Download Print this page
Luoman Lillevilla 85-1 Assembly And Maintenance

Luoman Lillevilla 85-1 Assembly And Maintenance

5100 mm x 3900 mm / 34 mm

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
NO
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
5100 mm x 3900 mm / 34 mm
2090 mm 2840 mm
Lillevilla 85-1
19,9m
34 mm
2
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Luoman Lillevilla 85-1

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 85-1 5100 mm x 3900 mm / 34 mm 19,9m 34 mm 2090 mm 2840 mm...
  • Page 2 Yleistä Förord Generelt Hyvä asiakas, Bästa byggare, Kjære kunde, kiitos että valitsit juuri tämän tack för att du har valt denna träd- takk for at du valgte dette produktet kevythirsituotteen. Pyydämme sinua gårdsstuga. Var vänlig och läs dessa laget av lett tømmer. Vi ber deg lukemaan pystytysohjeet kokonai- instruktioner noggrant före monte- om å...
  • Page 3: Avant-Propos

    Forord Foreword Avant-propos Kære kunde, Dear customer, Cher client, Thank you for choosing this light Nous vous remercions d’avoir choisi Tak for at du har valgt denne bjæl- log product. Please read the cet abri. Lisez ces instructions kehytte. Læs venligst hele brugs- instruction manual carefully in full avec soin avant de commencer anvisningen grundigt igennem, før...
  • Page 4 Pystytys- Monterings- och Monterings- ja huolto-ohjeet skötselanvisningar og vedlike- holdsanvisning Ennen pystytystä Före monteringen Valmiiksi työstetyt kevythirret ja Färdigbearbetade lättstockar och Før montering muut osat on pakattu suojakääree- andra delar har packats i förpack- De ferdigbehandlede tømmer- seen. Jos tuotetta ei pystytetä heti, ningsplast.
  • Page 5 Montage og Assembly and Les instructions vedligeholdelse maintenance de montage et de instructions maintenance Inden montage Avant montage Bearbejdede stammer og andre Before assembly dele er blevet pakket ind i beskyt- Les madriers et autres pièces ont Machined logs and other parts tende indpakning.
  • Page 6 Kevythirret ovat pakattuna suojaa- Virket är packat i skyddande plast Lettstokkene er pakket i beskyttel- vaan muoviin ja sinetöity muovi- och beseglat med plastband. sesplast og forseglet med plastbånd. vanteilla. Kierrätä muovi, vanteet Återvinn plast, band och stödkäp- Plasten, båndene og støttelekterne ja tukirimat noudattaen paikallisia parna enligt lokala anvisningar.
  • Page 7 Tømmeret er pakket ind i plastik The timbers are packed in plastic Les madriers sont emballés dans une og er forseglet med plastikkanter. and sealed with plastic rims. Recycle bâche et ils sont immobilisés avec Genbrug plastikken, kanterne og de the plastic, rims and protecting un cerclage en plastique.
  • Page 8 Turvallisuus Säkerhet Sikkerhet Vaikkakin kaikki osat ovat huolel- Även om alla delar är noggrannt fär- Selv om alle delene er omhyggelig lisesti viimeisteltyjä, on aina mah- digställda, finns det en möjliget att ferdiggjort kan fliser alltid løsne fra dollista että hirrestä irtoaa tikkuja. det lossnar flisar från virket.
  • Page 9 Sikkerhed Safety Sécurité Selv om alle dele er gjort færdige, Although all parts are properly Même si les madriers sont rabotés, er der en risiko for at få splinter finished, there is a chance of getting il est toujours possible qu’ils laissent fra træet.
  • Page 10 Lillevilla 85-1: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage...
  • Page 12 Perustus / Fundament / Fundament / Fundament / Foundation / Fondation FI Hirsien asennussuunta, NO Monteringsretningen av GB The assembling direction of logs, perustuspuiden asettelu ja lattian vægbrædder, grunnbjelkene og foundation beams and assembling of kiinnitys. installasjon av gulvet. the floor. SV Monteringsdirektion av v DK Vægbrædderne, FR Le sens d’orientation des madriers,...
  • Page 13 FI Asenna hirret C1 ja D1 (korkeus noin NO Plasser tømmerstokkene C1 GB Place the logs C1 and D1 (height 7 cm) mittapiirrosten osoittamalla og D1 (høyde ca. 7 cm) som vist about 7 cm) as on the dimensioal tavalla. Näissä ei ole ponttia på...
