Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
NO
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
3900 mm x 5100 mm / 44 mm
2230 mm 2980 mm
DK
GB
FR
Garage 2
19,9m
44 mm
2
ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
NOTICE DE MONTAGE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Luoman Lillevilla Garage 2

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Garage 2 3900 mm x 5100 mm / 44 mm 19,9m 44 mm 2230 mm 2980 mm ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 2 Yleistä Förord Generelt Hyvä asiakas, Bästa byggare, Kjære kunde, kiitos että valitsit juuri tämän tack för att du har valt denna träd- takk for at du valgte dette produktet kevythirsituotteen. Pyydämme sinua gårdsstuga. Var vänlig och läs dessa laget av lett tømmer. Vi ber deg lukemaan pystytysohjeet kokonai- instruktioner noggrant före monte- om å...
  • Page 3: Avant-Propos

    Forord Foreword Avant-propos Kære kunde, Dear customer, Cher client, Thank you for choosing this light Nous vous remercions d’avoir choisi Tak for at du har valgt denne bjæl- log product. Please read the cet abri. Lisez ces instructions kehytte. Læs venligst hele brugs- instruction manual carefully in full avec soin avant de commencer anvisningen grundigt igennem, før...
  • Page 4 Pystytys- Monterings- och Monterings- ja huolto-ohjeet skötselanvisningar og vedlike- holdsanvisning Ennen pystytystä Före monteringen Valmiiksi työstetyt kevythirret ja Färdigbearbetade lättstockar och Før montering muut osat on pakattu suojakääree- andra delar har packats i förpack- De ferdigbehandlede tømmer- seen. Jos tuotetta ei pystytetä heti, ningsplast.
  • Page 5 Montage og Assembly and Les instructions vedligeholdelse maintenance de montage et de instructions maintenance Inden montage Avant montage Bearbejdede stammer og andre Before assembly dele er blevet pakket ind i beskyt- Les madriers et autres pièces ont Machined logs and other parts tende indpakning.
  • Page 6 Kevythirret ovat pakattuna suojaa- Virket är packat i skyddande plast Lettstokkene er pakket i beskyttel- vaan muoviin ja sinetöity muovi- och beseglat med plastband. sesplast og forseglet med plastbånd. vanteilla. Kierrätä muovi, vanteet Återvinn plast, band och stödkäp- Plasten, båndene og støttelekterne ja tukirimat noudattaen paikallisia parna enligt lokala anvisningar.
  • Page 7 Tømmeret er pakket ind i plastik The timbers are packed in plastic Les madriers sont emballés dans une og er forseglet med plastikkanter. and sealed with plastic rims. Recycle bâche et ils sont immobilisés avec Genbrug plastikken, kanterne og de the plastic, rims and protecting un cerclage en plastique.
  • Page 8 Turvallisuus Säkerhet Sikkerhet Vaikkakin kaikki osat ovat huolel- Även om alla delar är noggrannt fär- Selv om alle delene er omhyggelig lisesti viimeisteltyjä, on aina mah- digställda, finns det en möjliget att ferdiggjort kan fliser alltid løsne fra dollista että hirrestä irtoaa tikkuja. det lossnar flisar från virket.
  • Page 9 Sikkerhed Safety Sécurité Selv om alle dele er gjort færdige, Although all parts are properly Même si les madriers sont rabotés, er der en risiko for at få splinter finished, there is a chance of getting il est toujours possible qu’ils laissent fra træet.
  • Page 10 Garage 2: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 11 ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 12 Perustus / Fundament / Fundament / Fundament / Foundation / Fondation FI Hirsien asennussuunta, NO Monteringsretningen av GB The assembling direction of logs, perustuspuiden asettelu ja lattian vægbrædder, grunnbjelkene og foundation beams and assembling of kiinnitys. installasjon av gulvet. the floor. SV Monteringsdirektion av v DK Vægbrædderne, FR Le sens d’orientation des madriers,...
  • Page 13 ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 14 FI Aloita pystyttäminen asettamalla 5 NO Start montering med å legge 5 GB Begin by placing 5 foundation kpl perustuspuuta kehikoksi autotallin stk. fundamentbjelker for reisverk på beams in a square on the surface, see alustalle, katso kuvat A ja B. Kiinnitä garasjens areal, se bilde A og B.
  • Page 15 Kehikon ristimitan tarkistaminen / Kontroll av diagonalmått hos timmerramen / Kontroll av bjelkerammens kryssmål / Krydsmåling af bjælkerammen / Checking the cross measurement of the log frame / Vérification des diagonales Ensimmäisen hirsikerran kiinnitys aluspuihin Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes...
  • Page 16 Piirustukset ovat viitteellisiä, ja osanumerot liittyvät ainoastaan tähän mökkimalliin. / Ritningarna är riktgivande och numreringen gäller endast denna modell. / Tegningene er veiledende og delnumre henviser kun til denne aktuelle modellen. / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model. / The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model.
