Download Print this page
Luoman LILLEVILLA Assembly And Maintenance

Luoman LILLEVILLA Assembly And Maintenance

Playhouse 40
Hide thumbs Also See for LILLEVILLA:

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
DE
Playhouse 40 / Sinirinta
1800 mm x 1800 mm (410 mm) / 16 mm
1795 mm
1420 mm
DK
GB
NO
3,2 m
16 mm
2
ID 11135, Versio 2, Pvm 1/19/2023, Playhouse 40
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
INSTALLASJONSFORSKRIFTER

Advertisement

loading

Summary of Contents for Luoman LILLEVILLA

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG INSTALLASJONSFORSKRIFTER Playhouse 40 / Sinirinta 1800 mm x 1800 mm (410 mm) / 16 mm 3,2 m 16 mm 1795 mm 1420 mm ID 11135, Versio 2, Pvm 1/19/2023, Playhouse 40...
  • Page 2 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Dimensionstegninger Playhouse 40 / Sinirinta: 1800 x 1800 mm (410 mm) / 16 mm ID 11135, Versio 2, Pvm 1/19/2023, Playhouse 40...
  • Page 3 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Dimensionstegninger FI Ikkuna voidaan asentaa jommalle DE Das Fenster kann an beiden GB The window can be mounted on kummalle sivuseinälle. Ikkunan Seitenwänden montiert werden. either side wall. The installation height asennuskorkeus voidaan valita Die Einbauhöhe des Fensters kann of the window can be selected during...
  • Page 4 Playhouse 40 / Sinirinta 1800 x 1800 mm (410 mm) / 16 mm Beschreibung Beskrivelse Perustuspuu Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk tai perustuspuu eller grundbalk oder Fundamenthölzer eller fundamentbjælk Perustuspuu Grundbalk Fundamenthölzer Fundamentbjælk tai perustuspuu eller grundbalk oder Fundamenthölzer eller fundamentbjælk Verbindungsliste des Funda- Perustuspuun jatkos Skarvlista av grundbalk Fugeliste af fundamentbjælke...
  • Page 5 Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Del liste / Part list / Deleliste Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 1770 or foundation beam eller fundamentbjelke 36 x 54 x 1770 Foundation beam Fundamentbjelke 36 x 60 x 400 or foundation beam...
  • Page 6 Playhouse 40 / Sinirinta 1800 x 1800 mm (410 mm) / 16 mm Beschreibung Beskrivelse Tarvikepussi (L4) Tillbehörspåse (L4) Zubehörtasche (L4) Pose med tilbehør (L4) Naula Spik Nagel Søm Huopanaula Takpappsspik Nagel für Dachpappe Søm til tagpap Ruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Ruuvi, uppokanta...
  • Page 7 Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Del liste / Part list / Deleliste Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Accessories bag (L4) Tilbehørspose (L4) Nail Spiker 1,7 x 45 Nail for roofing felt Takpappspiker 2,5 x 17 Screw 4,0 x 60 Screw 3,5 x 35 Key plate for door...
  • Page 8 Yleistä Förord Vorwort Sehr geehrter Kunde, Hyvä asiakas, Bästa byggare, wir beglückwünschen Sie zu kiitos että valitsit juuri tämän tuot- tack för att du har valt denna dem Kauf eines Bausatzes für teen. Pyydämme sinua lukemaan produkt. Var vänlig och läs dessa ein Holzhaus.
  • Page 9 Forord Foreword Generelt Kære kunde, Dear customer, Kjære kunde, Thank you for choosing this takk for at du valgte dette produktet Tak for at du har valgt denne product. Please read the instruction laget av lett tømmer. Vi ber deg produkt.
  • Page 10 Pystytys- Monterings- och Montage- und ja huolto-ohjeet skötselanvisningar Wartungsanweisungen Vor der Montage Ennen pystytystä Före monteringen Die Teile sind in Schutzplane Osat on pakattu suojakääreeseen. Delarna har packats i förpacknings- verpackt. Sollte das Produkt nicht Jos tuotetta ei pystytetä heti, on plast.
  • Page 11 Montage og Assembly and Monterings- vedligeholdelse maintenance og vedlike- instructions holdsanvisning Inden montage Delene er blevet pakket ind i beskyt- Before assembly Før montering tende indpakning. Hvis hytten ikke The parts have been packed into Delerne er pakket i beskyttende samles med det samme, skal den protective wrapping.
