Download Print this page

RDZ BA-P Installation Manual page 5

Modular hydronic after-treatment battery

Advertisement

1 OPERAZIONI PRELIMINARI - PRELIMINARY OPERATION
ISPEZIONE, TRASPORTO E DISIMBALLO
All'atto del ricevimento verificare immediatamente l'integrità
dell'imballo: il materiale ha lasciato la fabbrica in perfetto stato,
eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati
al trasportatore ed annotati sul Foglio di Consegna prima di
controfirmarlo.
Il Cliente, entro 8 giorni, deve avvisare il Costruttore sull'entità
e la tipologia dei danni rilevati compilando un rapporto scritto.
1
L'imballo dell'unità deve essere rimosso con cura
evitando di arrecare possibili danni ai materiale.
I materiali che costituiscono l'imballo sono di natura diversa:
legno, cartone, nylon, ecc.
Conservarli separatamente e consegnarli per lo smaltimento o
l'eventuale riciclaggio, alle aziende preposte allo scopo e ridurne
così l'impatto ambientale.
TESTING, TRANSPORT AND UNPACKAGING
Upon receipt, check immediately that the packaging is intact:
the material has left the factory in perfect working order and any
damage must be notified to the carrier immediately and noted on
the Delivery Sheet before it is countersigned.
Within 8 days, the customer must notify the manufacturer of the
extent and type of the damage noted, making a written report..
2a
2b
OK!
3a
that the material is not damaged.
The materials which make up the packaging are different: wood,
cardboard, nylon etc.
Store them separately and deliver them for disposal or, where
appropriate, recycling, to the relevant companies, thus reducing
the environmental impact.
5 5
3b
entro 8 giorni
within 8 days
The unit packaging must be removed with care, ensuring
RDZ

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

70455987045599