλα- φίλτρου. τα με το προϊόν NOCAL της Ariete, που μπορείτε να προ- μηθευθείτε στα Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης (Σέρβις) της Ariete και ακολουθώντας τις οδηγίες που θα βρείτε...
  • Page 66 Содержание данной инСтрукции Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Ев- ропейских норм и все его потенциально опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно ознакомить- ся с данной инструкцией и для предупреждения травм и повреждений использовать устройство строго по назначе- нию.
  • Page 67 • Не следует пользоваться прибором, если его питающий провод поврежден или подгорел; ремонт и замена пи- тающего провода должны проводиться исключительно в авторизированном центре сервисного обслуживания “Ariete”; в противном случае гарантийные обязательства не соблюдаются. Предупреждения об опасности ожогов • Никогда не направляйте струю пара или теплой воды в направлении частей тела; обращайтесь внимательно с...
  • Page 68: Описание Прибора

    оПиСание Прибора A - Корпус прибора M - Мерный стаканчик/надавитель для кофе B - Решетка опоры N - Индикатор включения C - каплинакопительной ванночкой O - Кнопка включения D - Токоподводящий кабель + Штепсельная Вилка P - Рукоятка подачи пара E - Устройство...
  • Page 69 Проверить, не нажата ли случайно кнопка подачи пара (T). Рекомедуеться оставить фильтродержатель на своём месте на несколько минут перед приготовлением кофе, та- ким образом, что бы он был горячим. Это не надо будет проделывать для приготовления следующего кофе. Для начала подачи кофе нажать кнопку (R): начнется выход кофе из форсунок фильтродержателя. Для остановки подачи...
  • Page 70: Очистка Аппарата

    ПоВторное иСПользоВание для ПриготоВления кофе Для приготовления кофе после каппуччино необходимо довести до нужной температуры котёл, проводя следующие операци: Нажать выключатель подачи пара (T). Можно будет увидеть, что индикатор (S) включен. И вы увидите, что все три световых индикатора включены. Это световое обозначение указывает, что температура в котле ещё высо- кая, т.е.
  • Page 71 цели применять только продукт декальцифицирования Ариете на основе лимонной кислоты (NOCAL). Этот продукт можно найти в центрах технического обслуживания Ариете. Ariete не берет на себя никакой ответственности за воз- можное повреждение внутренних компонентов прибора, вызванное применением веществ с присутствием в них хи- мических...
  • Page 72 рукоВодСтВо По уСтранению некоторых Проблем Внимание! В случае неправельного функционирования, выключить сразу машину и вытащить штепсель из электриче- ской розетки. ПРОбЛЕМы ПРИЧИНы УСТРАНЕНИЕ данный прибор не Возможно, в схему попал воз- Проверить, что хорошо ли вставлен резервуар и уро- подает кипящую дух...
  • Page 73 ПРОбЛЕМы ПРИЧИНы УСТРАНЕНИЕ выпуск кофе не про- Сито, находящееся в месте Включить машину без фильтродержателя для вы- исходит или проис- прикрепления фильтродержа- текания воды. Если вода не выходит равномерно из ходит слишком мед- теля, имеет закупоренные от- всех отверстий, необходимо прочистить их с помо- ленно.
  • Page 74 ‫بخصوص هذا الكت ي ّ ب‬ ،‫عىل الرغم من أن األجهزة مصنوعة حسب املقاييس املحددة من قبل مجموعة الدول األوروبية، ومحم ي ّ ة يف جميع األج ز اء التي ممكن أن تشكل مصدر للخطر‬ ‫يجب ق ر اءة هذه التنبيهات بحرص واستعامل الجهاز فقط للغرض الذي صنع من أجله، ملنع وقوع الحوادث واأل رض ار. احتفظ بهذا الكت ي ّ ب لالطالع عليه يف‬ .‫املستقبل...
  • Page 75 ‫• ال تستعمل الجهاز إذا الحظت أن الكبل الكهربايئ متلف، أو محروق جزء منه; وغريها. يجب أن تتم أعامل التصليح واستبدال الكبل الكهربايئ من قبل مركز‬ .‫; ألنه عىل العكس من ذلك تفقد شهادة الضامن مفعوله‬Ariete ‫صيانة مر خ ّ ص‬...
  • Page 76 ‫معلومات فنية‬ :‫تحتوي لوحة املعلومات املتواجدة أسفل قاعدة املاكينة عىل املعلومات الفنية التالية‬ CE ‫• الصانع والعالمة‬ ).Mod( ‫• املوديل‬ )SN( ‫• رقم املجموعة‬ )Hz( ‫) والرتدد‬V( ‫• فلط ي ّ ة التغذية الكهربائية‬ )W( ‫• القدرة الكهربائية املمتصة‬ ‫• رقم هاتف قسم الرعاية والصيانة‬ .‫عند...
  • Page 77 ‫كيفية إعداد القهوة بواسطة القرص‬ :‫إلعداد القهوة بواسطة القرص، يجب استعامل حامل الفلرت الخاص لهذا الغرض الذي يورد مع املاكينة وحسب الطريقة التالية‬ .)V( ‫) والفلرت الخاص باألق ر اص‬W( ‫) الق ط ّارة‬U( ‫أدخل يف حامل الفلرت‬ .)14 ‫ادفع قرص القهوة بأصابعك باتجاه الجزء السفيل من الفلرت (شكل‬ .)15 ‫اادفع...
  • Page 78 ‫، التي تنتجها‬COFFEE CLEAN ‫) ك 3 شهور تقريبا، وذلك من خالل استعامل أق ر اص مسحوق الغسيل املعروفة باسم‬L( ‫ينصح بتنظيف الفلرت بشكل جيد‬ ‫ واملتوفرة يف م ر اكز البيع وم ر اكز الصيانة املخ و ّ لة من قبل الرشكة ، وذلك من خالل اتباع التعليامت املتوفرة يف علبة مسحوق الغسيل. وبديال عن‬Ariete ‫رشكة‬...
  • Page 79 .‫أو تدفق السوائل. ن ظ ّف ثقوب الفلرت املسدودة بواسطة فرشاة أو د ب ّ وس‬ .‫مسدودة‬ ‫ التي تنتجها‬COFFEE CLEAN ‫اغسل الفلرت من خالل استعامل أق ر اص‬ .‫ مع اتباع التعليامت املبينة يف العلبة‬Ariete ‫رشكة‬ .)U( ‫استبدل القرص املتواجد يف حامل الفلرت‬ .‫القرص غري صالحة‬...
  • Page 80 ‫املاء بشكل متجانس من جميع الثقوب، يجب العمل عىل تنظيف املاكينة‬ .‫شبك حامل الفلرت مسدودة‬ .‫بشكل بطيء للغاية‬ Ariete ‫ الذي تنتجه رشكة‬NOCAL ‫من الرتسبات الكلسية بواسطة منتج‬ ‫والذي ميكن الحصول عليه من م ر اكز الصيانة التابعة للرشكة مع التقيد‬ .‫بالتعليامت املبينة يف العلبة‬...

Table of Contents