  • Page 12 Perustukset Grund Fundament Das A&O beim Aufbau ist das Tärkein tekijä onnistuneelle pystytyk- En välgjort grund är den viktigaste Fundament. Dieses muss flach, selle on hyvin tehty perustus. Pohjan förutsättningen för att lyckas med absolut waagerecht und frostfrei. tulee olla hyvin tasoitettu ja täysin bygget.
  • Page 13 Fundament Foundation Fundament Det vigtigste aspekt af konstruktio- The most important aspect of the Den viktigste forutsetningen for en nen er et velforberedt fundament. construction is a well-prepared vellykket oppsetting av bygget er et foundation. It must be flat, com- grundig lagt fundament.
  • Page 14 Ovet ja ikkunat Dörr och fönster Türen und Fenster Oven sivukarmien etäisyyden toisis- Distansen mellan dörrens sidokar- Der Abstand zwischen den taan täytyy olla alhaalla täsmälleen mar måste vara exakt densamma Seitenrahmen der Tür muss unten sama kuin ylhäällä. Oven/ovien både uppe och nere.
  • Page 15 Dør og vindue Door and window Dør og vindu Indbyrdes afstand mellem dørsi- The distance between sides of the Avstanden mellom dørsidekarmene dekarmene skal være nøjagtig ens door frame must be exactly the må være nøyaktig den samme både forneden og foroven. Husk, at det same at the top and the bottom.
  • Page 16 Katto- ja lattialaudat Tak- och golvbrädor Dachbretter und Fussbodendielen Beachten Sie bitte hier, wie auch Vankant och hyvelspår som normalt Katto- ja lattialaudan takaosa on bei den Dachprofilbrettern und förekommer på baksidan av tak- normaalisti vajaasärmäinen, ja tämä Fussbodendielen, dass auf der och golvbrädorna tillhör produkten ei ole vika vaan kuuluu tuotteeseen.
  • Page 17 Tag- og gulvbrædder Roof and floor boards Tak- og gulvbordene Tag- og gulvbrættets bagside er It is normal that the back side of the Vannkant og høvelspor som normalt vankantet, hvilket ikke er roof and floor boards has wane on normalt forekommer på...
  • Page 18 Pintakäsittely Skyddsbehandling Holzschutz Das für die LILLEVILLA-Produkte Lillevilla-tuotepaketeissa oleva puu - Virket som används för Lillevilla- verwendete Holz wurde nicht tavara on käsittelemätöntä, paitsi produkter är obehandlat, förutom behandelt, mit Ausnahme perustuspuut ja terassilaudat, joihin grundbalkarna och terassbrädorna, von Fundamentbalken und on käytetty siveltävää...
  • Page 19 Overfladebehandling Protection treatment Beskyttende behandling Træet der er brugt til LILLEVILLA The wood used for the products Trevirke som brukes for produksjon produkter er ikke blevet behandlet, LILLEVILLA-products has not av LILLEVILLA-produkter er ikke undtagen fundamentbjælkerne og been treated, with the exception blitt behandlet, med unntak terrassebjælkerne, som er blevet...
  • Page 20 Huoltotoimet Skötsel Produktpflege Eine sichere und langfristige Nutzung Mökin turvallinen ja pitkäikäinen Ett tryggt och långvarigt bruk av des Blockbohlenhauses setzt voraus, käyttö edellyttää osien kiinnityksen stugan förutsätter regelbunden dass die Befestigung und der Zustand ja kunnon säännöllistä tarkistamista kontroll av delarnas fästen och skick der Teile regelmäßig geprüft und ja tarvittaessa huoltamista (erityisesti samt underhåll vid behov (gäller...
  • Page 21 Vedligeholdelse Maintenance Vedlikehold Sikker langvarig brug af bygningen Safe long-term use of the building Sikker og langvarig bruk av hytta kræver regelmæssig kontrol, even- requires regular checking, possible forutsetter regelmessig ettersyn tuel erstatning af dele og inspicere reparation of the fastenings and av fester og delenes tilstand samt tilstanden af delene.