  • Page 15 Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster och dörr / Vegger, vinduer og dør / Vægge, vindue og dør / Walls, window and door / Murs fenêtre et porte Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs / Installasjon av vegger halvveis / Installation af vægge halvveis / Assembly of log frame half way / Le montage de la structure en madriers jusque à...
  • Page 16 Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Assemblage du cadre de la porte FI Kokoa karmi liimaamalla sekä 3,5 x NO Monter rammen ved å lime og GB Fix the frame parts together by 30 ruuveilla (esiporaa 3 mm terällä).
  • Page 18 FI Ikkunanasennus malli D2. Ikkuna NO Montasje av vindustype D2. GB Assembly of window type D2. tulee valmiiksi kasattuna. Asenna Vinduet leveres i ett stykke. Monteres The window is delivered in one paikoilleen pystytysvaiheessa. på plass ved montasje av vegger. Sørg piece.
  • Page 19 Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Forberedelse til installasjon av tak / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de la toiture FI Seinien pystytyksen jälkeen on NO Etter montasje av vegger monter GB After assembling the walls, aika asentaa päätykolmiot.
  • Page 20 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon...
  • Page 21 FI Päätykolmiot kiinnitetään GB Fix the lower joist of roof truss E3 seinähirsiin C6 ja D3. Asenna to C6 and D3. Mark the center of the apukattotuolin vaakapalkki E3 Lower joist of roof truss of the gable paikoilleen ja sitten apukattotuolin of E3 and fix the support beam of yläpaarre E5, sekä...
  • Page 22 Kurki ja vierrepuiden asennus / Montering av åsstock och takbalk / Installasjon av mønsås og sideås / Montering af tagås og tagbjælke / Assembly of ridge purlin and purlins / Montage de panne faîtière et poutre maîtresse...
  • Page 23 Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Installasjon av storm list / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête...
  • Page 24 Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit...
  • Page 25 Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit FI Ennen kattolautojen asentamista NO Før legging av takbordene, sjekk GB Before laying the roof boards, tarkista vielä rungon ristimitta, ja rammens kryssmål og påse at døren check the cross measure of the frame varmista, että...
  • Page 26 Viimeistely / Finish / Ferdigbehandling Finish / Finishing / Finissage FI Naulaa peitelaudat oven ja ikkunan NO Spikre fast dekklister på GB Nail covering boards above door yläpuolelle karmiin, ei hirteen. karmen over vindu og dør, ikke på and window to the frame, not the Peitelaudan on tarkoitus peittää...
  • Page 27 Saranoiden asennus Justering av dörrgångjärn Justering av dørhengslene Justering af dørhængsler Adjusting the door hinges Réglage de la charnière simple de la porte à feuillure FI Korkeussäätö NO Høydejustering GB Adjusting vertically Irrota ensin saranan suojahattu (1) ja Til å begynne med skru av hengselens First screw off the covering hat of löysää...
  • Page 28 FI Suosittelemme huopa- tai pelti- NO Vi anbefaler shingel, takfilt eller GB We recommend shingles, roofing katetta normaali harjakattoisiin mallei- blikktak for gavltak. For modeller felt or tin roof for gable roofs. For hin. Tasakattoisiin malleihin tulee med flat tak anbefaler vi takfilt eller models with plane roof, we käyttää...
  • Page 30 Lillevilla 85-1 5100 x 3900 mm / 34 mm Beskrivelse Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Päätykolmio Gaveltriangel Gavltrekant Gavltrekant Päätyräystäslauta Gavelbräda Takfotbord Sternbræt Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Päätykolmio Gaveltriangel Gavltrekant Gavltrekant Päätyräystäslauta Gavelbräda Takfotbord Sternbræt Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk...
  • Page 31 Osaluettelo / Komponentlista Description Part Dimensions mm Pieces Reference Control Madrier 34 x 135 x 4100 Madrier 34 x 135 x 1452 Pignon Gable triangle 34 x 700 x 3832 Planche de rive Fascia board 16 x 145 x 2350 Madrier 34 x 135 x 4100 Pignon...
  • Page 32 Hold nummer Keep the number. Conservez le numéro Asiakastiedot Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi...