Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
DE
Lillevilla 59-2
4100 mm x 3600 mm / 28 mm
2030 mm 2620 mm
DK
GB
FR
14,8 m
28 mm
2
ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
NOTICE DE MONTAGE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Luoman Lillevilla 59-2

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 59-2 4100 mm x 3600 mm / 28 mm 14,8 m 28 mm 2030 mm 2620 mm ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 2 La fenêtre peut être installée sur l’une ou l’autre des parois latérales et la paroi avant peut être assemblée en miroir. Lillevilla 59-2: 4100 x 3600 mm ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 3 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 59-2: 4100 x 3600 mm ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 4 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 59-2: 4100 x 3600 mm ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 5 Screw the A1 log and the lowest B1 log to the outermost and the middle foundation beams. Pre-drill! Visser la madrier A1 et la madrier B1 la plus basse aux poutres de fondation du à l’extérieur et au milieu. Pré- percer! ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 6 Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Sivuräystäslauta Sidotakfotsbräda Traufbrett Sternbræt ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 7 Planche de rive Fascia board 16 x 45 x 4500 Madrier 28 x 135 x 4300 Madrier 28 x 135 x 4500 Planche de rive Fascia board 16 x 45 x 4500 ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 8 Gavltrekant Päätyräystäslauta Gavelbräda Windfedern Sternbræt Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Väliseinän runkotuki Stödbalk för mellanväggen Stützpfosten für Mittelwand Støttestolpe til mellemvæg Tukilauta kattokannattajien alle Stödbräda under takbalkarna Stützbrett unter Pfetten Støttebræt under tagbjælke ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 9 36 x 60 x 1950 Planche de support sous les pannes de Support board under purlins 16 x 95 x 420 toit All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 10 Beschreibung genannten Bemaßungen ab. – Ein Bauteil vor Ablauf des Gewährleistungszeitraumes trotz fachgerechter Montage nicht mehr die bestimmun gsmäßige Funktion erfüllt. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 11: Avant-Propos

    En général, toutes les nouvelles constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 12 Återvinn plast, band och stödkäp- 3. Kontaktieren Sie Ihren Händler. parna enligt lokala anvisningar. Unsere Bausätze sind mit einer Schutzfolie verpackt. Entsorgen Sie die Verpackungsfolie, Umreifungsbänder und das Unterlagenholz gemäß den Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer Region. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 13 Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 14 Wandbohle nässen. Zusätzlich dienen die äußeren Fundamenthölzer als Stütze der Fußbodenbretter. In der Praxis bedeutet das, dass die Fundamente ca. 5-10 mm klei- ner sind als die Bodenfläche des Blockbohlenhauses. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 15 (en option sur certains modèles). ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 16 Schloss mit Handwerkzeugen håll än den nedersta väggtimren. huomioon niin rakennuksen pystyt- leicht an. tämisessä kuin käytössä muutenkin. Timmerramens vertikala rörelse måste beaktas både vid monte- ring av byggnaden och vid dess användning. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 17 Le mouvement vertical de la char- både ved bygningens samling og i frame must be taken into account pente doit être pris en compte à la dens anvendelse. fois dans l’assemblage du bâtiment et dans son utilisation. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 18 Dachpappestreifen müssen mit sisälly toimitukseen). Bitumenkleber miteinander ver- bunden werden. Installieren Sie als letztes den Dachpappestreifen auf der Dachfirst. Auf dieser Unterlage- Dachpappe muss das endgültige Dachmaterial (nicht im Lieferumfang enthalten) installiert werden ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 19 Il est vivement conseillé de la remplacer aussi tôt que possible avec une couverture plus qualitatif que n’est pas inclus dans livraison. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 20 Feuchtigkeit aus Ecken, Ästen, Rissen liitoskohdista. Tarvittaessa estä tämä und Fugen in das Gebäude eindringen. esimerkiksi silikonin avulla. Vermeiden Sie dies ggf. mit Silikon. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 21 This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 22 Följ alltid nationella kansallisia turvallisuusmääräyksiä. vorkommen. Tragen Sie bei den säkerhetsrekommendationer. Arbeiten mit Holzbalken am besten ein langärmeliges Hemd, Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille. Schneiden Sie mit dem Messer immer von sich weg. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 23 Keep children vous travaillez avec les madriers. away from the site. Always follow the national safety regulations ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 24 är hemmin aiheettomaksi, on asiakas berättigat, ansvarar kunden för alla velvollinen maksamaan kaikki tästä kostnader som uppkommit till följd aiheutuneet kulut. av denna process. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 25 à des dommages directs ou indirects causés par les défaillances. Si la réclamation est sans fondement, le client prendra en charge tous les coûts engagés par celle-ci. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 26 Lillevilla 59-2: Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 27 / Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant de commencer le montage ! ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 28 Fastgørelse af de første vægbjælkerne til fundamentbjælkerne (se også side 5) Attaching the first timbers to the foundation beams (see also page 5) Fixation des premiers madriers aux les solives (voir aussi page 5) ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 29 Cet outil a une grande force de torsion et un madrierdéformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 30 FR Réunissez toutes les composantes by using screws as shown in the du cadre de la porte en utilisant des draqwings. Check the measurements vis. Vérifiez les mesures et ajuster si and adjust if needed. nécessaire. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 31 DK Fastgør karmbrædderne kun uniquement au cadre, pas aux murs. til karmen, ikke til væggene. Skru Vissez le seuil métallique au bois du metaltærsklen til væggbræt under. mur ci-dessous. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 32 Oven asennus / Montering av dörr / Montage der Tür / Montering af dør / Assembly of door / Assemblage de la porte 3,5x25 [x48] 4,0x40 [x48] Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 33 Fastgør skruerne på vindueshåndtaget de la poignée de la fenêtre avec un skruvmejsel utan för mycket kraft. forsigtigt med en skruetrækker. tournevis. Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 34 Attention, il følger tagets hældning. En bjælke har y a un sens, un a inclination à gauche, en hældning til venstre og den anden et l’autre à droite. til højre. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 35 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Giebeldreieck / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon 4,5x70 [x8] Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 36 Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Dachpfetten / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes 2,8x75 [x12] Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 37 éviter qu’ils ne se touchent lorsque les murs se calment. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 38 Katto / Tak / Dachfläche / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Dachmontage / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 39 Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 40 Utilisez une planche pour vous aider lorsque vous clouerez les lames de plancher aux solives. Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 41 Väliseinä / Mellanvägg / Mittelwand / Mellemvægge / Middle wall / Mur intérieur Väliseinä / Mellanvägg / Mittelwand / Mellemvægge / Middle wall / Mur intérieur 3,5x25 A1/A3/A4/B1/B2 4x40 3,5x25 4x40 5x90 6x90 5x90 4x60 5x90 6x90 5x90 4x60 ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 42 Väliseinä / Mellanvägg / Mittelwand / Mellemvægge / Middle wall / Mur intérieur Väliseinä / Mellanvägg / Mittelwand / Mellemvægge / Middle wall / Mur intérieur 4x40 [x24] ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 43 Le couvre- Allmänna ritningar joint est destiné à couvrir l’espace Allgemeine Zeichnungen au-dessus de la fenêtre et le madrier Generelle tegninger du mur. General drawings Dessins généraux ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...
  • Page 44 Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeninformation Angaben zum Händler Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 8020, Versio 2, Pvm 2/4/2021, Lillevilla 59-2...