  • Page 22 Materiaalimääritykset Materialdefinitioner Wenn Sie sägen oder schneiden, halten Sie Ihre Finger nicht hinter Puu on luonnonmateriaalia, joten Trä är ett naturligt material med dem Holz. Die Kinder von dem oksat, oksaryhmät, halkeamat, uppenbara och tillhörande egenska- Bauort fernhalten. Beachten Sie oksissa olevat hiushalkeamat, per, såsom kvistar och kvistgrupper, bei allen Fällen die nationalen...
  • Page 23 Materialebestemmelser Material definitions Materialedefinisjoner Træ er et naturmateriale, så grene, Wood is a natural material and Tre er et naturlig materiale med grengrupper, revner, revner ved therefore, knots, knot groups, åpenbare og tilhørende egenskaper, knaster, harpiks og krumning er cracks, hair cracks on the knots, f.eks.
  • Page 24 Playhouse 40 / Sinirinta Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Installasjonsforskrifter ID 11135, Versio 2, Pvm 1/19/2023, Playhouse 40...
  • Page 25 Yleistä / Allmänt / Generellt / Generelt / General / Général FI Mittaa rakentamisen jokaisessa DE Überprüfen Sie die Vertikalität und EN Check the verticality and vaiheessa asennettavien osien pysty- Horizontalität der zu installierenden horizontality of the parts to be ja vaakasuoruus sekä...
  • Page 26 Perustus / Fundament / Foundation Perustuspuiden asennus / Montering av grundbalkarna / Montage der Fundamentbalken/ Montering af fundamentbjælkerne / Installation of foundation beams / Montering av fundamentbjelker Pakollinen tuki jatkokohdassa Stöd obligatorisk under fog Obligatorisk støtte ved fortsættelsespunktet Unterstützung obligatorisch am Anschlusspunkt Support obligatory under joint Obligatorisk støtte ved fortsettelsespunktet Esimerkki/Exempel/ Beispiel...
  • Page 27 Lattia / Golvet / Fuß boden / Gulv / Floor / [6] 3.5x35 1.7x45 FI Lattialaudat SV Golvbrädor DE Fußbodendielen DK Gulvbrædderne GB Floor boards NO Gulvbrettene FI Asenna F4-lattialaudat DE Montieren Sie die Fußbodendielen GB Mount the floorboards L1 on the perustuspuiden päälle ja naulaa kiinni L1 auf den Fundamentbalken und foundation beams and nail them to...
  • Page 28 Seinät / Väggar / Wände / Vægge / Walls / Vegger Nurkkatolppien asennus / Montering av hörnstolparna / Montage der Eckpfeiler / Montering af hjørnestolperne / Installation of corner posts / Montering av hjørnestolpene [6] 3.5x35 ID 11135, Versio 2, Pvm 1/19/2023, Playhouse 40...
  • Page 29 FI Asenna nurkkatolpat ja DE Installieren Sie die Eckpfosten und GB Install the corner posts and top yläkehä näiden kuvien mukaan. den oberen Rahmen gemäß diesen frame according to these pictures. Kiinnitä nurkkatolpat lattiaan Bildern. Beachten Sie, dass das obere Note that the upper end of the corner metallikiinnikkeillä...
  • Page 30 FI Asenna ensin seinäpaneeli A1 DE Installieren Sie zuerst die GB First install the wall panel A1 in nurkkatolppien uraan perustuspuiden Wandbrett A1 in den Nuten the groove of the corner posts on top päälle ja sen jälkeen B1, C1 ja D1 der Eckpfosten oben auf den of the foundation timbers, then B1, samaan korkeuteen kuin A1.
  • Page 31 1.7x45 FI Jaa terassilaudat tasavälein DE Verteilen Sie die Terrassendielen GB Lay the terrace boards evenly perustuspuiden päälle ja naulaa kiinni gleichmäßig über die spaced over the foundation baeams kahdella naulalla joka kohdasta. Fundamentbalken und nageln Sie and fix them with nails (2 nails / fixing Huom! Naulaa seinänviereinen lauta diese (2 Nägel / Befestigungspunkt).
  • Page 32 [17] 3.5x35 [17] 3.5x35 [102] 3,5x35 FI Kokoa seinät ja nosta seinien DE Montieren Sie die Wände und GB Assemble the walls and lift the ylimmät paneelit niin, että niiden heben Sie die oberen Paneele der uppermost panels of the walls so koiraspontit näkyvät yläkehän Wände an, so dass ihre Nuten über that their tongues are visible above...
