Stahl 8146/5 Series Operating Instructions Manual

Stahl 8146/5 Series Operating Instructions Manual

Control box, control and distribution panels
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Steuerkasten, Steuerung und
Verteilung
Reihe 8146/5
Betriebsanleitung
Additional languages r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8146/5 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stahl 8146/5 Series

  • Page 1 Betriebsanleitung Additional languages r-stahl.com Steuerkasten, Steuerung und Verteilung Reihe 8146/5...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben....................3 Hersteller......................3 Zu dieser Betriebsanleitung .................3 Weitere Dokumente .....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ................4 Symbole am Gerät ....................4 Sicherheit ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung..............5 Qualifikation des Personals .................5 Restrisiken ......................6 Transport und Lagerung ..................8 Produktauswahl, Projektierung und Modifikation ..........9 Zusätzliche Bohrungen ..................10...
  • Page 3: Allgemeine Angaben

    ▶ Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen. ▶ Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben. ▶ Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren. ID-Nr.: 137193 / 8146620300 Publikationsnummer: 2023-03-23·BA00·III·de·10 Die Originalbetriebsanleitung ist die deutsche Ausgabe.
  • Page 4: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Hinweis zum leichteren Arbeiten Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der GEFAHR! Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann. Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der WARNUNG! Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 5: Se Fi

    Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
  • Page 6: Restrisiken

    Geeignete, d.h. der Größe und dem Gewicht des Geräts entsprechende Transport- oder Hebemittel verwenden, die das Gewicht des Geräts zuverlässig tragen können. ▶ Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an R. STAHL melden. ▶ Gerät in Originalverpackung, trocken (keine Betauung), in stabiler Lage und sicher vor Erschütterungen lagern.
  • Page 7 Personen (siehe Kapitel 3.2) durchführen lassen. ▶ Änderungen am Gerät nur entsprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung durchführen. Änderungen durch R. STAHL oder eine Prüfstelle (3rd party inspection) abnehmen lassen. ▶ Instandhaltung sowie Reparaturen am Gerät nur mit Original-Ersatzteilen und nach Absprache mit R.
  • Page 8: Gr 4 Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 3.3.2 Verletzungsgefahr Herabfallende Geräte oder Bauteile Während des Transports und der Montage können das schwere Gerät oder Bauteile herabfallen und Personen durch Quetschungen und Prellungen schwer verletzen. ▶ Bei Transport und Montage geeignete, d.h. der Größe und dem Gewicht des Geräts angemessene Transport- und Hilfsmittel verwenden.
  • Page 9: Produktauswahl, Projektierung Und Modifikation

    Vorschriften durchgeführt werden. Anderenfalls muss sie durch R. STAHL oder eine Prüfstelle (3rd party inspection) (Kapitel 3.3.1) abgenommen werden. Dies kann auf Anfrage gegen ein entsprechendes Angebot durch R. STAHL erfolgen. Werden die Arbeiten durch R. STAHL durchgeführt ist keine zusätzliche Abnahme erforderlich.
  • Page 10: Zusätzliche Bohrungen

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Zusätzliche Bohrungen 5.1.1 Zusätzliche Bohrungen durch den Kunden anbringen Allgemein ▶ Nachbestückung von Komponenten siehe Kapitel 5.2. ▶ Auswahl und Einsatztemperatur der Komponenten und Dichtungen siehe Kennzeichnung auf dem Gerät. ▶ Zusätzliche Bohrungen durch Lasern oder Stanzen (Bohren, Lochschneiden) einbringen. Sicherheit ▶...
  • Page 11: Äußere Anbaukomponenten (Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Sk Klimastutzen)

    Produktauswahl, Projektierung und Modifikation Äußere Anbaukomponenten (Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Klimastutzen) Bohrungen sind in der Regel werksseitig schon mit den für die Applikation vorgesehenen Komponenten bestückt. Wünscht der Kunde die Bestückung selbst vorzunehmen, werden die Öffnungen im Gehäuse werksseitig mit einem Staub- und Transportschutz versehen (Klebeband mit Warnhinweis oder Abdeckkappen aus Kunststoff).
  • Page 12: Montage Und Installation

    Montage und Installation Montage und Installation Montage / Demontage ▶ Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel "Sicherheit") montieren. ▶ Folgende Einbaubedingungen und Montageanweisungen genau durchlesen und exakt befolgen. Montage durch Direktmontage und Montage mit Rahmensystem 8298 möglich. Montage mit Rahmensystem nur bei den Gehäusen 8146/.7., 8146/.8.
  • Page 13: Installation

