Silvercrest SBB 850 B1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SBB 850 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SBB 850 B1 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Opis Uređaja
    • Opseg Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Uvod
    • Sigurnosne Napomene
    • Osobine
    • Prije Prve Uporabe
    • Upravljačka Ploča
    • Programi
    • Funkcija Tajmera
    • Prije Pečenja
    • Pečenje Kruha
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Jamstvo I Servis
    • Zbrinjavanje
    • Uvoznik
    • Tijek Programa
    • Otklanjanje Smetnji Automata Za Pečenje Kruha
  • Română

    • Date Tehnice
    • Descrierea Aparatului
    • Furnitura
    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Caracteristici
    • Panoul de Comandă
    • Înaintea Primei Utilizări
    • Programe
    • Funcţia de Temporizare
    • Înainte de Coacere
    • Coacerea Pâinii
    • Curăţarea ŞI Îngrijirea
    • Eliminarea
    • Garanţia ȘI Service-Ul
    • Importator
    • Derularea Programului
    • Remedierea Defecţiunilor de la Mașina de Făcut Pâine
  • Български

    • Въведение
    • Окомплектовка На Доставката
    • Описание На Уреда
    • Технически Характеристики
    • Употреба По Предназначение
    • Указания За Безопасност
    • Особености
    • Панел За Управление
    • Преди Първата Употреба
    • Програми
    • Преди Печенето
    • Функция Таймер
    • Печене На Хляб
    • Почистване И Поддръжка
    • Гаранция И Сервиз
    • Предаване За Отпадъци
    • Вносител
    • Изпълнение На Програмите
    • Отстраняване На Повреди На Машината За Печене На Хляб
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Ιδιότητες
    • Πεδίο Χειρισμού
    • Πριν Την Πρώτη Χρήση
    • Προγράμματα
    • Λειτουργία Χρονοδιακόπτη
    • Πριν Από Το Ψήσιμο
    • Ψήσιμο Ψωμιού
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα
    • Απόρριψη
    • Εγγύηση Και Σέρβις
    • Εισαγωγέας
    • Διαδικασία Προγράμματος
    • Διόρθωση Σφαλμάτων Αρτοπαρασκευαστή
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienfeld
    • Eigenschaften
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Programme
    • Timer-Funktion
    • Vor dem Backen
    • Brot Backen
    • Reinigung und Pfl Ege
    • Entsorgung
    • Garantie und Service
    • Importeur
    • Programmablauf
    • Fehlerbehebung Brotbackautomat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BREAD MAKER SBB 850 B1
BREAD MAKER
Operating instructions
MAŞINĂ DE FĂCUT PÂINE
Instrucţiuni de utilizare
ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 274313
PEKAČ KRUHA
Upute za upotrebu
ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА
Ръководство за експлоатация
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SBB 850 B1

  • Page 1 BREAD MAKER SBB 850 B1 BREAD MAKER PEKAČ KRUHA Operating instructions Upute za upotrebu MAŞINĂ DE FĂCUT PÂINE ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ BROTBACKAUTOMAT Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 274313...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Troubleshooting the bread maker ........20 GB │ CY │ SBB 850 B1    1...
  • Page 5: Introduction

    All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. 2 kneading blades Measuring cup Measuring spoon Kneading blade remover Operating instructions Brief information Recipe Book │ GB │ CY ■ 2    SBB 850 B1...
  • Page 6: Safety Instructions

    Before taking out or inserting accessories, unplug the appliance ► and allow it to cool down. Place an extension cable in such a way as to prevent anyone ► from tripping over it or inadvertently pulling on it. GB │ CY │ SBB 850 B1    3 ■...
  • Page 7 During operation, the temperature of exposed surfaces can be ► very high. Risk of burns! Caution! Hot surface! Parts of the appliance get very hot during use! Risk of burns! │ GB │ CY ■ 4    SBB 850 B1...
  • Page 8 The use of accessories not recommended by the manufacturer may ► cause damage to the appliance. Only use the appliance for its intended purposes. Improper usage invalidates all claims under the warranty. GB │ CY │ SBB 850 B1    5 ■...
  • Page 9 If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted ► power rating for the cable corresponds to that of the bread maker. │ GB │ CY ■ 6    SBB 850 B1...
  • Page 10: Before Initial Use

    fi rst time. This is harmless and stops after a short time. Ensure suffi cient ventilation; for example, by opening a window. GB │ CY │ SBB 850 B1    7 ■...
  • Page 11 ► The default setting when switching the appli- ance on is 1250 g. You cannot adjust the bread weight with the Programmes 6, 7, 11 and 12. │ GB │ CY ■ 8    SBB 850 B1...
  • Page 12: Programme

    fl akes, raisins, dried fruit, chocolate or additional switch the appliance off , remove the plug from the sugar. By means of an extended rising phase the wall power socket. bread is lighter and airier. GB │ CY │ SBB 850 B1    9 ■...
  • Page 13: Timer Function

    To ensure an optimal rising result from the yeast, can correct the time with the arrow key all ingredients should be at room temperature. 3) Confi rm the programming of the timer with the Start/Stop button │ GB │ CY ■ 10    SBB 850 B1...
  • Page 14: Baking Bread

    6, 8) If necessary, use button to select the size simply wait. The appliance will automatically of bread you want to bake. resume the programme. GB │ CY │ SBB 850 B1    11 ■...
  • Page 15 Stop the programme and remove the power plug. Open the appliance lid 2 and allow the machine to cool down for 20 minutes before reusing it. │ GB │ CY ■ 12    SBB 850 B1...
  • Page 16: Cleaning And Care

    This has no infl uence on the function nor does it reduce the quality of the baking results. GB │ CY │ SBB 850 B1    13 ■...
  • Page 17: Disposal

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. │ GB │ CY ■ 14    SBB 850 B1...
  • Page 18: Importer

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 274313 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 274313 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ CY │ SBB 850 B1    15 ■...
  • Page 19: Programme Sequence

    * 3A means that after 3 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. │ GB │ CY ■ 16    SBB 850 B1...
  • Page 20 * 4A means that after 4 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. GB │ CY │ SBB 850 B1    17 ■...
  • Page 21 * 5A means that after 5 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. │ GB │ CY ■ 18    SBB 850 B1...
  • Page 22 Heat + kneading Baking (min) Rise 15 rising 15 rising rising Keep warm time (min) Add the ingredients (remaining hours) Presetting the time 15 hrs 15 hrs 15 hrs 15 hrs GB │ CY │ SBB 850 B1    19 ■...
  • Page 23: Troubleshooting The Bread Maker

    The appliance crushes the added raisins. To avoid the crushing of ingredients such as fruit or nuts, add them to the dough after the signal tone has sounded. │ GB │ CY ■ 20    SBB 850 B1...
  • Page 24 Otklanjanje smetnji automata za pečenje kruha ......40 │ SBB 850 B1    ...
  • Page 25: Uvod

    Svi dijelovi ovog uređaja, koji dolaze u dodir s namirnicama, ne djeluju negativno 2 Kuke za miješanje na namirnice. Mjerna čaša Mjerna žlica Uređaj za skidanje kuke za miješanje Upute za uporabu Kratka informacija Knjižica s receptima │ ■ 22    SBB 850 B1...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    Ako su djeca u blizini, molimo dobro nadgledajte uređaj! Kada ► se uređaj ne koristi, ili prije čišćenja uređaja, obavezno izvucite utikač iz utičnice. Prije skidanja pojedinih dijelova uređaj ostavite da se ohladi. │ SBB 850 B1      23 ■...
  • Page 27 Postoji opasnost od ozljeda! Za vrijeme rada temperatura površine koju je moguće dohvatiti ► može biti vrlo visoka. Opasnost od opeklina! Pozor! Vruća površina! Dijelovi uređaja za vrijeme rada postaju vrlo vrući! Opasnost od opeklina! │ ■ 24    SBB 850 B1...
  • Page 28 Opa- snost od pregrijavanja! Uporaba pribora koji nije preporučio proizvođač može uzrokovati ► oštećenja. Uređaj koristite isključivo za predviđenu namjenu. U protivnom se gubi pravo na jamstvo. │ SBB 850 B1      25 ■...
  • Page 29 Prije priključivanja provjerite odgovaraju li vrsta struje i mrežni ► napon podacima na tipskoj ploči. Ako koristite produžni kabel, maksimalna dopuštena struja za ► kabel mora odgovarati snazi automata za pečenje kruha. │ ■ 26    SBB 850 B1...
  • Page 30: Prije Prve Uporabe

    Pošto su grijači lagano namašćeni, prilikom prvog puštanja uređaja u rad može doći do nastanka blagog neugodnog mirisa. Ovo je bezopasno, i miris nakon kratkog vremena nestaje. Osigurajte dostatno prozračivanje, primjerice otvorite prozor. │ SBB 850 B1      27 ■...
  • Page 31 Pritiskanjem bilo koje tipke dok uređaj radi, NAPOMENA mora se oglasiti zvučni signal. ► Unaprijed podešena postavka prilikom uklju- čivanja uređaja je 1250 g. Kod programa 6, 7, 11 i 12 ne možete podesiti težinu kruha. │ ■ 28    SBB 850 B1...
  • Page 32: Programi