  • Page 33 FI Tarkasta vielä kehikon ristimitta DE Überprüfen Sie noch einmal den GB Check the cross-section of the sekä seinien suoruus. Asenna sitten Querschnitt des Rahmens und die frame and the verticality of the walls seinien V1-vinotuet seinien sisäpintaan Vertikalität der Wände. Montieren once again.
  • Page 34 Sisäpuoli Sisäpuoli / Insidan / Innen / Inde / Inside / Innsiden 3.5x35 [32] 630mm 645mm FI Asenna ovipielen listat ja huomaa, DE Montieren Sie die Leisten der GB Install the moldings of the door että vasen sisäpuolen lista tulee 15 Türöffnung und achten Sie darauf, opening and notice that the molding mm sisemmäksi oven aukosta (katso...
  • Page 35 FI Asenna päätykolmiot ja DE Montieren Sie die Giebeldreiecke GB Install the gable triangles and roof kattokannattajat seuraavien kuvien und Dachstützen gemäß den supports according to the following mukaan. Sahaa sivuseinäpaneeleiden folgenden Bildern. Sägen Sie pictures. Saw off the pieces from ponteista palat pois päätykolmion die Stücke von den Feder der the tongues of the side wall panels...
  • Page 36 [26] 3.5x35 FI Tarkista asentaessasi DE Montieren Sie die Dachstützen so, GB Install the roof supports so that kattokannattajia, että ylitykseksi dass der Überstand zur Vorderwand the overhang from the front wall is the etuseinästä tulee kaikissa sama. bei allen gleich ist. same in all of them.
  • Page 37 FI Kiinnitä kattokannattajat ja DE Befestigen Sie die Dachstützen GB Attach the roof supports and gable päätykolmiot ruuveilla kuvien mukaan. und Giebeldreiecke mit Schrauben triangles with screws according to the Esiporaa! gemäß den Bildern. Vorbohren! pictures. Pre-drill! DK Fastgør tagstøtterne og SV Fastgör takstöden och NO Fest takstøttene og gavltrekantene gavltrekanterne med skruer i henhold...
  • Page 38 FI Kiinnitä terassin pystyrimat (F8) DE Befestigen Sie die vertikalen GB Fasten the vertical slats (F8) of the tasavälein paikoilleen ruuveilla. Leisten (F8) der Terrasse mit terrace in place with screws. Pre-drill! Esiporaa! Schrauben. Vorbohren! NO Fest de vertikale lister (F8) på DK Fastgør terrassens lodrette lister SV Fastgör terrassens vertikala lister terrassen med skruer.
  • Page 39 Katto / Taket / Dachfläche / Tag / Roof / Tag FI Asenna katto- ja räystäslaudat DE Montieren Sie die Dachbretter und GB Mount the roof and fascia boards seuraavien kuvien mukaan. Traufbretter gemäß den folgenden according to the following pictures. Kattolautojen urallinen puoli Bildern.
  • Page 40 1.7x45 [3+5] 3.5x35 [4] 3.5x35 ID 11135, Versio 2, Pvm 1/19/2023, Playhouse 40...
  • Page 41 asenna oven kiinnipitäjä ja saranat huom. jätä oven ja karmin väliin saranapuolelle 10mm rako Ovi / Dörr / Tür / Dør / Door / Dør FI Asenna ovi ja ikkuna paikalleen DE Installieren Sie die Tür und das GB Install the door and window in seuraavien kuvien mukaisesti.
  • Page 42 pleksi O10 plexi O10 O5 O6 ulkopuoli yttersidan Yleispiirustuksia 3,5x20 [x8] Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux O5,O6 Ikkuna-aukon reuna Ovipaneeli Kanten på fönsteröppningen Dörrpanel ruuvi Der Rand der Fensteröffnung skruv Türpanel Kanten af vinduesåbningen Dørpanel The edge of the window opening Door panel Kanten på...
  • Page 43 Liukuikkuna / Glidfönster / Schiebefenster / Skydevindue / Sliding window / Skydevindu 4x60 [x3+3+2+2] 3,5x35 [x3] Sisäpuoli Ulkopuoli Insidan Utsidan Innen Ausssen Inde Udenfor Inside Outside Innsiden Utenfor 3,5x35 [x3] 3,5x35 [x4] 4x60 [x3+3+2+2] ID 11135, Versio 2, Pvm 1/19/2023, Playhouse 40...
  • Page 44 Behold nummeret. Asiakastiedot Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeninformation Angaben zum Händler Kundeinformation Forhandler information Kliendiinfo Retailer information Kundeinformasjon Forhandlerinformasjon www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 11135, Versio 2, Pvm 1/19/2023, Playhouse 40...