    Montage und Installation Installation ▶ Gerät sorgfältig und nur unter Beachtung der Sicherheitshinweise (Kapitel "Sicherheit") installieren. ▶ Die im Folgenden genannten Installationsschritte mit großer Genauigkeit durchführen. Bei Betrieb unter erschwerten Bedingungen, wie z.B. auf Schiffen oder bei starker Sonneneinstrahlung, sind zusätzliche Maßnahmen zur korrekten Installation je nach Einsatzort zu treffen.
  • Page 14 Montage und Installation 6.2.1 Gehäusedeckel öffnen und schließen Gehäusedeckel öffnen WARNUNG! Explosionsgefahr durch beschädigte Dichtung! Nichtbeachten kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen. ▶ Sicherstellen, dass Dichtungen und Dichtungssysteme sauber und unbeschädigt sind. ohne Scharnier: ▶ Schrauben (unverlierbar) am Gehäusedeckel lösen. ▶...
  • Page 15 Montage und Installation 6.2.2 Leiteranschluss ▶ Normgerechte Abstände von Ex e Stromkreisen zu Ex i Stromkreisen sicherstellen (IEC/EN 60079-11). ▶ Geeignete Leiter auswählen, die eine zulässige Erwärmung im Gehäuseinneren nicht überschreiten. ▶ Auf vorgeschriebene Querschnitte der Leiter achten. ▶ Leiterisolation bis an die Klemmen heranführen. ▶...
  • Page 16 Montage und Installation Schutzleiter für Leitungsquerschnitt bis 10 mm innerer Anschluss äußerer Anschluss 07871E00 ▶ Flachkopfschraube (1) abschrauben. ▶ PE-Kabelschuh (2) mit Flachkopfschraube (1) fixieren. ▶ Flachkopfschraube (3) lösen. ▶ Leiter unter Klemmplatte (4) klemmen. ▶ Flachkopfschraube (3) schließen. ▶ Flachkopfschraube (3) mit einem Anzugsdrehmoment von 4,5 Nm anziehen.
  • Page 17 Inbetriebnahme 6.2.4 Verdrahtung Innere Verdrahtung Mindestquerschnitte der Leiter nach dem zu erwartenden Bemessungsbetriebsstrom bestimmen. Äußere Verdrahtung ▶ Anschlussleitung durch die Leitungseinführungen in das Gehäuse führen. ▶ Sicherstellen, dass der Leitungsdurchmesser mit dem Klemmquerschnitt der Leitungseinführungen übereinstimmt. ▶ Sechskantmutter der Leitungseinführungen anziehen. Dabei sicherstellen, dass Dichtheit des Gehäuses sowie Zugentlastungsschutz der Anschlussstellen gewährleistet sind.
  • Page 18: Instandhaltung, Wartung, Reparatur

    ▶ Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung. ▶ Kundenservice persönlich kontaktieren.
  • Page 19: Reinigung

    Zubehör und Ersatzteile HINWEIS! Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann zu Sachschäden führen. ▶ Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH (siehe Datenblatt) verwenden. 137193 / 8146620300 Steuerkasten, Steuerung und Verteilung 2023-03-23·BA00·III·de·10...
  • Page 20: Technische Daten

    Anzugsdrehmoment gemäß den Vorgaben der Reihenklemmen-Hersteller Montage / Installation Anschluss Auftragsbedingt, direkt auf die Einbaugeräte oder auf die Reihenklemmen. Bemessungsbetriebsspannung, Bemessungsbetriebsstrom, Bemessungsquerschnitt sind abhängig vom verwendeten Klemmentyp und den Ex-Bauteilen. Weitere technische Daten, siehe r-stahl.com. Steuerkasten, Steuerung und Verteilung 137193 / 8146620300 Reihe 8146/5 2023-03-23·BA00·III·de·10...
  • Page 21: Anhang B