    Da biste ove funkcije prekinuli prije isteka predviđe- nog vremena, pritisnite tipku Start/Stop sve dok se ne oglasi dugi zvučni signal. Za isključivanje uređaja izvucite utikač iz utičnice. │ SBB 850 B1      29 ■...
  • Page 33: Funkcija Tajmera

    Svi sastojci moraju biti zagrijani na sobnu U slučaju prekoračenja moguće vremenske temperaturu kako bi se omogućilo optimalno odgode, vrijeme možete korigirati pomoću dizanje kvasca. tipke sa strelicom 3) Potvrdite postavku tajmera tipkom Start/Stop │ ■ 30    SBB 850 B1...
  • Page 34: Pečenje Kruha

    Ako kuke za gnječenje 6 ne želite odabir programa . Svaki unos potvrđuje ukloniti, jednostavno pričekajte. Uređaj će se zvučnim signalom. program automatski nastaviti. 8) Po potrebi odaberite veličinu kruha pomoću tipke │ SBB 850 B1      31 ■...
  • Page 35 Zau- stavite program i izvucite mrežni utikač. Otvorite poklopac uređaja 2 i ostavite uređaj 20 minuta da se ohladi prije nego ga nastavite koristiti. │ ■ 32    SBB 850 B1...
  • Page 36: Čišćenje I Održavanje

    Uslijed vlage i pare izgled površina se tijekom spužve. vremena može promijeniti. Ova pojava ne ■ Kućište i poklopac također prebrišite blago predstavlja smetnju u funkcioniranju uređaja navlaženom krpom ili spužvom. i ne umanjuje njegovu kvalitetu. │ SBB 850 B1      33 ■...
  • Page 37: Zbrinjavanje

    Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupovine treba javiti neposredno nakon raspakiranja, a najkasnije u roku od dva dana nakon datuma kupnje. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. │ ■ 34    SBB 850 B1...
  • Page 38: Uvoznik

    Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 274313 Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SBB 850 B1      35 ■...
  • Page 39: Tijek Programa

    * 3A znači, da se nakon 3 minute miješanja oglašava 10 zvučnih signala i istovremeno se na zaslonu pojavljuje poruka „ADD“ . To Vas podsjeća na to, da sada možete dodati sastojke kao što su plodovi voća ili lješnjaci. │ ■ 36    SBB 850 B1...
  • Page 40 * 4A znači, da se nakon 4 minute miješanja oglašava 10 zvučnih signala i istovremeno se na zaslonu pojavljuje poruka „ADD“ . To Vas podsjeća na to, da sada možete dodati sastojke kao što su plodovi voća ili lješnjaci. │ SBB 850 B1      37 ■...
  • Page 41 * 5A znači, da se nakon 5 minute miješanja oglašava 10 zvučnih signala i istovremeno se na zaslonu pojavljuje poruka „ADD“ . To Vas podsjeća na to, da sada možete dodati sastojke kao što su plodovi voća ili lješnjaci. │ ■ 38    SBB 850 B1...
  • Page 42 Dizanje 2 (min) Signalni zvukovi za uklanjanje kuka za gnječenje Dizanje 3 (min) Toplina + miješenje Pečenje (min) Dizanje Dizanje Dizanje Dizanje Održavanje topline (min) Dodavanje sastojaka (sati preostalo) Podešavanje vremena odgode početka │ SBB 850 B1      39 ■...
  • Page 43: Otklanjanje Smetnji Automata Za Pečenje Kruha

    Provjerite je li mrežni utikač ispravno priključen na strujnu mrežu. Uređaj usitnjava dodane grožđice. Da biste izbjegli usitnjavanje sastojaka poput plodova voća i lješnjaka, iste dodajte u tijesto tek nakon što se oglasi zvučni signal. │ ■ 40    SBB 850 B1...
  • Page 46 Derularea programului ..........58 Remedierea defecţiunilor de la mașina de făcut pâine ......62 │ SBB 850 B1    43...
  • Page 47: Introducere

    2 palete de frământat intră în contact cu alimentele, sunt adecvate pentru uz alimentar. Pahar gradat Lingură de măsurat Cârlig de extragere a paletelor de frământat Instrucţiuni de utilizare Ghid scurt de utilizare Carte de reţete │ ■ 44    SBB 850 B1...
  • Page 48: Indicaţii De Siguranţă

