Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EL 150, 230, 300
Användar- och installatörshandbok
SE
EL 150, 230, 300
User and installer manual
GB
EL 150, 230, 300
HKäyttö- ja asennusohje
FI
EL 150, 230, 300
CHB 1732-6
331585

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nibe EL 150

  • Page 1 EL 150, 230, 300 Användar- och installatörshandbok EL 150, 230, 300 User and installer manual EL 150, 230, 300 HKäyttö- ja asennusohje EL 150, 230, 300 CHB 1732-6 331585...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Svenska Viktig information Användarhandbok Installatörshandbok English Important information User manual Installer manual Suomi Tärkeää Käyttöohjekirja Asentajan käsikirja EL 150, 230, 300 Table of Contents |...
  • Page 4: Svenska

    OBS! Mellan dig som privatperson och företaget du köpt Denna symbol betyder fara för människa eller EL 150, 230, 300 av gäller konsumentlagarna. För full- maskin. ständiga villkor se www.konsumentverket.se. Mellan NIBE och det företag som sålt produkten gäller AA VVS.
  • Page 5 Enligt gällande regler ska värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften. Beskrivning Anmärkning Signatur Datum ✔ Varmvatten (sida 9) Avstängningsventiler Kallvatten (sida 9) Avstängningsventiler Backventil Blandningsventil Säkerhetsventil El (sida 10) Ansluten matning EL 150, 230, 300 | SE...
  • Page 6: Användarhandbok

    En mindre mängd vatten kan finnas kvar i botten på varmvattenberedaren efter man genomfört de beskrivna tömningsstegen 1 – 6. Vid montering där frostrisk finns ska beredaren tömmas då den inte är i drift. Frysning medför att beredaren kan sprängas. EL 150, 230, 300 | SE...
  • Page 7 Vid behov av service, kontakta installatören. Serienum- OBS! mer (PF3) (14 siffror) och installationsdatum ska alltid Elinstallation samt eventuell service ska göras uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levererad elutrust- ning får användas. under överinseende av behörig elinstallatör och enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter.
  • Page 8: Installatörshandbok

    Elpatron 2 - 3 kW alt. 6 kW Varmvattenanslutning, klämringskoppling Termostat/temperaturbegränsare XL48 Anslutning säkerhets- /avtappningsventil klämrings- Anslutningsplint, inkommande koppling VVS-komponenter Övrigt Säkerhetsventil Serienummerskylt Blandningsventil Plastlock, elkopplingsrum Luftskruv (för lufttillförsel vid tömning) Ställbara fötter QM35 Avstängningsventil Fotram EL 150, 230, 300 | SE...
  • Page 9 Varmvattenbere- daren är nu fylld och strömmen kan kopplas på. Inställning av blandningsventil Genom att vrida blandningsventilens ratt (FQ1) moturs/ medurs ökar/minskar tappvattentemperaturen. Inställ- ningsområdet ligger mellan cirka 40 – 65 °C. EL 150, 230, 300 | SE...
  • Page 10 0 C° under överinseende av behörig elinstallatör och 0 °C enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter. EL 150, 230, 300 ska installeras via allpolig brytare med minst 3 mm brytaravstånd. Minsta kabelarea ska vara dimensionerad efter vilken avsäkring som används. 80 C° 80 °C Anslut inkommande matning till kopplingplint, inkom- mande matning (X1) enligt elschema.
  • Page 11 Se tabell teknisk data för längd (L). Anvisning om att inte montera foten fel utan så att hålen passar för varandra och att "flärpen" pekar utåt. Material Quality/Specification Status SAMMANSTÄLLNING NIBE AB MOS-BILD TILL HM/E Sweden EL 150, 230, 300 | SE...
  • Page 12 Energieffektivitet varmvattenberedning, ƞ 38,1 37,3 37,2 Årlig energiförbrukning varmvattenberedning, AEC 4 394,1 4 490,2 5 796,2 Mängd 40-gradigt varmvatten, V40 Termostatinställning °C Daglig elförbrukning, Q 20,3 20,86 elec Ljudeffektnivå L Tillämpade standarder EN 50440 EL 150, 230, 300 | SE...
  • Page 13: English

    This symbol indicates tips on how to facilitate using the product. Marking The CE mark is obligatory for most products sold in the EU, regardless of where they are made. IP24 Classification of enclosure of electro-technical equipment. EL 150, 230, 300 | GB...
  • Page 14 Description Notes Signature Date ✔ Hot water (page 18) Shut off valves Cold water (page 18) Shut off valves Non-return valve Mixing valve Safety valve Electricity (page 19) Connected supply EL 150, 230, 300 | GB...
  • Page 15: User Manual

    1 – 6. When installed in a location that is exposed to the risk of frost, the water heater must be emptied whenever it is not in operation. Freezing will result in the water heater bursting. EL 150, 230, 300 | GB...
  • Page 16 NOTE (14 digits) and installation date should always be stated. Electrical installation and service must be carried Only electrical equipment supplied by NIBE AB in Markaryd may be used. out under the supervision of a qualified electri- cian, and in accordance with applicable electrical safety regulations.
  • Page 17: Installer Manual

    Connection safety/draining valve, compression ring Terminal block, incoming coupling HVAC components Miscellaneous Safety valve Serial number plate Mixing valve Plastic cover, junction box Vent screw (for air supply during draining) Adjustable feet QM35 Shut-off valve Base frame EL 150, 230, 300 | GB...
  • Page 18 The water heater is now filled and the power can be switched on. Setting the mixer valve Increase/decrease the tap water temperature by turning the mixer valve knob (FQ1) anti-clockwise/clockwise. Setting range approx. 40 – 65 °C. EL 150, 230, 300 | GB...
  • Page 19 0 °C cian, and in accordance with applicable electrical safety regulations. EL 150, 230, 300 must be installed via an isolator switch 80 C° 80 °C with a minimum breaking gap of 3 mm. Minimum cable area must be sized according to the rating of the fuse used.
  • Page 20 See the Technical Specifications table for length (L). Anvisning om att inte montera foten fel utan så att hålen passar för varandra och att "flärpen" pekar utåt. Material Quality/Specification Status SAMMANSTÄLLNING NIBE AB MOS-BILD TILL HM/E Sweden EL 150, 230, 300 | GB...
  • Page 21 Annual energy consumption water heating, AEC 4 394,1 4 490,2 5 796,2 Quantity 40-degree hot water, V40 Thermostat setting °C Daily electrical consumption, Q 20,3 20,86 elec Sound power level L Applied standards EN 50440 EL 150, 230, 300 | GB...
  • Page 22: Suomi

    Tämä symboli osoittaa tärkeän tiedon, joka pitää ottaa huomioon laitteistoa hoidettaessa. VIHJE! Tämä symboli osoittaa vinkin, joka helpottaa tuotteen käsittelyä. Merkintä CE-merkintä on pakollinen useimmille EU:n alueella myytäville tuotteille valmistuspaikasta riippumatta. IP24 Sähköteknisten laitteiden koteloinnin luokittelu. EL 150, 230, 300 | FI...
  • Page 23 Lämmitysjärjestelmä on tarkastettava ennen käyttöönottoa voimassa olevien määräysten mukaan. Tarkastuksen saa tehdä vain tehtävään pätevä henkilö. Kuvaus Huomautus Allekirjoi- Päiväys ✔ Käyttövesi (sivu 27) Sulkuventtiilit Kylmä vesi (sivu 27) Sulkuventtiilit Takaiskuventtiili Sekoitusventtiili Varoventtiili Sähkö (sivu 28) Kytketty syöttö EL 150, 230, 300 | FI...
  • Page 24: Käyttöohjekirja

    Lämminvesivaraajan pohjalla saattaa olla pieni määrä vettä tyhjennysvaiheiden 1 – 6 jälkeen. Jos lämminvesivaraaja asennetaan tilaan, jossa se voi jäätyä, se pitää tyhjentää silloin, kun se ei ole käytössä. Jäätyminen voi aiheuttaa varaajasäiliön rikkoutumisen. EL 150, 230, 300 | FI...
  • Page 25 Paina kevyesti lämpötilanrajoittimen nuppia, maks. 40 N (n. 4 kg). Maks 40 N (n. 4 kg) Lämpötilarajoitin Termostaatti Anturien asennus Jos sähkövastus on vaihdettu, termostaatin ja lämpöti- lanrajoittimen anturit on asennettava kuvan osoittamas- sa järjestyksessä. Lämpötilarajoitin Termostaatti EL 150, 230, 300 | FI...
  • Page 26: Asentajan Käsikirja

    Kylmävesiliitäntä, puserrusrengasliitin Sähkövastus 2 - 3 kW tai 6 kW Käyttövesiliitäntä, puserrusrengasliitin Termostaatti/lämpötilanrajoitin XL48 Varo- /tyhjennysventtiililiitäntä, puserrusrengasliitin Liitinrima, virransyöttö LVI-komponentit Muut Varoventtiili Laitekilpi Sekoitusventtiili Muovikansi, kytkentätila Ilmaruuvi (ilman syöttöön tyhjennyksen aikana) Säätöjalat QM35 Sulkuventtiili Jalkakehikko EL 150, 230, 300 | FI...
  • Page 27 Kun hanasta tulee pelkkää vettä, sen voi sulkea. Varaaja on nyt täytetty ja se voidaan kytkeä päälle. Sekoitusventtiilin asetus Käyttöveden lämpötilaa nostetaan/lasketaan kiertämällä sekoitusventtiilin säätöpyörää (FQ1) vasta-/myötäpäi- vään. Säätöalue on n. 40 – 65 °C. EL 150, 230, 300 | FI...
  • Page 28 0 C° tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvon- 0 °C nassa ja voimassa olevien sähköturvallisuusmää- räysten mukaisesti. EL 150, 230, 300 pitää kytkeä kaikkinapaisella turvakyt- 80 C° 80 °C kimellä, jonka kosketinväli on vähintään 3 mm. Johdina- lan tulee vastata käytettävää varoketta.
  • Page 29 Katso pituus (L) teknisistä tiedoista. Anvisning om att inte montera foten fel utan så att hålen passar för varandra och att "flärpen" pekar utåt. Material Quality/Specification Status SAMMANSTÄLLNING NIBE AB MOS-BILD TILL HM/E Sweden EL 150, 230, 300 | FI...
  • Page 30 Käyttövesilämmityksen energiatehokkuus, ƞ 38,1 37,3 37,2 Vuotuinen käyttövesilämmityksen energiankulutus, 4 394,1 4 490,2 5 796,2 Määrä, 40-asteinen käyttövesi, V40 Termostaatin asetus °C Päivittäinen sähkönkulutus, Q 20,3 20,86 elec Äänitehotaso L W(A) Sovellettavat standardit EN 50440 EL 150, 230, 300 | FI...
  • Page 32 WS name: -Gemensamt WS version: a414 WS release date: 2017-08-29 07:36 Publish date: 2017-09-19 13:22 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 331585...

This manual is also suitable for:

El 230El 300

Table of Contents