Advertisement

Quick Links

Air Handling Units
Unità Trattamento Aria
RNW 214-E
Upright external dehumidifier with summer integration
Deumidificatore verticale da esterno con integrazione estiva
TECHNICAL/INSTALLATION MANUAL
MANUALE TECNICO/INSTALLAZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RNW 214-E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RDZ RNW 214-E

  • Page 1 Air Handling Units Unità Trattamento Aria RNW 214-E Upright external dehumidifier with summer integration Deumidificatore verticale da esterno con integrazione estiva TECHNICAL/INSTALLATION MANUAL MANUALE TECNICO/INSTALLAZIONE...
  • Page 3: Avvertenze Per La Sicurezza

    Il suo utilizzo è raccomandato, applications and/or commercial ones (e.g. offices). Any entro i limiti di funzionamento, in ambienti civili e/o del other di erent use MUST be agreed in advance with RDZ settore terziario (u ci, ...), per climatizzazione nalizzata technical department.
  • Page 4: Smaltimento

    • The manufacturer declines all responsibility and considers the • Il Costruttore declina ogni responsabilità e non ritiene valida warranty invalid in the following cases: la garanzia nei casi seguenti: - The aforementioned warnings and safety regulations, including - Non vengano rispettate le avvertenze e le norme di those in force in the country of installation, are not respected.
  • Page 5: Table Of Contents

    INDEX INDEX Page Description Descrizione Pag. SAFETY WARNINGS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA GENERAL WARNINGS AVVERTENZE GENERALI DISPOSAL SMALTIMENTO PRELIMINARY OPERATIONS OPERAZIONI PRELIMINARI DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT DESCRIZIONE APPARECCHIATURA INSTALLATION INSTALLAZIONE 1 - Installation stages 1 - Sequenze di montaggio Frame installation Montaggio controcassa Positioning of the dehumidi er Inserimento e ssaggio del deumidi catore...
  • Page 6: Operazioni Preliminari

    PRELIMINARY OPERATIONS OPERAZIONI PRELIMINARI TESTING, TRANSPORT AND UNPACAKGING ISPEZIONE, TRASPORTO E DISIMBALLO Upon receipt, check immediately that the packaging is intact: All’atto del ricevimento veri care immediatamente l’integrità the machine has left the factory in perfect working order and any dell’imballo: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato, damage must be noti ed to the carrier immediately and noted on eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati...
  • Page 7: Descrizione Apparecchiatura

    DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT DESCRIZIONE APPARECCHIATURA This machine shall be installed on walls and it is used to Questa macchina per installazione a parete è destinata alla dehumidify and integrate residential environments cooled deumidi cazione e all’integrazione di ambienti ra reddati with radiant panels.
  • Page 8: Installazione

    INSTALLATION INSTALLAZIONE CAUTION ATTENZIONE Installation and maintenance must be carried out by quali ed L’installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo personnel only. Throughout installation, make sure that the da personale quali cato. Durante tutte le procedure di equipment is not connected to the electrical mains. installazione, assicurarsi che l’apparecchiatura non sia collegata alla rete elettrica.
  • Page 9 Cabinet Mobiletto Metal corner Angolare metallico...
  • Page 10: Inserimento E Ssaggio Del Deumidi Catore

    2 POSITIONING OF THE DEHUMIDIFIER 2 INSERIMENTO E FISSAGGIO DEL DEUMIDIFICATORE...
  • Page 11: Montaggio Pannello Frontale

    3 INSTALLATION OF THE FRONT PANEL 3 MONTAGGIO PANNELLO FRONTALE This panel is made of MDF wood, white French-polished. The Il pannello è realizzato in legno MDF laccato bianco. air goes through a grille, made of anodized aluminium. It is not Il passaggio dell’aria avviene attraverso una griglia in alluminio coloured and has an inclined pro le, so that the machine inside anodizzato, non colorata e dal pro lo molto incilnato tale da...
  • Page 12: Collegamenti Idraulici

    2 - HYDRAULIC CONNECTIONS / COLLEGAMENTI IDRAULICI Hydraulic connection to a refrigerating unit capable L’allacciamento idraulico ad un gruppo frigo in grado of supplying chilled water is indispensable. In this case, the di fornire acqua refrigerata risulta indispensabile. dehumidi er can operate without varying the temperature of In tale caso il deumidi catore potrà...
  • Page 13 Table C - Hydraulic connections to e ect Tabella C - Collegamenti idraulici da e ettuare Rif. Description Descrizione Pre-treat. water inlet (1/2”F) with ow rate adjustment Ingresso acqua pre-trattam. (1/2”F) con detentore di lockshield valve regolazione portata Pre-treat. water outlet (1/2”F) with shut-o valve to adjust Uscita acqua pre-trattam.
  • Page 14: Collegamenti Elettrici