    Lăsaţi aparatul să se răcească și extrageţi ștecărul din priză înainte ► de a demonta sau monta anumite componente ale accesoriilor. Pozaţi cablul prelungitor astfel încât nimeni să nu se împiedice de ► el sau să poată trage neintenţionat de el. │ SBB 850 B1    45 ■...
  • Page 49 În timpul utilizării evitaţi contactul cu paletele de frământat, afl ate ► în mișcare de rotaţie. Pericol de rănire! În timpul utilizării temperatura suprafeţei accesibile poate fi foarte ► ridicată. Pericol de arsuri! │ ■ 46    SBB 850 B1...
  • Page 50 Aveţi grijă ca fantele de aerisire ale aparatului să nu fi e acoperite. ► Pericol de supraîncălzire! Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării! ► Utilizaţi aparatul doar în spaţii interioare. ► │ SBB 850 B1    47 ■...
  • Page 51 Înainte de conectarea la reţeaua electrică verifi caţi dacă aceasta ► corespunde cu informaţiile de pe plăcuţa de identifi care. Dacă utilizaţi un cablu prelungitor, puterea maximă admisă a ► cablului trebuie să corespundă cu cea a mașinii de făcut pâine. │ ■ 48    SBB 850 B1...
  • Page 52: Înaintea Primei Utilizări

    în funcţiune se poate degaja un uşor miros. Acesta nu este dăunător şi va dispărea în scurt timp. Asiguraţi aerisirea su- fi cientă a încăperii, de exemplu prin deschiderea unei ferestre. │ SBB 850 B1    49 ■...
  • Page 53 în care INDICAŢIE aparatul se afl ă în funcţiune. ► În momentul pornirii aparatului greutatea este presetată la 1250 g. În cazul programelor 6, 7, 11 și 12 nu puteţi seta greutatea pâinii. │ ■ 50    SBB 850 B1...
  • Page 54: Programe

    Pentru a opri aparatul de zahăr. Printr-o dospire mai lungă, pâinea va fi deconectaţi-l de la reţeaua electrică. mai uşoară şi mai aerată. │ SBB 850 B1    51 ■...
  • Page 55: Funcţia De Temporizare

    fi corectat cu tasta cu săgeţi ■ Toate ingrediente trebuie să fi e încălzite la tem- peratura camerei pentru asigurarea unui proces optim de dospire a drojdiei. 3) Confi rmaţi setarea temporizatorului cu ajutorul tastei Pornire/Oprire │ ■ 52    SBB 850 B1...
  • Page 56: Coacerea Pâinii

    îndepărta acum cârligele de frământat 6 din printr-un semnal sonor. aluat. Dacă nu doriţi să îndepărtaţi cârligele de frământat 6, așteptaţi pur și simplu. 8) Selectaţi, dacă este cazul, mărimea pâinii cu Aparatul continuă automat programul. ajutorul tastei │ SBB 850 B1    53 ■...
  • Page 57 încă prea ridicată. Opriţi programul şi scoateţi ştecărul din priză. Deschideţi capacul aparatului 2 şi aşteptaţi 20 de minute să se răcească aparatul înainte de a-l utiliza din nou. │ ■ 54    SBB 850 B1...
  • Page 58: Curăţarea Şi Îngrijirea

    ■ De asemenea, ştergeţi carcasa şi capacul doar Aceasta nu reprezintă o periclitare a funcţio- cu o lavetă sau burete umed. nării şi nici nu reduce calitatea produselor. │ SBB 850 B1    55 ■...
  • Page 59: Eliminarea

    înlocuite şi reparate. Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate ime- diat după dezambalare sau cel târziu la două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. │ ■ 56    SBB 850 B1...
  • Page 60: Importator

    Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 274313 Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SBB 850 B1    57 ■...
  • Page 61: Derularea Programului

    * 3A înseamnă că după cele 3 minute de frământare se aud 10 semnale sonore și în același timp apare pe ecran „ADD” . Acest lucru vă amintește de faptul că acum puteţi adăuga fructe sau nuci. │ ■ 58    SBB 850 B1...
  • Page 62 * 4A înseamnă că după cele 4 minute de frământare se aud 10 semnale sonore și în același timp apare pe ecran „ADD” . Acest lucru vă amintește de faptul că acum puteţi adăuga fructe sau nuci. │ SBB 850 B1    59 ■...
  • Page 63 * 5A înseamnă că după cele 5 minute de frământare se aud 10 semnale sonore și în același timp apare pe ecran „ADD” . Acest lucru vă amintește de faptul că acum puteţi adăuga fructe sau nuci. │ ■ 60    SBB 850 B1...
  • Page 64 Dospire 2 (min) Semnale sonore pentru îndepărtarea cârligelor de frământare Dospire 3 (min) Încălzire + frământare Coacere (min) Dospire 15 Dos- pire Dospire Dospire Menţinere la cald (min) Adăugarea ingredientelor (ore rămase) Presetarea timpului │ SBB 850 B1    61 ■...
  • Page 65: Remedierea Defecţiunilor De La Mașina De Făcut Pâine

    Oprire Verifi caţi dacă este introdus ştecărul în priză. Aparatul toacă stafi dele adăugate. Pentru a evita mărunţirea ingredientelor precum fructe sau nuci, adăugaţi-le în aluat numai după ce se aude semnalul sonor. │ ■ 62    SBB 850 B1...
  • Page 68 Изпълнение на програмите ..........80 Отстраняване на повреди на машината за печене на хляб ....84 │ SBB 850 B1    ...
  • Page 69: Въведение

    материали, разрешени за контакт с хранителни продукти. Домашна xлебопекарна Форма за печене 2 куки за месене Мерителен съд Мерителна лъжица Приспособление за отстраняване на куките за месене Ръководство за потребителя Кратка информация Книжка с рецепти │ ■ 66    SBB 850 B1...
  • Page 70: Указания За Безопасност

    Оставете уреда да се охлади и издърпайте щепсела от кон- ► такта, преди да извадите или поставите принадлежности. Полагайте удължителя така, че никой да не може да се спъне ► в него или да го дръпне непредвидено. │ SBB 850 B1      67 ■...
  • Page 71 По време на употреба никога не докосвайте въртящите се ► куки за месене. Съществува опасност от нараняване! По време на работа температурата на повърхността за докос- ► ване може да е много висока. Опасност от изгаряне! │ ■ 68    SBB 850 B1...
  • Page 72 ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Внимавайте да не се покриват вентилационните прорези на ► уреда. Опасност от прегряване! По време на работа никога не оставяйте уреда без ► наблюдение! Използвайте уреда само на закрито. ► │ SBB 850 B1      69 ■...
  • Page 73 Преди свързване проверете дали видът на тока и напреже- ► нието на мрежата съвпадат с данните от фабричната табелка. Когато използвате удължител, максимално допустимата мощ- ► ност на кабела трябва да отговаря на мощността на машината за печене на хляб. │ ■ 70    SBB 850 B1...
  • Page 74: Преди Първата Употреба

    Тъй като нагревателите са леко смазани, при първото пускане в експлоатация е възможно образуване на лека миризма. Това е безо- пасно и изчезва след кратко време. Осигуре- те достатъчно проветряване на помещението, напр. отворете прозорец. │ SBB 850 B1      71 ■...
  • Page 75 прозвучава сигнал, с изключение по вре- ме на работа на уреда. ► Предварителната настройка при включ- ване на уреда е 1250 g. При програмите 6, 7, 11 и 12 не можете да настройвате теглото на хляба. │ ■ 72    SBB 850 B1...
  • Page 76: Програми

    ции, натиснете бутона Старт/Стоп , докато шоколад или допълнителна захар. Благода- прозвучи продължителен сигнал. За изключва- рение на по-дългата фаза на втасване хлябът не разединете уреда от електрическата мрежа. става по-лек и въздушен. │ SBB 850 B1      73 ■...
  • Page 77: Функция Таймер

    на времето за печене и забавяне. При превишаване на възможното отлагане ■ Всички съставки трябва да са със стайна във времето можете да коригирате времето температура, за да се осигури оптимално с бутона със стрелка шупване на маята. │ ■ 74    SBB 850 B1...
  • Page 78: Печене На Хляб

    . Всяко въвеждане се тестото. Ако не желаете да извадите куките потвърждава със звуков сигнал. за месене 6, просто изчакайте. Уредът автоматично продължава програмата. 8) При необходимост изберете теглото на хляба с бутона │ SBB 850 B1      75 ■...
  • Page 79 на машината за печене на хляб е още твърде висока. Спрете програмата и изключете щепсела от контакта. Отворете капака на уреда 2 и оставете уреда да се охлади 20 минути, преди да го използвате отново. │ ■ 76    SBB 850 B1...
  • Page 80: Почистване И Поддръжка

    Отстранете остатъците в камерата за печене с течение на времето. Това не намалява с влажна кърпа или леко навлажнена гъба. експлоатационната годност или качеството. ■ Избършете корпуса и капака също с влажна кърпа или гъба. │ SBB 850 B1      77 ■...
  • Page 81: Предаване За Отпадъци

