Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model : Phantom II 80 N A
Phantom II 80 N F
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
EN
D
MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eico Phantom II 80 N A

  • Page 1 Model : Phantom II 80 N A Phantom II 80 N F INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING...
  • Page 5 Scope of delivery / Leveringsomfang Quantity/Antal Cooktop with integrated extractor / Kogeplade med integreret emhætte Air inlet flap / Luftindtagsklap Grease filter / Fedtfilter Operation and installation instructions / Betjenings- og monteringsvejledning Cleaning instructions / Rengøringsvejledning Duct tape / Gaffatape Sealing tape / Forseglingstape Bag containing assembly parts / Taske med samle dele Aspiration mode / Aspirationstilstand...
  • Page 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS / MONTERINGSVEJLEDNING Phantom II 80 N A Phantom II 80 N F...
  • Page 8 FRONT FRONT Sealing tape / Isolerings tape Black, heat resistant silicone sealant / Sort, varmebestandig silikone forsegling...
  • Page 10 Installation A > 600 A1 ........8 A2 ........9 A3 ........11...
  • Page 12 Installation A1...
  • Page 13 Installation A2 > 600...
  • Page 14 x 8 self-tapping screws / Selvskærende skruer 4.2 x 9.5...
  • Page 15 Installation A3 Item/Vare nr. 4501 www.eico.dk...
  • Page 16 x 4 self-tapping screws / Selvskærende skruer 4.2 x 9.5...
  • Page 17 Installation B...
  • Page 18 > 600...
  • Page 19 > 860 B1 ........19 B2 ........20 B3 ........22 B4 ........23...
  • Page 22 x 4 self-tapping screws / Selvskærende skruer 4.2 x 9.5...
  • Page 23 Installation B1...
  • Page 24 Installation B2 > 600...
  • Page 25 x 8 self-tapping screws / Selvskærende skruer 4.2 x 9.5...
  • Page 26 Installation B3 > 860...
  • Page 27 Installation B4 1 x item / vare nr. 4854 2 x item / vare nr. 4855 2 x item / vare nr. 4856 www.eico.dk...
  • Page 28 INSTALLATION Electrical connection diagram / Elektrisk tilslutningsdiagram Electricity connections may only be performed by qualified specialists. El-tilslutninger må kun udføres af kvalificerede fagfolk. One phase connection / En fase forbindelse 1N 220-240 V 50/60 Hz 5x1.5 mm² BLACK / SORT BROWN / BRUN BLUE /...
  • Page 29: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 2 General ……………………………………………………………………………………………………………………………. p. 26 2.1 For your information ………………………………………………………………………………………………………………………..p. 26 2.2 Intended use ……………………………………………………………………………………………………………………....p. 26 2.3 Explanation for symbols and indications ……………………………………………………………………………………..... p. 26 3 Safety instructions and warnings ……………………………………………………………………………………………. p. 27 3.1 For connection and operations ………………………………………………………………………………………………..... p.
  • Page 30: General

    GENERAL General For your information... Please read this manual carefully before using your appliance. It contains important safety advice; it explains how to use and look after your appliance so that it will provide you with many years of reliable service. Should a fault arise, please first consult the section on “Troubleshooting”.
  • Page 31: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Safety Instructions and Warnings For connection and operation • The appliances are constructed in accordance with the relevant safety regulations. • Connecting the appliances to the mains and repairing and servicing the appliances may only be carried out by a qualified electrician according to currently-valid safety regulations.
  • Page 32: For Persons

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS • If food boils over onto the sensor keys, we advise you to activate the OFF key. • Hot pans and pots should not cover resp. be moved too close to the sensor keys, since this will cause the appliance to switch off automatically.
  • Page 33: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION Appliance description Observe all safety and warning information during operation (see Safety chapter). System description Aspiration system Recirculation system 1. Inlet opening – air inlet grid 8. Vertical ducting 2. Grease filters 9. Vertical canalization for recirculation 3. Cooktop 10.
  • Page 34: Operating Panel

