SAFETY WARNINGS - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Read this manual carefully before installing and/or using the Le g g e re co n at te n z i o n e q u e s to l i b re t to p r i m a equipment and keep it in an accessible place.
Il suo utilizzo è raccomandato, entro i limiti di funzionamento, in ambienti civili e/o del applications and/or commercial ones (e.g. offices). Any other different use MUST be agreed in advance with RDZ settore terziario (uffici, ...), per climatizzazione finalizzata technical department.
DISPOSAL - SMALTIMENTO In accordance with the provisions of the following In base a quanto previsto dalle seguenti direttive European directives 2011/65/EU, 2012/19/EU europee 2011/65/UE, 2012/19/UE e 2003/108/ and 2003/108/EC, regarding reducing the use of CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze hazardous substances in electrical and electronic pericolose nelle apparecchiature elettriche ed equipment, in addition to waste disposal.
PRELIMINARY OPERATIONS - OPERAZIONI PRELIMINARI TESTING, TRANSPORT AND UNPACAKGING ISPEZIONE, TRASPORTO E DISIMBALLO Upon receipt, check immediately that the packaging is intact: All’atto del ricevimento verificare immediatamente l’integrità the machine has left the factory in perfect working order and any dell’imballo: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato, damage must be notified to the carrier immediately and noted on eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati...
1 GENERAL OVERVIEW - PANORAMICA GENERALE 1.1 DESCRIPTION - DESCRIZIONE This machine shall be installed on walls and it is used to Questa macchina per installazione a parete è destinata alla dehumidify environments cooled with radiant panels. Use is deumidificazione di ambienti raffreddati a pannelli radianti. recommended within the operating limits.
Page 9
AIR FLOWS - FLUSSI ARIA Fresh Air Inlet Exhaust Air Stale Air Extraction Supply Air Recirculation Air Espulsione aria Ingresso Aria Esterna Immissione Aria Ricircolo Aria Estrazione aria viziata coarse Ø 14 mm Condensation Drain Scarico Condensa Ø 14 mm 1/2”...
2 INSTALLATION - INSTALLAZIONE INSTALLATION STAGES | SEQUENZA DI MONTAGGIO 1) FRAME INSTALLATION 1) MONTAGGIO CONTROCASSA Dimensions are expressed in mm and are indicative. Tutte le misure sono espresse in mm e sono indicative. Ref. Description Water inlet Water outlet Water drain Electric wiring Rif.
Page 12
2) POSITIONING OF THE DEHUMIDIFIER 2) INSERIMENTO E FISSAGGIO DEL DEUMIDIFICATORE...
Page 13
3) INSTALLATION OF THE FRONT PANEL 3) MONTAGGIO PANNELLO FRONTALE Dimensions are expressed in mm and are indicative. Tutte le misure sono espresse in mm e sono indicative. For additional information read the installation manual included in the package. Per informazioni più dettagliate consultare il manuale di installazione allegato al componente.
HYDRAULIC CONNECTIONS | COLLEGAMENTI IDRAULICI Rif. Description Descrizione Pre-treatment water inlet (1/2”F) with lockshield to adjust Ingresso acqua pre-trattamento (1/2”F) con detentore di regolazione portata. Si consiglia di installare i relativi flow rate. It is recommended to install metering units to control the water flow rate.
Page 15
HYDRAULIC CONNECTION ALLACCIAMENTO IDRAULICO Hydraulic connection to a refrigerating unit capable L’allacciamento idraulico ad un gruppo frigo in grado of supplying chilled water is indispensable. In this case, the di fornire acqua refrigerata risulta indispensabile. dehumidifier can operate without varying the temperature of In tale caso il deumidificatore potrà...
OUT3 1,5 micro F Ventilatore 230 VAC L.R. L.O. Alimentazione L.G. Power Supply 230V 50Hz fusibile-fuse 500mA ID1ID2ID3ID4 RDZ RNW 204 - 404 ALARM Modello L.P. Model Ventilation Dehumidification Consent Consent Consenso Consenso Ventilazione Deumidificazione The dehumidifier must be connected to a disconnected, Il deumidificatore deve essere collegato ad una earthed power socket.
