Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Tegninger / Tekninger / Ritninga / Piirustukset / Drawings
DK MONTERINGS & BETJENINGSANVISNING
NO MONTERINGS & BRUKSANVISNING
SV MONTERING & ANVÄNDARMANUAL
FI ASENNUS & JA K YTT OHJEET
EN INSTALLATION USER MANUAL
Ä
Ö
&
EicoE32 90 W - Link
EicoE32 120 W - Link
s. 3-7
s. 8-10
s. 11-13
s. 14-16
s. 17-19
s. 20-22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eico EICOE32 90 W

  • Page 1 NO MONTERINGS & BRUKSANVISNING s. 11-13 SV MONTERING & ANVÄNDARMANUAL s. 14-16 FI ASENNUS & JA K YTT OHJEET Ä Ö s. 17-19 EN INSTALLATION USER MANUAL & s. 20-22 EicoE32 90 W - Link EicoE32 120 W - Link...
  • Page 8 EMHÆTTE • De tilgængelige dele kan blive meget varme, når de benyttes sammen med apparater til madlavning. Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fa- • Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og sikker- brikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader hedskrav for udledning af røg, skal alle reglementer fra de lo- eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende kale myndigheder overholdes uden undtagelse.
  • Page 9: Elektrisk Tilslutning

    BRUG Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern kontrol af korrekt funktion. udledning eller i den filtrerende udgave med intern recirkulation. Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning;...
  • Page 10 FUNKTION VEDLIGEHOLDELSE Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køk- Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedli- kenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før geholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen efterlades tændt stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde hjemmets ho- i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen.
  • Page 11 VENTILATOR phetede oljen tar fyr. • De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes sam- Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produ- men med kokeapparater. senten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader • Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som eller brann på...
  • Page 12 BRUKSMÅTE ledningen er korrekt montert. Ventilatoren har en spesiell strømledning; dersom denne skades, Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp av en ny. avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av avtrekk- sluften.
  • Page 13 FUNKSJON VEDLIKEHOLD Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold må Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du begynner å lage mat, ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut lednin- gen eller slå...
  • Page 14 KÖKSFLÄKT • Vid användning tillsammans med spisar och matlagningsut- rustning kan tillgängliga delar hettas upp avsevärt. Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsä- • Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall vid- ger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller brän- tas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter som der som uppstår på...
  • Page 15: Installation

    ANVÄNDNING klass III, i enlighet med installationsbestämmelserna. Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspän- Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion ningen att den fungerar korrekt och är korrekt monterad. med. utvändig evakuering eller som filterversion med intern åter- Fläkten är försedd med en speciell elkabel, kontakta därför vårt cirkulation.
  • Page 16 RENGÖRING FUNKTION Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt (åt- Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan mat- minstone med samma underhållsintervall som för fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengö- lagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter av - ring.
  • Page 17 Mitä tulee teknisiin ja turvallisuustoimenpiteisiin poistoilman LIESITUULETIN tuulettamiseksi, paikallisviranomaisten antamia määräyksiä on Seuraa tämän käyttöoppaan ohjeita huolellisesti. noudatettava tiukasti. Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista toimintahäiriöistä, Puhdista tuuletin säännöllisesti, sekä ulkoisesti että sisäisesti ź vaurioista tai tulipaloista jotka johtuvat siitä että laitetta ei ole (vähintään kerran kuukaudessa), ja noudata kaikkia tämän oppaan käytetty tämän ohjeen mukaisesti.
  • Page 18 Varoitus! myös asennuksen jälkeen ja joka noudattaa sovellettavia Näiden ohjeiden mukaisten kiinnitysruuvien ja kiinnityslaitteiden määräyksiä. Jos tuulettimessa ei ole pistoketta (suora yhteys asentamatta jättäminen voi johtaa sähkövaaroihin. verkkovirtaan) tai jos pistorasia ei sijaitsee helposti saavutettavassa paikassa, asennetaan hyväksytty kaksinapainen kytkin, joka takaa täydellisen irtikytkennän sähköverkosta KÄYTTÖ...
  • Page 19 TOIMINTA PUHDISTUS Käytä suurempaa nopeutta, jos ruoankäry on erittäin voimakasta. Tuuletin on puhdistettava säännöllisesti, sekä sisäisesti että Suosittelemme, että ilmanvaihto aloitetaan viisi minuuttia ennen ulkoisesti (vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien kypsennyksen alkamista ja annetaan sen olla vielä päällä noin 15 puhdistus).
  • Page 20: Extractor Hood

    The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. EXTRACTOR HOOD The use of exposed flames is detrimental to the filters and may Closely follow the instructions set out in this manual. All cause a fire risk, and must therefore be avoided in all responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires circumstances.
  • Page 21: Ducting Version

    Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this INSTALLATION manual to optimize efficiency and minimize noise. The minimum distance between the supporting surface for the Additional Installation Specifications: cooking equipment on the hob and the lowest part of the range Use only the fixing screws supplied with the product for hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm installation or, if not supplied, purchase the correct screws type.
  • Page 22: Maintenance

    Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most MAINTENANCE types of walls/ceilings. However, a qualified technician must ATTENTION! verify suitability of the materials in accordance with the type of Before performing any maintenance operation, isolate the hood wall/ceiling.
  • Page 24 EICO AS Danmark salg@eico.dk +45 9882 3999 eico.dk...

This manual is also suitable for:

Eicoe32 120 w58175818

Table of Contents