Download Print this page

Luoman Lillevilla 579 Assembly And Maintenance

4100 mm x 3600 mm / 34 mm

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
DE
4100 mm x 3600 mm / 34 mm
2030 mm 2300 mm 14,8 m
Lillevilla 579
34 mm
2
ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Luoman Lillevilla 579

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 579 4100 mm x 3600 mm / 34 mm 2030 mm 2300 mm 14,8 m 34 mm ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 2 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 579: 4100 x 3600 mm ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 3 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 579: 4100 x 3600 mm ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 4 Dekklist ovanfor vindue oben Asennuspalat Monteringsstycke Montageholz Monteringsklodser Tarvikepussi Tillbehörspåse Schrauben, Nägel usw. Pose med tilbehør Myrskylista Stormlist Windverankerungsleisten Vindafstivningslister Myrskylista Stormlist Windverankerungsleisten Vindafstivningslister Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeudet tehdä teknisiä muutoksia. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 5 Clous, vis Accesories bag Latte tempête Storm batten 16 x 45 x 2150 Latte tempête Storm batten 16 x 45 x 1800 All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 6 Beschreibung genannten Bemaßungen ab. – Ein Bauteil vor Ablauf des Gewährleistungszeitraumes trotz fachgerechter Montage nicht mehr die bestimmun gsmäßige Funktion erfüllt. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 7: Avant-Propos

    En général, toutes les nouvelles constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 8 Återvinn plast, band och stödkäp- 3. Kontaktieren Sie Ihren Händler. parna enligt lokala anvisningar. Unsere Bausätze sind mit einer Schutzfolie verpackt. Entsorgen Sie die Verpackungsfolie, Umreifungsbänder und das Unterlagenholz gemäß den Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer Region. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 9 Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 10 Wandbohle nässen. Zusätzlich dienen die äußeren Fundamenthölzer als Stütze der Fußbodenbretter. In der Praxis bedeutet das, dass die Fundamente ca. 5-10 mm klei- ner sind als die Bodenfläche des Blockbohlenhauses. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 11 (en option sur certains modèles). ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 12 Schloss mit Handwerkzeugen håll än den nedersta väggtimren. huomioon niin rakennuksen pystyt- leicht an. tämisessä kuin käytössä muutenkin. Timmerramens vertikala rörelse måste beaktas både vid monte- ring av byggnaden och vid dess användning. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 13 Le mouvement vertical de la char- både ved bygningens samling og i frame must be taken into account pente doit être pris en compte à la dens anvendelse. fois dans l’assemblage du bâtiment et dans son utilisation. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 14 Dachpappestreifen müssen mit sisälly toimitukseen). Bitumenkleber miteinander ver- bunden werden. Installieren Sie als letztes den Dachpappestreifen auf der Dachfirst. Auf dieser Unterlage- Dachpappe muss das endgültige Dachmaterial (nicht im Lieferumfang enthalten) installiert werden ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 15 Il est vivement conseillé de la remplacer aussi tôt que possible avec une couverture plus qualitatif que n’est pas inclus dans livraison. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 16 Feuchtigkeit aus Ecken, Ästen, Rissen liitoskohdista. Tarvittaessa estä tämä und Fugen in das Gebäude eindringen. esimerkiksi silikonin avulla. Vermeiden Sie dies ggf. mit Silikon. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 17 This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 18 Följ alltid nationella kansallisia turvallisuusmääräyksiä. vorkommen. Tragen Sie bei den säkerhetsrekommendationer. Arbeiten mit Holzbalken am besten ein langärmeliges Hemd, Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille. Schneiden Sie mit dem Messer immer von sich weg. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 19 Keep children vous travaillez avec les madriers. away from the site. Always follow the national safety regulations ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 20 är hemmin aiheettomaksi, on asiakas berättigat, ansvarar kunden för alla velvollinen maksamaan kaikki tästä kostnader som uppkommit till följd aiheutuneet kulut. av denna process. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 21 à des dommages directs ou indirects causés par les défaillances. Si la réclamation est sans fondement, le client prendra en charge tous les coûts engagés par celle-ci. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 22 Lillevilla 579 Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 23 / Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant de commencer le montage ! ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 24 Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Die untersten Blöcke befestigen De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 25 Cet outil a une grande force de torsion et un madrierdéformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 26 Kontrollera måtten och justera Kontroller målet og juster om clous et des vis, comme indiqué vid behov. nødvendigt. ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si nécessaire. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 27 öppnas utåt. Skruva Monteres når væggene sættes op. que la fenêtre s’ouvre vers l’extérieur. fönsterhandtaget på plats med en Vær sikker på at vinduet åbner udad. skruvmejsel utan för mycket kraft. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 28 70 mm. 70 mm skruvar. flere stykker. Skru gaveltrekantens dele til hinanden med 70 mm skruer. 4,5x70 [x27] Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 29 Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Dachpfetten / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes 4,5x70mm [x12] Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Generelle tegninger Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 30 Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Windverankerungsleisten / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête > 6cm Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 31 Katto / Tak / Dachfläche / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Dachmontage / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 32 Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 33 Utilisez une planche pour vous aider lorsque vous clouerez les lames de plancher aux solives. Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 34 Le couvre-joint est destiné à couvrir l’espace au-dessus de la porte et/ou la fenêtre et le madrier du mur. ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 35 ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...
  • Page 36 Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeninformation Angaben zum Händler Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 8108, Versio 2, Pvm 3/17/2021, Lillevilla 579...