MTU 12 V 4000 G23 Technical Documentation Manual page 3

Table of Contents

Advertisement

Wichtig – Important – Importante
Bitte die Karte „Inbetriebnahmemeldung" abtrennen und ausgefüllt an MTU Friedrichshafen GmbH
zurücksenden.
Die Informationen der Inbetriebnahmemeldung sind Grundlage für den vertraglich vereinbarten Logistik-
Support (Gewährleistung, Ersatzteile etc.).
Please complete and return the "Commissioning Note" card below to MTU Friedrichshafen GmbH.
The Commissioning Note information serves as a basis for the contractually agreed logistic support
(warranty, spare parts, etc.).
Veuillez séparer la carte "Signalisation de mise en service" et la renvoyer à la MTU Friedrichshafen
GmbH.
Les informations contenues dans la signalisation de mise en service constituent la base pour l'assistance en
exploitation contractuelle (garantie, rechanges, etc.).
Rogamos separen la tarjeta "Aviso de puesta en servicio" y la devuelvan rellenada a MTU
Friedrichshafen GmbH.
Las informaciones respecto al aviso de puesta en servicio constituyen la base para el soporte logístico
contractual (garantía, piezas de repuesto, etc.).
Ritagliare "Avviso di messa in servizio" e rispedirlo debitamente compilato alla MTU Friedrichshafen
GmbH.
Le informazioni ivi registrate sono la base per il supporto logistico contrattuale (garanzia, ricambi, ecc.).
É gentileza cortar o cartão "Participação da colocação em serviço", preenché-lo e devolvé-lo a MTU
Friedrichshafen.
Os dados referentes à colocação em serviço representam a base para o suporte logístico (garantia, peças
sobressalentes, etc.) estabelecido contratualmente.
Postcard
MTU Friedrichshafen GmbH
Department MST
88040 Friedrichshafen
GERMANY

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents