Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
EN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
AUFBAUANLEITUNG
DE
90 mm 2240 mm
Lillevilla 566
2300 x 2100 mm / 28 mm
4,8 m
28 mm
2
ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PT
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Luoman Lillevilla 566

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM AUFBAUANLEITUNG Lillevilla 566 2300 x 2100 mm / 28 mm 4,8 m 28 mm 90 mm 2240 mm ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 2 Beschreibung authorities if planning permission genannten Bemaßungen ab. is required before beginning construction. – Ein Bauteil vor Ablauf des Gewährleistungszeitraumes trotz fachgerechter Montage nicht mehr die bestimmun gsmäßige Funktion erfüllt. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 3: Avant-Propos

    – la durée de vie de la pièce est – La duración de la pieza fuera inférieure à celle présumée inferior a la que se suponía debería tener. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 4 3. Kontaktieren Sie Ihren Händler. Unsere Bausätze sind mit einer Schutzfolie verpackt. Entsorgen Sie die Verpackungsfolie, Umreifungsbänder und das Unterlagenholz gemäß den Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer Region. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 5 ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 6 Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 7 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 8 Kunde mit der Montage beginnt claim via the re-seller. If the assem- oder diese fortsetzt, gilt das Produkt ling is begun or continued, it means als anerkannt. that the customer has accepted the parts. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 9 ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 10 Lillevilla 566: Pystytysohje Assembly instructions Aufbauanleitung Instrucciones de montaje Instruções de montagem Guide de montage ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 11 Mittapiirrokset / Dimensional drawings / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dibujos dimensionados / Desenhos dimensionais / Plans côtés Lillevilla 566: 2300 x 2100 mm ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 12 Mittapiirrokset / Dimensional drawings / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dibujos dimensionados / Desenhos dimensionais / Plans côtés Lillevilla 566: 2300 x 2100 mm ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 13 / Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch! / ¡Lea atentamente hasta el final las instrucciones de montaje antes de empezar! / Leia todas as instruções de montagem antes de iniciar a mesma! / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 14 Modell. / Los dibujos son solo indicativos y la numeración se aplica únicamente a este modelo en concreto./ Os desenhos são apenas indicativos e a numeração aplica-se apenas a este modelo. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation applique uniquement à ce modèle. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 15 Há uma pequena to be installed later. abertura entre o pavimento e os painéis de parede a serem instalados em um momento posterior. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 16 17mm. altura.Tenha em atenção que o primeiro painel de parede tem que sobressair-se das colunas de canto em 17mm. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 17 Bestimmungsort und sichern Sie die y asegúrelas temporalmente. Wände vorrübergehend. PT Coloque as paredes C no lugar e EN Put the walls C in place and secure fixe-as temporariamente. them temporarily. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 18 Sie bitte den Türrahmen. parede B traseira após a parede some A2 wall boards install the door frontal. Após alguns painéis de parede frame in place. A2, instale a estrutura da porta no lugar. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 19 ES Atornille el marco de la puerta a seinälautaan. cada tabla de la pared. PT Aparafuse a moldura da porta em EN Screw the door frame to every wall cada painel de parede. board. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 20 PT Instale as vigas do teto K1 e fixe-as EN Install the roof beams K1 and fix por meio dos triângulos de empena them through the gable triangles C2 C2 com parafusos 6x90mm. with screws 6x90mm. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 21 ângulo após as paredes serem concluídas. Fixe os suportes para os beirais R3, R4, R5, R6 nas paredes. Prenda os painéis de parede mais baixos nas vigas de fundação (antes da perfuração!). ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 22 Katon asennus / Roof assembly / Dachmontage / Instalación del tejado / Instalação do telhado / L’installation du toit ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 23 ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 24 EN Corner boards and corners posts certo com as extremidades em ângulo are cut to lenght and angle after the seguindo a inclinação do telhado. walls are built. Fix with screws 3.5x40. Fixar com parafusos 3,5x40. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 25 Para los modelos de techo plano, entre chaque volige. et vérifiez les the material. recomendamos tela asfáltica o una différences. capa de impermeabilizante. Siga las instrucciones proporcionadas con el material para techos. 1,7x45 ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 26 Erstes. puertas y después al marco. PT Prenda as dobradiças primeiro nas EN Fasten the hinges first to the doors portas e então na moldura. and then to the frame. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 27 Pida más información a su cantos internos. asesor de pinturas local. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 28 ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 29 ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 30 Listones en ventanas, hori- Ikkunaristikko oveen, vaaka Window lattice for door waagerecht zontal Cuña de madera ranurada Asennuspalat Assembly blocks Montageholz para el montaje Tarvikepussi Accesories bag Schrauben, Nägel usw. Clavos, tornillos ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 31 All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. Todas las medidas son aproximadas / Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones técnicas Todas as medidas são aproximadas. / Reservamos o direito de proceder a modificações técnicas. ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...
  • Page 32 Angaben zum Händler Datos del cliente Datos del minorista Informações do cliente Informações do revendedor Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566...