  • Page 17 Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster och dörr / Vegger, vinduer og dør / Vægge, vindue og dør / Walls, window and door / Murs fenêtre et porte Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs / Installasjon av vegger halvveis / Installation af vægge halvveis / Assembly of log frame half way / Le montage de la structure en madriers jusque à...
  • Page 18 Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Assemblage du cadre de la porte ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 19 FI Kokoa karmi liimaamalla sekä 3,5 NO Monter rammen ved å lime og GB Fix the frame parts together by x 40 ruuveilla (esiporaa 3 mm terällä) skru med 3,5 x 40 skruer (Bor med using glue and 3,5 x 40 mm screws molemmin puolin ovea.
  • Page 20 Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Forberedelse til installasjon av tak / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de la toiture FI Seinien pystytyksen jälkeen on NO Etter montasje av vegger monter GB After assembling the walls, aika asentaa päätykolmiot.
  • Page 21 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 22 FI Sivuseinien asennus päätetään NO Sideveggenes montering GB Attach side walls to logs C5 and hirsiin C5 ja D3. Asenna kattotuolin avsluttes med tømmerstokker C5 D3. Assemble bottom chord of roof alavasa E15 paikalleen ja kiinnitä og D3. Montér takstolens undergurt truss E 15 and attach top chord of yläpaarre E16 sekä...
  • Page 23 Kurki ja vierrepuiden asennus / Montering av åsstock och takbalk / Installasjon av mønsås og sideås / Montering af tagås og tagbjælke / Assembly of ridge purlin and purlins / Montage de panne faîtière et poutre maîtresse ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 24 Kierretankojen asennus / Installation av gängstänger / Montasje av gjengestenger / Montering af stænger med gevind / Installation of threaded rods / L’installation des tiges filetées ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 25 Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 26 Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit FI Ennen kattolautojen asentamista NO Før legging av takbordene, sjekk GB Before laying the roof boards, tarkista vielä rungon ristimitta, ja rammens kryssmål og påse at døren check the cross measure of the frame varmista, että...
  • Page 27 Viimeistely / Finish / Ferdigbehandling Finish / Finishing / Finissage FI Naulaa ovilistat A6, A7, A8 ja A9 NO Montér dekklister A6, A7, A8 GB Nail board to door frame A6, A7, hirsiin suuren oviaukon yläpuolelle ja ja A9 over og på begge sidene av A8 and A9 in logs on top and on side sivuille (sisä- ja ulkopuolelle).
  • Page 28 Saranoiden asennus Justering av dörrgångjärn Justering av dørhengslene Justering af dørhængsler Adjusting the door hinges Réglage de la charnière simple de la porte à feuillure FI Korkeussäätö NO Høydejustering GB Adjusting vertically Irrota ensin saranan suojahattu (1) ja Til å begynne med skru av hengselens First screw off the covering hat of löysää...
  • Page 29 FI Suosittelemme huopa- tai pelti- NO Vi anbefaler shingel, takfilt eller GB We recommend shingles, roofing katetta normaali harjakattoisiin mallei- blikktak for gavltak. For modeller felt or tin roof for gable roofs. For hin. Tasakattoisiin malleihin tulee med flat tak anbefaler vi takfilt eller models with plane roof, we käyttää...
  • Page 30 ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 31 ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...
  • Page 32 Garage 2 3900 x 5100 mm / 44 mm Beskrivelse Kurkipuu Åsstock Mønsås Tagås Vierrepuu Takbalk Takås Tagbjælke Kattolauta Takpanel Takbord Loftbrædder tai kattolauta eller takpanel eller takbord eller loftbrædder Ovi, tyyppi C10 Dörr, typ C10 Dør, type C10 Dør, typ C10 Kierretanko M8 Gängstång Gjengestenger...
  • Page 33 Osaluettelo / Komponentlista / Deleliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Description Part Dimensions mm Pieces Reference Control Panne faitière Ridge purlin 40 x 135 x 5500 1 Poutre maitresse Purlin 40 x 145 x 5500 4 Voliges Roof board 16 x 87 x 2300...
  • Page 34 Garage 2 3900 x 5100 mm / 44 mm Beskrivelse Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Päätykolmio Gaveltriangel Gavltrekant Gavltrekant Päätyräystäslauta Gaveltakfotbräda Takfotbord Vindskeder Tuulilauta Vindskiva Vinddekkebord Lister til tagshingel Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Tømmerstokk Hirsi Väggtimmer Vægbrædder Tømmerstokk Hirsi Väggtimmer...
  • Page 35 Osaluettelo / Komponentlista / Deleliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Description Part Dimensions mm Pieces Reference Control Madrier 44 x 135 x 4100 Pignon Gable triangle 44 x 700 x 3812 1 Planche de rive Fascia board 16 x 145 x 2350 Planche de finition de la couverture...
  • Page 36 Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 5091, Versio 2, Pvm 11/30/2017, Garage 2...