    APPLIANCE DESCRIPTION Operating panel 1. Front induction cooking zone 11. Power setting – rear left cooking zone 2. Rear induction cooking zone 12. Power setting – rear right cooking zone 3. Glass ceramic hob 13. Cooking zone timer display 4. Touch control 14.
  • Page 35: How The Cooktop Extractor Works

    APPLIANCE DESCRIPTION 4.3 How the cooktop extractor works Depending on the model you purchased, the cooktop extractor can be operated as an exhaust air or a recirculating air version. Exhaust air mode The air suctioned away is purified by the grease filter and expelled into the open air via a duct system. The exhaust air must not be expelled into: •...
  • Page 36: The Induction Hob

    APPLIANCE DESCRIPTION 4.5 The induction hob The hob is equipped with an induction cooking mode. Induction coils underneath the glass ceramic hob generate an electromagnetic alternating field which penetrates the glass ceramic and induces the heat-generating current in the pot base. With an induction cooking zone the heat is no longer transferred from a heating element through the cooking pot into the food being cooked;...
  • Page 37 OPERATION Operation 5.1 Appropriate cookware Induction hotplate will function perfectly only if appropriate pot is used. •The pot should be in the middle of the hotplate during cooking. •The appropriate pot is the one which enables induction, for example steel, enamel or steel alloy.
  • Page 38: Operation

    OPERATION 5.2 Power regulation Heating power of the hotplates may be set at ten different levels. The chart indicates illustrative use of each power setting. Power Purpose setting Off, using remaing heat Maintaining warm food, slow simmer of smaller quanities Slow simmer (continuation of cooking after a powerful start-up) Slow cooking (continuation of larger quantites, roasting larger chunks) Roasting, Browning...
  • Page 39: Turn The Cooking Zones On

    OPERATION 5.7 Turn cooking zones on After turning the hob, within the next 10 seconds start one of the cooking zones. Use the power setting display (as a key) to select a cooking zone. The stand-by dot of the cooking zone selected will light up. At the first touch, the level is set according to the part of the slider that you touch.
  • Page 40: Pause

    OPERATION 5.12 Pause The execution of the function is possible only if at least one cooking zone is on. In pause mode, the cooking process is suspended and the hob does not deliver power. Activation Press for at least 1 second, the corresponding LED turns on and all displays show While the Pause function is active Any Timer (also Alarm Timer) set before the pause will be stopped during the...
  • Page 41: Power Management System

    OPERATION Premature deactivation Press and scroll on the slider control of the desired zone, until you get to you want to turn off the zone, or until the wanted cooking level. 5.16 Power management The Power Management system distributes power between the available cooking zones arranged in pairs (such as figures on the side), providing maximum power system at a cooking zone and automatically reducing the power available to the other...
  • Page 42: Warming

    OPERATION 5.19 Warming The warming function is used to keep cooked food warm. Hence this function can also be used as melting or simmer function. Activation Place the cookware on a cooking zone. Press the Warming key is pressed a second time or if the sensor field is pressed on the far left, the Warming function ends.
  • Page 43: Minute Minder (Egg Timer)

    OPERATION Notes To check the time that has lapsed press the timer displays (as a key). The setting displayed can be read and changed. • Terminating the timer: select the respective cooking zone and press the to set the timer to 0. If several cooking zones have been programmed with the automatic switch-off function, the timer display will always show the cooking zone with the shortest time.
  • Page 44: Fan After-Run

    OPERATION 5.26 Fan after-run The system has a follow-up / after-run function, which should ensure that any existing odours and steam can be extracted. After completing the cooking process and switching off the hob, the fan continues to run. There is an automatic after-run of 5 minutes on level 1. Notes •...
  • Page 45: Power Limitation Setting

    OPERATION 5.31 Power limitation setting The appliance is generally configured to the maximum available power, shown in the technical data table. However, an operating mode with power limitation can be set. In this way, the maximum power supplied by the hob is limited to a fixed value. The power limitation setting must ONLY be performed by a specialized technician.
  • Page 46: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning and care Switch the hob off and let it cool down before you clean it. Never clean the glass ceramic hob with a steam cleaner or similar appliance! When cleaning make sure that you only wipe lightly over the ON/OFF key. The hob may otherwise be accidentally switched on.
  • Page 47: Air Inlet Grid And Grease Filters

