Nibe EMINENT-E/CU/R 120 Installation And Maintenance Instructions Manual

Nibe EMINENT-E/CU/R 120 Installation And Maintenance Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MOS 1208-8
EVH-16: 35/55/100/120
611940
SE
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100, 120
FI
ASENNUS- JA HOITO-OHJEET EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100, 120
GB
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100, 120
EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100, 120

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EMINENT-E/CU/R 120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nibe EMINENT-E/CU/R 120

  • Page 1 MOS 1208-8 EVH-16: 35/55/100/120 EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100, 120 611940 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100, 120 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100, 120 INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100, 120...
  • Page 3 12 Upphängnings konsol 13 Låsvinkel Serienummer (95), ska alltid uppges vid korrespon- 22 Avstängnings-/backventil dens med NIBE. 23 Säkerhets-/avtappningsventil 072 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Blandningsventil 40 Skyddsanod (EMINENT-E) 41 Kallvattenanslutning, kläm ringskoppling Ø 15 mm 42 Blandvattenanslutning, kläm ringskoppling Ø...
  • Page 4 Installation Montering Rörinstallation Vattenvärmaren rekommenderas att installeras i ett rum Vattenvärmaren är försedd med klämringskopplingar för med befintlig golvbrunn. Vattenvärmaren kan monteras koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat koppar- vertikalt hängande på plan vägg (med anslutningarna rör används skall invändig stödhylsa monteras. nedåt) eller liggande horisontellt (med baksidan nedåt).
  • Page 5 Elektrisk installation Tillsyn och skötsel Vattenvärmaren är försedd med anslutningskabel med Säkerhetsventil jordad stickpropp för 1-fas installation (1 kW). Säkerhetsventilen (23) skall kontrolleras regelbundet, 1-fas installation medför bäst livslängd för elpatronen. cirka 4 ggr per år, för att förhind ra igensättning. Om anslutningskabeln är skadad måste byte utföras un- Kontrollen sker genom att vrida säkerhetsventilens ratt der överinseende av elbehörig person.
  • Page 6: Tekniska Data

    Tömning Åtgärder vid driftstörning Tömningen sker genom säkerhetsventilens spillrör och Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens görs enligt följande: och blandningsventilens inställningar. Bryt elströmmen till vattenvärmaren. Avvakta några timmar utan varmvattentappning och kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns Stäng avstängnings-/backventilen genom att det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör.
  • Page 7 Ø 15 mm Vian ilmettyä tiedustele huoltoliikettä maahantuo- jalta. Raaka-aine- ja valmistusvikojen varalta on NIBE- 45 Ilmausruuvi (ilman saantiin tyhjennyksen yhtey- tuotteissa NIBE -tehtaan osalta kahden (2) vuoden takuu dessä) toimituspäivästä lukien. Sen kuluessa kunnostetaan tai 95 Valmistenumerokilpi vaihdetaan vialliset osat veloituksetta. Sähköosille, kuten termostaatti ja sähkövastus on takuu voimassa yhden (1)
  • Page 8 Asennus Putkiasennus Suosittelemme että vedenlämmitin asennetaan sellaiseen tilaan, jossa on lattiakaivo. Vedenlämmitin voidaan asen- Kaikki vedenlämmittimen liitännät on varustettu pu- taa pystyasentoon tasaiselle seinälle (liitännät alaspäin) serrusliittimillä kupari- tai muoviputkille. Käytettäessä tai vaaka-asentoon (takasivu alaspäin). muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea niissä pitää Ripustusasennukseen käytetään mukana toimitettua käyttää...
  • Page 9 Sähköasennus Kunnossapito ja hoito Vedenlämmitin on varustettu virtajohdolla, jossa on maa- Varoventtiili doitettu pistotulppa 1-vaihekytkentää varten (1 kW). Tarkasta varoventtiili (23) säännöllisesti, noin 4 kertaa 1-vaihekytkennällä saavutetaan pisin sähkövastuksen vuodessa, tukkeutumisen välttämiseksi. Tarkasta toimin- käyttöikä. ta kiertämällä varoventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa vain val- Ylivuotoputkesta pitää...
  • Page 10: Tekniset Tiedot

    Tyhjennys Toimenpiteet toimintahäiriöiden yhteydessä Vedenlämmitin tyhjennetään varoventtiilin ylivuotoput- ken kautta ja se tehdään seuraavasti: Tarkasta laitteiston varokkeet sekä termostaatin ja sekoi- tusventtiilin säädöt. Katkaise vedenlämmittimen jännitteensyöttö. Odota muutama tunti laskematta lämmintä vettä ja seu- Sulje sulku-/takaiskuventtiili kiertämällä sen raa nouseeko lämpötila. Ellei vedenlämmitin tuota vie- säätöpyörää...
  • Page 11: List Of Components

    13 Securing bracket 22 Shutoff/non-return valve The serial number (95),should always be stated 23 Safety/drainage valve with all correspondence with NIBE. 25 Mixing valve 072 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Sacrificial anode (EMINENT-E) 41 Cold water connection, compression fitting...
  • Page 12: Pipe Installation

    Installation Assembly Pipe installation It is recommended that the water heater is installed in a The hot water heater is equipped with compression fit- room with an existing floor drain. The water heater can tings for copper or plastic pipes. Copper inserts should be installed vertically hanging on a flat wall (with down- be fitted when a plastic pipe or annealed copper pipe is ward connections) or horizontally (with the rear down-...
  • Page 13: Electrical Installation

    Electrical installation Maintenance The electrical installation and service should be carried Safety valve out according to the directives that apply at the site The safety valve (23) should be inspected regularly, about where the water heater is installed and used. 4 times a year, to prevent clogging.
  • Page 14: Resetting The Temperature Limiter

    Emptying Actions with operating disruptions Emptying takes place through the safety valve’s overflow Check the installation’s fuses and the setting of the pipe and is done as follows: thermostat and mixing valve. Switch off the power to the water heater. Wait a few hours without tapping any hot water and then check whether the temperature level has risen.
  • Page 16 Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz...

This manual is also suitable for:

Eminent-e/cu/r 55Eminent-e/cu/r 100Eminent-e/cu/r 35

Table of Contents