Page 17
Tabella D - Collegamenti elettrici da effettuare Table D - Electrical connections to be made Connections Collegamenti Electrical power supply 230 V - 50Hz Cable 3x1.5mm² Alimentazione elettrica 230 V - 50Hz cavo 3x1,5 mm² ID1 Terminals morsetti ID1 Consenso Ventilazione Ventilation Consent cable 2x1,5 mm²...
START-UP AND TESTING - AVVIAMENTO E COLLAUDO The dehumidifier must be tested together with the panel system in Il collaudo del deumidificatore andrebbe effettuato summer operating mode; the main check which must be performed contestualmente a quello dell’impianto a pannelli in regards the cooling water flow rate which must be approximately funzionamento estivo;...
4 FUNCTIONING - FUNZIONAMENTO The machine is operational when it is powered and the La macchina è in funzione quando viene data tensione dehumidification consent is closed (see chapter “Electrical all’alimentazione ed il consenso deumidificazione è chiuso connections”). (vedere cap. “Collegamenti elettrici”). Each time it is started up, the fan starts first and after a set time, Ad ogni avviamento viene prima fatto partire il ventilatore e the compressor starts.
5 ALARMS - ALLARMI SiGnalS and alarMS | SEGNALAZIONI E ALLARMI L.R. L.O. L.G. L.P. Legend - Legenda L.P. = Power Led - Led Power L.G. = Green Led - Led Verde L.O. = Orange Led - Led Arancione L.R. = Red Led - Led Rosso S2 = Alarm Reset Button - Pulsante Reset Allarme Type of Led Flashing - Tipologia di Lampeggio dei Led Fixed Led - Led Fisso...
ALARMS ALLARMI Caution! It is also possible to replace the fan by removing the lower Gli Allarmi possono essere a riarmo Automatico (Tipo A) o a dehumidifier panel. riarmo Manuale (Tipo M) Note: in case of steady alarm (Type M), compressor Nota: in caso di allarme permanente (Tipo M) il stops;...
È consentito pulire i filtri a vapore. After 3 consecutive cleaning operations, filter must be replaced. Dopo un ciclo di 3 pulizie consecutive il filtro deve essere Contact RDZ to purchase new filters. sostituito. Contattare RDZ per l’acquisto di nuovi filtri.
Page 23
OFF! Spento! every 90 days ogni 90 giorni to wash lavare to dry asciugare...
TECHNICAL DATA AND PERFORMANCE | DATI TECNICI E PRESTAZIONI 7.1 DIMENSIONS AND TECHNICAL DATA | DIMENSIONI E DATI TECNICI 721,5 [ mm ] Table G – technical characteristics Tabella G - Caratteristiche tecniche Technical specifications Specifiche tecniche Condensation (26° - 65%) Umidità...
7.2 ACOUSTIC CHARACTERISTICS | CARATTERISTICHE ACUSTICHE Note: the equivalent pressure level depends on the room Nota: Il livello di pressione sonora equivalente è funzione where the unit is installed. Usually this value is 7-10 db(A) del locale in cui viene installata la macchina. inferior to the one referring to the sound power.
7.3 OPERATING LIMITS / LIMITI DI FUNZIONAMENTO The graphs shown below describe the operating range of the unit. I grafici sottoriportati descrivono il campo operativo dell’unità. In SUMMER operation: Nel funzionamento ESTIVO: • The maximum water temperature allowed to activate the •...
7.4 PERFORMANCE / PRESTAZIONI Performance in dehumidification mode, according to the room Resa in deumidificazione, in funzione della temperatura temperature, relative humidity and temperature of the chilled ambiente, umidita’ relativa e temperatura dell’acqua refrigerata. water. La potenza frigorifera da fornire al deumidificatore attraverso The refrigerating power to supply to the dehumidifier through the le batterie con acqua refrigerata (per neutralizzare il calore coils with chilled water (to neutralise the sensitive heat and send...
Considering the water temperature of 15 °C, the ideal flow rate for La portata consigliata per un corretto funzionamento the right functioning of the unit is 240 l/h, which implies 570 DaPa dell’apparecchiatura considerando una temperatura dell’acqua as pressure loss for the hydraulic circuit in the machine. di 15°C è...