    CLEANING AND CARE Burnt sugar and melted plastic must be removed immediately, when they are still hot, with a glass scraper. Then clean the hob again as described under Item 2. Grains of sand which may get onto the hob when you peel potatoes or clean lettuce may scratch the surface of the hob when you move pots around.
  • Page 48: Regenerating And Replacing The Activated Carbon Filters (Only In Recirculation Version)

    CLEANING AND CARE Unscrew the cap on the bottom of the water collector with the help of a screwdriver. Place a bucket beneath the water collector to catch the pouring liquid. For a more thoroughful cleaning Switch off the fan and deactivate the after-run function (see Operation chapter). Remove the water collector which is positioned in the bottom part of the appliance using both hands and being cautious to not let it fall.
  • Page 49: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting Interference with and repairs to the appliance by unqualified persons are dangerous as they can result in an electric shock or a short circuit. Do not interfere with or try to repair the appliance; this could cause injury to persons and damage to the appliance. Always have such work done by an expert, e.g. a Customer Service technician.
  • Page 50 TROUBLESHOOTING An error code (ERxx or Ex) is indicated? • The appliance has developed a technical defect. Please call Customer Service. Does the hob make noises (clicking or cracking noises) or can a buzzing sound be heard when the hob is switched on? •...
  • Page 51: Decommissioning And Disposal