    части. Евентуално наличните още при закупува- нето повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопаковането, но най-късно два дни след датата на закупуване. След като из- тече гаранционният срок, ремонтите се заплащат. │ ■ 78    SBB 850 B1...
  • Page 82: Вносител

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 274313 Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SBB 850 B1      79 ■...
  • Page 83: Изпълнение На Програмите

    15 h времето * 3A означава, че след 3-те минути месене прозвучават 10 сигнала и същевременно се появява индикацията на дисплея „ADD“ . Това напомня, че можете да добавите съставки, като плодове или ядки. │ ■ 80    SBB 850 B1...
  • Page 84 времето * 4A означава, че след 4-те минути месене прозвучават 10 сигнала и същевременно се появява индикацията на дисплея „ADD“ . Това напомня, че можете да добавите съставки, като плодове или ядки. │ SBB 850 B1      81 ■...
  • Page 85 времето * 5A означава, че след 5-те минути месене прозвучават 10 сигнала и същевременно се появява индика- цията на дисплея „ADD“ . Това напомня, че можете да добавите съставки, като плодове или ядки. │ ■ 82    SBB 850 B1...
  • Page 86 Не се Не се съставки при- Не се прилага Не се прилага прилага прилага (оставащи часове) лага Предварителна на- 15 h 15 h 15 h Не се прилага 15 h стройка на времето │ SBB 850 B1      83 ■...
  • Page 87: Отстраняване На Повреди На Машината За Печене На Хляб

    сте натиснали правилно бутона Старт/Стоп Проверете дали щепселът е включен в контакта. Уредът накълцва прибавените стафиди. За да се избегне накълцването на съставки, като плодове и ядки, ги прибавете към тестото едва след като прозвучи сигналът. │ ■ 84    SBB 850 B1...
  • Page 90 Διόρθωση σφαλμάτων αρτοπαρασκευαστή ....... 106 GR │ CY │ SBB 850 B1  87 ■...
  • Page 91: Εισαγωγή

    που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπο- Παραδοτέος εξοπλισμός ρούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια Αρτοπαρασκευαστής στα τρόφιμα. Φόρμα ψησίματος 2 Άγκιστρα ζυμώματος Δοχείο μέτρησης Κουτάλι μέτρησης Εργαλείο απομάκρυνσης άγκιστρου ζυμώματος Οδηγίες χρήσης Σύντομες πληροφορίες Βιβλίο συνταγών │ GR │ CY ■ 88    SBB 850 B1...
  • Page 92: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το βύσμα προτού ► απομακρύνετε ή τοποθετήσετε τμήματα των αξεσουάρ. Τοποθετείτε ένα καλώδιο επέκτασης κατά τέτοιο τρόπο, ώστε κανείς ► να μην μπορεί να σκοντάψει εκεί και να το τραβήξει κατά λάθος. GR │ CY │ SBB 850 B1  89 ■...
  • Page 93 Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί η θερμοκρασία της επιφά- ► νειας επαφής να είναι πολύ υψηλή. Κίνδυνος εγκαύματος! Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Μέρη της συσκευής υπερθερμαίνονται κατά την λειτουργία! Κίνδυνος εγκαύματος! │ GR │ CY ■ 90    SBB 850 B1...
  • Page 94 Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ► Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή δίπλα σε μάτια αερίου ► ή ηλεκτρικά μάτια, σε καυτό φούρνο ή άλλες πηγές θερμότητας. Κίνδυνος υπερθέρμανσης! GR │ CY │ SBB 850 B1  91 ■...
  • Page 95 Ελέγχετε πριν από τη σύνδεση εάν το είδος ρεύματος και η τάση ► δικτύου συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Εάν χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης, τότε πρέπει η μέγιστη ► επιτρεπόμενη απόδοση του καλωδίου να αντιστοιχεί με αυτήν του αρτοπαρασκευαστή. │ GR │ CY ■ 92    SBB 850 B1...
  • Page 96: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    επαλειφτεί με λίπος, μπορεί κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία να έχουμε μία οσμή. Αυτή δεν είναι βλαβερή και κρατά για ελάχιστο χρόνο. Φροντί- ζετε για επαρκή αερισμό, για παράδειγμα ανοίξτε ένα παράθυρο. GR │ CY │ SBB 850 B1  93 ■...
  • Page 97 Κατά την πίεση όλων των πλήκτρων ακούγεται συσκευής είναι 1250 g. Στα προγράμματα ένα ηχητικό σήμα, εκτός εάν η συσκευή είναι 6, 7, 11 και 12 δεν μπορείτε να ρυθμίσετε σε λειτουργία. το βάρος ψωμιού. │ GR │ CY ■ 94    SBB 850 B1...
  • Page 98: Προγράμματα

    Για ψωμιά με συστατικά όπως χυμοί φρούτων, νιφά- 12 ψήνει το ψωμί για 60 λεπτά. δες καρύδας, σταφίδες, αποξηραμένα φρούτα, σο- κολάτα ή επιπλέον ζάχαρη. Μέσω μιας μεγαλύτερης φάσης φουσκώματος, το ψωμί γίνεται ελαφρύτερο και περισσότερο ανάλαφρο. GR │ CY │ SBB 850 B1  95 ■...
  • Page 99: Λειτουργία Χρονοδιακόπτη

    μετατοπίζει τον τελικό χρόνο κατά ■ Βάζετε τα υλικά πάντα με τη δοθείσα σειρά στη 10 λεπτά. Με πατημένο το πλήκτρο με βέλος φόρμα ψησίματος 7. επιταχύνετε αυτή τη διαδικασία. Η οθόνη σας │ GR │ CY ■ 96    SBB 850 B1...
  • Page 100: Ψήσιμο Ψωμιού

    να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7) Επιλέξτε το πρόγραμμά σας με το πλήκτρο 6, απλά περιμένετε. Η συσκευή συνεχίζει επιλογής προγράμματος . Κάθε εισαγωγή αυτόματα το πρόγραμμα. επιβεβαιώνεται με έναν ήχο σήματος. GR │ CY │ SBB 850 B1  97 ■...
  • Page 101 Αφήστε το ψωμί να κρυώσει για 15 - 30 λεπτά, πριν το καταναλώσετε. Βεβαιωθείτε πριν από το κόψιμο του ψωμιού ότι δεν υπάρχει κανένα άγκιστρο ζυμώματος 6 μέσα στη ζύμη. │ GR │ CY ■ 98    SBB 850 B1...
  • Page 102: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    έκκεντρο μέσα από το άνοιγμα των οδηγών ηλεκτροπληξία. Τηρείτε σχετικά και τις υπο- μεντεσέδων. δείξεις ασφαλείας. ■ Στεγνώστε τα όλα καλά και βεβαιωθείτε ότι πριν από μια νέα χρήση όλα τα εξαρτήματα είναι απολύτως στεγνά. GR │ CY │ SBB 850 B1  99 ■...
  • Page 103: Απόρριψη

    6 έχει βουλώσει, μπορείτε να τον καθαρίσετε προσεκτικά με μια ξύλινη ράβδο. Στεγνώστε καλά τα άγκιστρα ζυμώματος 6 μετά τον καθαρισμό. ■ Σκουπίστε την εξωτερική πλευρά της φόρμας ψησίματος 7 με ένα νωπό πανί. │ GR │ CY ■ 100    SBB 850 B1...
  • Page 104: Εγγύηση Και Σέρβις

    νες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. GR │ CY │ SBB 850 B1  101 ■...
  • Page 105: Διαδικασία Προγράμματος

    * 3A σημαίνει ότι μετά τα 3 λεπτά ζυμώματος ακούγονται 10 σήματα ήχου και ταυτόχρονα εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης „ADD“ . Αυτό υπενθυμίζει ότι τώρα μπορείτε να προσθέσετε υλικά όπως φρούτα ή καρύδια. │ GR │ CY ■ 102    SBB 850 B1...
  • Page 106 * 4A σημαίνει ότι μετά τα 4 λεπτά ζυμώματος ακούγονται 10 σήματα ήχου και ταυτόχρονα εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης „ADD“ . Αυτό υπενθυμίζει ότι τώρα μπορείτε να προσθέσετε υλικά όπως φρούτα ή καρύδια. GR │ CY │ SBB 850 B1  103 ■...
  • Page 107 * 5A σημαίνει ότι μετά τα 5 λεπτά ζυμώματος ακούγονται 10 σήματα ήχου και ταυτόχρονα εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης „ADD“ . Αυτό υπενθυμίζει ότι τώρα μπορείτε να προσθέσετε υλικά όπως φρούτα ή καρύδια. │ GR │ CY ■ 104    SBB 850 B1...
  • Page 108 Φούσκωμα 15 Φού- 15 Φού- Φού- σκωμα σκωμα σκωμα Διατήρηση ζεστού (λεπτά) Δ/Δ Προσθήκη υλικών (ώρες που Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ απομένουν) Προρύθμιση 15ώ 15ώ 15ώ Δ/Δ 15ώ του χρόνου GR │ CY │ SBB 850 B1  105 ■...
  • Page 109: Διόρθωση Σφαλμάτων Αρτοπαρασκευαστή