    3 - ELECTRICAL CONNECTIONS / COLLEGAMENTI ELETTRICI High pressure Water switch probe P> Pressostato Sonda acqua alta pressione Alarm.NC Alarm.NO Evaporator probe POWER COMPR ALARM1 ALARM2 LED display Sonda evaporatore Integration consent Consenso integrazione Dehumidi cation ALARM consent Consenso deumidi cazione Integration/Integrazione Dehumidi cation/Deumidi cazione Ventilation...
  • Page 15: Alimentazione

    Table D - Electrical connections to be made Tabella D - Collegamenti elettrici da e ettuare Connections Collegamenti Electrical power supply 230 V - 50Hz Alimentazione elettrica 230 V - 50Hz Cable 3x1.5mm² cavo 3x1,5mmq Terminals COM-C1 morsetti COM-C1 Ventilation consent Consenso ventilazione cable 2x1,5mmq cavo 2x1,5mmq...
  • Page 16: Avviamento E Collaudo

    EXTERNAL CONSENT DEHUMIDIFICATION CONSENSO ESTERNO DEUMIDIFICAZIONE The unit may only be started up if the remote consent connections L’unità potrà essere avviata solo se saranno stati e ettuati (e.g. humidistat, remote microprocessor control etc.) have been correttamente i collegamenti del consenso remoto (ad es. made correctly.
  • Page 17: Uso, Manutenzione E Guasti

    USE, MAINTENANCE AND FAULTS USO, MANUTENZIONE E GUASTI All the extraordinary maintenance operations Tutte le operazioni di manutenzione straordinaria described in this chapter MUST ALWAYS BE CARRIED OUT BY descritte in questo capitolo DEVONO ESSERE SEMPRE QUALIFIED PERSONNEL. ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO. Before performing any intervention on the unit or Prima di e ettuare qualsiasi intervento sull’unità...
  • Page 18: Manutenzione Ordinaria - Pulizia Ltro

    ORDINARY MAINTENANCE CLEANING THE FILTER MANUTENZIONE ORDINARIA PULIZIA FILTRO every 30 days ogni 30 giorni OFF! Spento!
  • Page 19: Segnalazioni Visive

    VISUAL SIGNALS SEGNALAZIONI VISIVE “POWER” red led: Led “POWER” rosso: if there is voltage, the led is on; se è presente la tensione è acceso sso; “COMPR” green led: Led “COMPR” verde: it shows the consent for dehumidi cation. If it is on, it means that indica il consenso alla deumidi cazione, se è...
  • Page 20: Guasti

    FAULTS GUASTI Table F - Troubleshooting Tabella F - Ricerca guasti Problem / Problema Cause / Causa Remedy / Rimedio No electrical power Connect the unit to the electrical power supply Mancanza dell’alimentazione elettrica Collegare l’unità all’alimentazione elettrica Line switch open Close the line switch Interruttore di linea aperto Chiudere l’interruttore di linea...
  • Page 21: Caratteristiche Tecniche

    Depth Profondità Overall size of cabinet + front panel Ingombri del mobiletto + frontale Height Altezza Width Larghezza Depth Profondità RNW 214-E packaging Imballi RNW 214-E Height Altezza Width Larghezza Depth Profondità Weight Peso (*) Flow rate value with +20% and -20% than the mentioned value.
  • Page 22: Componenti

    COMPONENTS COMPONENTI Compressor Compressore Hermetically sealed with a bipolar single-phase asynchronous Di tipo ermetico con motore asincrono monofase bipolare motor coupled with an alternative single cylinder compressor. accoppiato ad un compressore monocilindrico alternativo. Pre-cooling coil Batteria di pre-ra reddamento Copper pipe (2 sets) and aluminium ns with hydrophilic treatment. Tubi in rame (2 ranghi) e alette in alluminio con trattamento Evaporating coil idro lico.
  • Page 23: Limiti Di Funzionamento

    OPERATING LIMITS LIMITI DI FUNZIONAMENTO The graphs shown below describe the operating range of the unit. I gra ci sottoriportati descrivono il campo operativo dell’unità. La The maximum permitted temperature of the water for operation massima temperatura dell’acqua ammessa nel funzionamento in summer mode is 25 °C.
  • Page 24: Prestazioni

    PERFORMANCE PRESTAZIONI Performance in dehumidi cation mode, according to the room Resa in deumidificazione, in funzione della temperatura temperature, relative humidity and temperature of the chilled ambiente, umidità relativa e temperatura dell’acqua refrigerata. water. La potenza frigorifera da fornire al deumidi catore attraverso The refrigerating power to supply to the dehumidi er through the le batterie con acqua refrigerata (per neutralizzare il calore coils with chilled water (to neutralise the sensitive heat and send...
  • Page 25: Perdita Di Carico Circuito Idraulico

    The ideal flow rate for the correct functioning of the unit La portata consigliata per un corretto funzionamento (considering water temperature of 15 °C) is 230 L/h. The relevant dell’apparecchiatura considerando una temperatura dell’acqua head loss of the hydraulic circuit inside the unit is about 1100 DaPa. di 15°C è...
  • Page 26 NOTES...
  • Page 28 FAG0CA002AB.00 01/2018...

Table of Contents