    DECOMMISSIONING AND DISPOSAL Decommissioning and disposal Observe all safety and warning information (see the Safety section). Follow the enclosed manufacturer’s information. Decommissioning Decommissioning is understood as final shutdown and disassembly. Following decommissioning, the device can either be installed into other units, sold on privately or disposed of. Electricity connections may only be disconnected by qualified specialists.
  • Page 53 INDHOLDSFORTEGNELSE 2 Generel ……………………………………………………………………………………………………………………………. p. 50 2.1 Til din information …………………………………………………………………………………………………………………………..p. 50 2.2 Anvendelsesformål …………..………………………………………………………………………………………………....p. 50 2.3 Forklaring til symboler og angivelser …. ……………………………………………………………………………………..... p. 50 3 Sikkerhedsinstruktioner og advarsler .………………………………………………………………………………………. p. 51 3.1 Tilslutning og drift … ………...………………………………………………………………………………………………..... p.
  • Page 54 GENEREL Generel Til din information... Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dit apparat. Den indeholder vigtige sikkerhedsråd; den forklarer, hvordan du bruger og passer på dit apparat, så det vil give dig mange års pålidelig service. Hvis der skulle opstå en fejl, skal du først konsultere afsnittet "Fejlfinding". Du kan ofte selv udbedre mindre problemer og dermed spare unødvendige serviceomkostninger.
  • Page 55 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER Sikkerhedsinstruktioner og advarsler Tilslutning og drift • Apparaterne er konstrueret i overensstemmelse med de relevante sikkerhedsforskrifter. • Tilslutning af apparaterne til lysnettet samt reparation og servicering af apparaterne må kun udføres af en autoriseret elektriker i henhold til gældende sikkerhedsforskrifter. For din egen sikkerhed må du ikke lade andre end en kvalificeret servicetekniker installere service eller reparere produktet.
  • Page 56 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER • Varme pander og gryder skal ikke dække eller flyttes for tæt på sensortasterne, da dette vil få apparatet til at slukke automatisk. • Placer gryden så tæt på midten af kogezonen som muligt. • Når det er muligt, skal du bruge bagkogezonerne til store pander, så sensortasterne ikke varmes for meget op (touch control overophedning;...
  • Page 57 APPARATBESKRIVELSE Apparatbeskrivelse Overhold alle sikkerheds- og advarsler under drift (se kapitlet Sikkerhed). Systembeskrivelse Aspirationssystem Recirkulationssystem 1. Indløbsåbning – luftindtagsgitter 8. Lodret kanalføring 2. Fedtfiltre 9. Vertikal kanalisering til recirkulation 3. Kogeplade 10. Plastik adapter 4. Vandsamler 11. Vandret kanalføring 5. Kanaliseringsindgang 12.
  • Page 58 APPARATBESKRIVELSE Betjeningspanel 1. Forreste induktionskogezone 11. Effektindstilling – bageste venstre kogezone 2. Bagerste induktionskogezone 12. Effektindstilling – bageste højre kogezone 3. Glaskeramisk kogeplade 13. Kogezone timer 4. Touch kontrol 14. Timer display 5. Emhætte 15. Minus / Plus timer 6. Tænd/Sluk 16.
  • Page 59 APPARATBESKRIVELSE 4.3 Sådan fungerer kogepladens emhætte Afhængigt af den model, du har købt, kan kogepladens udsugning bruges som udsugningsluft eller recirkulerende luftversion. Udblæsningsluft tilstand Den bortsugede luft renses af fedtfilteret og ledes ud i fri luft via et kanalsystem. Udsugningsluften må ikke udledes til: •...
  • Page 60 APPARATBESKRIVELSE 4.5 Induktionskogepladen Kogepladen er udstyret med en induktionstilberedning. Induktionsspoler under den glaskeramiske kogeplade genererer et elektromagnetisk vekselfelt, som trænger ind i glaskeramikken og inducerer den varmegenererende strøm i grydebunden. Med en induktionskogezone overføres varmen ikke længere fra et varmeelement gennem gryden til den mad, der tilberedes;...
  • Page 61 OPERATION Operation 5.1 Passende køkkengrej Induktionskogeplade vil kun fungere perfekt, hvis der bruges en passende gryde. •Gryden skal stå midt på kogepladen under tilberedningen. •Den passende gryde er den, der muliggør induktion, for eksempel stål, emalje eller stållegering. Gryder lavet af stållegering med kobber- eller aluminiumsbund eller glasgryder er upassende.
  • Page 62 OPERATION 5.2 Effektregulering Kogepladernes varmeeffekt kan indstilles på ti forskellige niveauer. Skemaet viser illustrativ brug af hver effektindstilling. Strømindstilling Formål Slukket, ved at bruge den resterende varme Vedligeholdelse af varm mad, langsom simring af mindre mængder Langsom simre (fortsat madlavning efter en kraftig opstart) Langsom tilberedning (fortsættelse af større mængder, stegning af større stykker) Stegning , bruning...
  • Page 63 OPERATION 5.7 Tænd for kogezoner Efter at have tændt kogepladen, skal du inden for de næste 10 sekunder starte en af kogezonerne. Brug effektindstillingsdisplayet (som en tast) til at vælge en kogezone. Standby-prikken for den valgte kogezone lyser. Ved første berøring indstilles niveauet i henhold til den del af slideren, du rører ved.
  • Page 64 OPERATION 5.12 Pause Udførelse af funktionen er kun mulig, hvis mindst én kogezone er tændt. I pausetilstand afbrydes tilberedningen, og kogepladen leverer ikke strøm. Aktivering Tryk i mindst 1 sekund, den tilsvarende LED tændes, og alle displays viser Mens pausefunktionen er aktiv Enhver timer (også...
  • Page 65 OPERATION For tidlig deaktivering Tryk og rul på slideren for den ønskede zone, indtil du kommer til, om du vil slukke for zonen, eller indtil det ønskede kogeniveau. 5.16 Strømstyringsystem Strom styrings-systemet fordeler strøm mellem de tilgængelige kogezoner arrangeret i par (såsom figurer på siden), hvilket giver maksimal effekt ved en kogezone og reducerer automatisk den effekt, der er tilgængelig for den anden.
  • Page 66 OPERATION 5.19 Opvarmning Opvarmningsfunktionen bruges til at holde tilberedt mad varm. Derfor kan denne funktion også bruges som smelte- eller simrefunktion. Aktivering Placer kogegrejet på en kogezone. Trykk på opvarmningstasten Hvis trykkes på anden gang, eller hvis sensorfeltet trykkes yderst til venstre, afsluttes opvarmningsfunktionen .
  • Page 67 OPERATION Noter For at kontrollere den tid, der er gået, skal du trykke på timer-displayene (som en tast). Den viste indstilling kan læses og ændres. • Afslutning af timeren: Vælg den respektive kogezone, og tryk på tasten for at indstille timeren til 0. Hvis der er programmeret flere kogezoner med den automatiske sluk-funktion, vil timer-displayet altid vise kogezonen med den korteste tid.
  • Page 68 OPERATION 5.26 Eftersug - emhætte Systemet har en opfølgnings-/eftersugsfunktion, som skal sikre, at eventuelle eksisterende lugte og damp kan trækkes ud. Efter at have afsluttet tilberedningen og slukket for kogepladen, fortsætter emhætten i med at køre. Der er et automatisk eftersug på 5 minutter på niveau 1. Noter •...
  • Page 69 OPERATION 5.31 Indstilling for Apparatet er generelt konfigureret til den maksimalt tilgængelige effekt, vist i tabellen med tekniske data. strømbegrænsning Der kan dog indstilles en driftstilstand med effektbegrænsning. På denne måde er den maksimale effekt, som kogesektionen leverer, begrænset til en fast værdi. Indstillingen af effektbegrænsning må...
  • Page 70 RENGØRING OG PLEJE Rengøring og pleje Sluk kogepladen, og lad den køle af, før du rengør den. Rengør aldrig den glaskeramiske kogeplade med en damprenser eller lignende! Ved rengøring skal du sørge for, at du kun tørrer let over Tænd/sluk-tasten. Kogepladen kan ellers blive tændt ved et uheld.
  • Page 71 RENGØRING OG PLEJE Brændt sukker og smeltet plastik skal straks fjernes, når de stadig er varme, med en glasskraber. Rengør derefter kogepladen igen som beskrevet under punkt 2. Sandkorn, som kan komme ind på kogepladen, når du skræller kartofler eller renser salat, kan ridse kogepladens overflade, når du flytter rundt på...
  • Page 72 RENGØRING OG PLEJE Skru hætten af i bunden af vandopsamleren ved hjælp af en skruetrækker. Placer en spand under vandopsamleren for at opfange hældevæsken. For en mere grundig rengøring Sluk for emhætten, og deaktiver eftersugsfunktionen (se kapitlet Operation). Fjern vandopsamleren, som er placeret i den nederste del af apparatet, med begge hænder, og pas på ikke at lade den falde.
  • Page 73 FEJLFINDING Fejlfinding Reparation af apparatet af ukvalificerede personer er farligt, da det kan resultere i elektrisk stød eller kortslutning. Undgå at forstyrre eller forsøge at reparere apparatet; dette kan forårsage personskade og beskadigelse af apparatet. L d altid en kvalificeret tekniker udføre reparation af dette apparat. Bemærk venligst Hvis dit apparat er defekt, bedes du kontrollere, om du selv kan afhjælpe problemet ved at læse denne brugsanvisning.
  • Page 74 FEJLFINDING Er en fejlkode ( ERxx eller Ex) angivet? • Apparatet har udviklet en teknisk defekt. Ring venligst til kundeservice. Udsender kogepladen lyde (klik- eller knækkende lyde), eller kan der høres en summende lyd, når kogepladen er tændt? • Dette er designspecifikt og har ingen indflydelse på kvalitet og drift. Fungerer køleventilatoren stadig efter at den er blevet slukket ? •...
  • Page 75 DEPONERING OG BORTSKAFFELSE Deponering og bortskaffelse Overhold alle sikkerheds- og advarselsoplysninger (se afsnittet Sikkerhed). Følg den vedlagte producents information. Deponering Ved deponering forstås endelig nedlukning og demontering. Efter nedlukning kan enheden enten installeres i andre enheder, sælges privat eller bortskaffes. El-tilslutninger må...
  • Page 76 EICO AS Østergarde 118 DK-9700 Brønderlsev Tel: +45 9882 3999...

This manual is also suitable for:

Phantom ii 80 n f

Table of Contents