Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
NO
4450 mm x 4450 mm / 44 mm
2300 mm 3250 mm
Lillevilla 65
19,8 m
44 mm
2
ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lillevilla 65 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Luoman Lillevilla 65

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 65 4450 mm x 4450 mm / 44 mm 19,8 m 44 mm 2300 mm 3250 mm ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 2 – Osa kestää lyhyemmän ajan – En del håller en kortare tid än vad med informasjonen gitt käytössä kuin sen oletetaan som är antagbart. før kjøpet. kestävän. – Delen holder kortere tid enn antatt. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 3: Avant-Propos

    – la pièce ne correspond pas à l’information donnée avant l’achat – la durée de vie de la pièce est inférieure à celle présumée ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 4 3. Tarvittaessa ota yhteyttä 2. Bruk listen over delene saknas eller är defekta. jälleenmyyjääsi. for å notere manglende 3. Kontakta din återförsäljare eller defekte deler. vid behov. 3. Ta kontakt med din forhandler ved behov. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 5 3. Kontakt din forhandler, travailler. hvis det er nødvendigt. 1. Vérifiez le contenu du paquet 2. Utilisez la liste des pièces à la fin pour répertorier des pièces manquantes ou endommagées 3. Contactez votre revendeur. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 6 Tukirimat Skjæres forsiktig uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Coupez avec précaution sans endommager le bois ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 7 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir-faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 8 återförsäljaren reklamaatio. Mikäli asennustyöt aloi- och göra ett skriftligt klagomål. tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas Om kunden börjar eller fortsätter hyväksynyt tavaran. monteringen, har han/hon godkänt produkten. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 9 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 10 Lillevilla 65: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 11 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 65: 4450 x 4450 mm ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 12 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 13 / Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 14 / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model. / The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 15 Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 16 Celui-ci sera vissé sur le madrier. Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 17 Kontroller målet og composantes du cadre de la porte en vid behov. juster om nødvendigt. utilisant des clous et des vis, comme indiqué ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si écessaire. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 18 FR fixez les planches S13 sur les deux côtés du cadre de porte avec des vis 4 x 40 mm et avec de la colle (colle non incluse) comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Pré-percez avant de clouer! ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 19 Tyyppi D ikkunakarmin asennus / Montering av fönsterkarmen modell D / Montase av vinduskarm type D / Samling af vindueskarmen type D / Installation of window frame, type D / Assemblage du châssis de fenêtre type D ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 20 Därefter montera mur. Puis fixez les poteaux et madriers pelare och timmer C9 och D8. C9 et D8. Ajustez les madriers Justera med hjälp av muttern timrarna horizontalement avec les écrous. vågräta. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 21 Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 22 C9 och avec des vis de 6*90. Puis assemblez D8 med 6x90 skruv. Montera sedan la membrure inférieure de la ferme underramen till takstolen med 4x60 avec des vis 4*60. skruv. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 23 D8 med 6x90 skruv. Montera sedan avec des vis de 6*90. Puis assemblez underramen till takstolen med 4x60 la membrure inférieure de la ferme skruv. avec des vis 4*60. NO Bemerk: Gavltrekanten leveres ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 24 Kurki ja vierrepuiden asennus / Montering av åsstock och takbalk / Installasjon av mønsås og sideås / Montering af tagås og tagbjælke / Assembly of ridge purlin and purlins / Montage de panne faîtière et poutre maîtresse ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 25 Kierretankojen asennus / Installation av gängstänger / Montasje av gjengestenger / Montering af stænger med gevind / Installation of threaded rods / L’installation des tiges filetées ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 26 Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 27 être fixées côte à côte en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 28 Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 29 être traitées une fois l’abri montée et les lames sont séché. Vous pouvez également traiter les lames de plancher d’abri des deux côtés avant l’assemblage, afin de protéger contre l’humidité remontant du sol. ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 30 Viimeistely / Finish / Ferdigbehandling Finish / Finishing / Finissage Saranoiden asennus Justering av dörrgångjärn Justering av dørhengslene Justering af dørhængsler Adjusting the door hinges Réglage de la charnière simple de la porte à feuillure ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 31 AV4 dans le sens inverse horaire. Il faut régler ces deux vis de manière à ce que la charnière reste droite. Une fois le réglage terminé, resserrez les quatre vis de fixation de l’abattant (4). ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 32 Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Madrier Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Madrier Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Madrier Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Madrier Sivuräystäslauta Takfotbräda Vindskeder Takfotbord Planche de rive Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Madrier ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 33 44 x 135 x 4780 44 x 135 x 4910 44 x 135 x 5040 44 x 135 x 6750 Fascia board 16 x 95 x 3397 45 x 67 x 930 ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 34 Rullahuopa Takfilt Tagpap Takpapp Feutre bitumé Kierretanko Gängstång Gangstange Gjengestenger Tige filetée Tarvikepussi Tillbehörspåse Pose med tilbehør Tilbehørspose Vis, clous, etc. Cale de bois rainurée pour le Asennuspalat Monteringsstycke Monteringsklodser Monteringsklosser montage ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 35 19 x 95 x 1900 Board to door frame 16 x 70 x 1655 Roofing felt 14 m Threaded rods 2500 Screws, nails, adjustable feet etc. Piece of log for fitting 44 x 65 x 250 ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...
  • Page 36 Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 4371, Versio 12, Pvm 4/20/2017, Lillevilla 65...