    . Ελέγξτε εάν το βύσμα έχει συνδεθεί στο δίκτυο ρεύματος. Η συσκευή κομματιάζει τις σταφίδες. Για να αποφύγετε το κομμάτιασμα συστατικών, όπως φρούτα ή καρύδια, βάλτε τα στη ζύμη μετά το άκουσμα του ήχου. │ GR │ CY ■ 106    SBB 850 B1...
  • Page 112 Fehlerbehebung Brotbackautomat ........128 DE │ AT │ CH │ SBB 850 B1    109...
  • Page 113: Einleitung

    Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, Lieferumfang sind lebensmittelecht. Brotbackautomat Backform 2 Knethaken Messbecher Messlöff el Knethakenentferner Bedienungsanleitung Kurzinformation Rezeptheft │ DE │ AT │ CH ■ 110    SBB 850 B1...
  • Page 114: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen. Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass niemand darüber ► stolpern und unbeabsichtigt daran ziehen kann. DE │ AT │ CH │ SBB 850 B1    111 ■...
  • Page 115 Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden ► Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren ► Oberfl äche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 112    SBB 850 B1...
  • Page 116 Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ► verdeckt werden. Überhitzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt! ► Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen. ► DE │ AT │ CH │ SBB 850 B1    113 ■...
  • Page 117 Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart und Netzspannung ► mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss die maximal ► zulässige Leistung des Kabels der Leistung des Brotbackautomaten entsprechen. │ DE │ AT │ CH ■ 114    SBB 850 B1...
  • Page 118: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster. DE │ AT │ CH │ SBB 850 B1    115 ■...
  • Page 119 HINWEIS in Betrieb ist. ► Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist 1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12 können Sie das Brotgewicht nicht einstellen. │ DE │ AT │ CH ■ 116    SBB 850 B1...
  • Page 120: Programme

    , bis ein langer zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgeh- Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, phase wird das Brot leichter und luftiger. trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. DE │ AT │ CH │ SBB 850 B1    117 ■...
  • Page 121: Timer-Funktion

    Bei einer Überschreitung der möglichen Zeit- der Hefe zu erhalten. verschiebung können Sie mit der Pfeiltaste die Zeit korrigieren. 3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start/Stop-Taste │ DE │ AT │ CH ■ 118    SBB 850 B1...
  • Page 122: Brot Backen

    Wenn Sie die Knethaken 6 nicht entfernen Signalton bestätigt. wollen, warten Sie einfach ab. Das Gerät setzt das Programm automatisch fort. 8) Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Brotes mit der Taste DE │ AT │ CH │ SBB 850 B1    119 ■...
  • Page 123 Stoppen Sie das Programm und ziehen Sie den Netzstecker. Öff nen Sie den Gerätedeckel 2 und lassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 120    SBB 850 B1...
  • Page 124: Reinigung Und Pfl Ege

    Schwamm. verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der ■ Wischen Sie das Gehäuse und den Deckel Funktionsfähigkeit oder Qualitätsminderung. ebenfalls nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. DE │ AT │ CH │ SBB 850 B1    121 ■...
  • Page 125: Entsorgung

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 122    SBB 850 B1...
  • Page 126: Importeur

    E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 274313 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274313 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SBB 850 B1    123 ■...
  • Page 127: Programmablauf

    * 3A heißt, dass nach den 3 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. │ DE │ AT │ CH ■ 124    SBB 850 B1...
  • Page 128 * 4A heißt, dass nach den 4 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. DE │ AT │ CH │ SBB 850 B1    125 ■...
  • Page 129 * 5A heißt, dass nach den 5 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. │ DE │ AT │ CH ■ 126    SBB 850 B1...
  • Page 130 Gehen 2 (Min) Signaltöne zum entfer- nen der Knethaken Gehen 3 (Min) Hitze + kneten Backen (Min) Gehen Gehen Gehen Gehen Warmhalten (Min) Zutaten hinzugeben (Stunden verbleibend) Voreinstellung der Zeit DE │ AT │ CH │ SBB 850 B1    127 ■...
  • Page 131: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen des Signals zum Teig. │ DE │ AT │ CH ■ 128    SBB 850 B1...
  • Page 132 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2016 · Ident.-No.: SBB850B1-012016-2 IAN 274313...

This manual is also suitable for:

274313

Table of Contents