    Anhang B Anhang B 14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 04180E00 03179E00 8146/.03. 8146/.04. 03883E00 04303E00 8146/.24. 8146/.05. 04304E00 04305E00 8146/.06. 8146/.07. 04306E00 04307E00 8146/.S7. 8146/.08. 137193 / 8146620300 Steuerkasten, Steuerung und Verteilung 2023-03-23·BA00·III·de·10 Reihe 8146/5...
  • Page 22 Anhang B Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 04308E00 8146/.09. Gehäusehöhe h Flansch- Maß a Gehäuse 8146/...1 8146/...2 8146/...3 8146/...5 8146/...6 dicke 91 mm 131 mm 150 mm 190 mm 230 mm [3,58] [5,16] [5,91] [7,48] [9,06] 2,8 [0,11] 7 [0,28] 8146/.03.
  • Page 23 Operating instructions Additional languages r-stahl.com Control box, control and distribution panels Series 8146/5...
  • Page 24 Contents Contents General Information .....................3 Manufacturer......................3 About these Operating Instructions..............3 Further Documents ....................3 Conformity with Standards and Regulations............3 Explanation of Symbols ..................4 Symbols used in these Operating Instructions.............4 Symbols on the Device ..................4 Safety........................5 Intended Use......................5 Personnel Qualification ..................5 Residual Risks .....................6 Transport and Storage ..................8 Product Selection, Project Engineering and Modification ........9 Additional Drilled Holes..................10...
  • Page 25: General Information

    Make the operating instructions accessible to operating and maintenance staff at all times. ▶ Pass the operating instructions on to each subsequent owner or user of the device. ▶ Update the operating instructions every time R. STAHL issues an amendment. ID no.: 137193 / 8146620300 Publication code: 2023-03-23·BA00·III·en·10...
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of Symbols Explanation of Symbols Symbols used in these Operating Instructions Symbol Meaning Handy hint for making work easier Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries DANGER! causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
  • Page 27: Se Fi

    Specialists who perform these activities must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for any activity in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
  • Page 28: Residual Risks

    Use transporting or lifting equipment that is suitable for the size and weight of the device and can reliably carry the weight of the device. ▶ Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately. ▶...
  • Page 29 ▶ Always drill holes for cable entries exactly according to the instructions in the "Product selection, project engineering and modification" and "Mounting" chapters of these operating instructions. Consult with R. STAHL first if there are any discrepancies or uncertainties. ▶...
  • Page 30: Gr 4 Transport And Storage

    Transport and Storage 3.3.2 Risk of Injury Falling devices or components The heavy device or components can fall during transport and mounting, causing severe injury to persons in the form of bruises and contusions. ▶ Use transporting and lifting equipment suitable for the size and weight of the device when transporting and mounting it.
  • Page 31: Product Selection, Project Engineering And Modification

    Otherwise, you must have R. STAHL or a test body (third-party inspection) (chapter 3.3.1) carry out acceptance testing. This can be done by R. STAHL on request as per a corresponding quotation. If work is performed by R. STAHL, no additional acceptance testing is necessary.
  • Page 32: Additional Drilled Holes

    Product Selection, Project Engineering and Modification Additional Drilled Holes 5.1.1 Additional Drilled Holes made by the Customer General ▶ Observe chapter 5.2 when retrofitting components. ▶ Refer to the label on the device to help you determine which components and seals to use and what operating temperatures they will need to be able to withstand.
  • Page 33: External Add-On Components (Cable Entries, Stopping Plugs, Breathers)

    Product Selection, Project Engineering and Modification External Add-on Components (Cable Entries, Stopping Plugs, Breathers) Drilled holes are generally fitted with the components intended for the application at the factory. If customers intend to fit the components themselves, dust and transport protection is provided for the openings in the enclosure (adhesive tape with a warning note or plastic caps) at the factory.
  • Page 34: 6 Mounting And Installation

    Mounting and Installation Mounting and Installation Mounting/Dismounting ▶ Mount the device carefully and only in accordance with the safety notes (see "Safety" chapter). ▶ Read through the following installation conditions and assembly instructions carefully and follow them precisely. Direct assembly or assembly by means of the frame system 8298 is possible. The frame system can only be used for the enclosures 8146/.7., 8146/.8.
  • Page 35: Installation

    Mounting and Installation Installation ▶ Install the device carefully and only in accordance with the safety notes (see the "Safety" chapter). ▶ The installation steps stated below must be carried out very precisely. Operation under difficult conditions, e.g. on ships or in strong sunlight, requires additional measures to be taken for correct installation, depending on the operating location.
  • Page 36 Mounting and Installation 6.2.1 Opening and closing the Enclosure Cover Opening the enclosure cover WARNING! Explosion hazard due to damaged seal! Non-compliance can result in severe or fatal injuries. ▶ Ensure that seals and seal systems are clean and undamaged. without hinge: ▶...
  • Page 37 Mounting and Installation 6.2.2 Conductor Connection ▶ Ensure that the distances between Ex e electrical circuits and Ex i electrical circuits comply with standards (IEC/EN 60079-11). ▶ Select suitable conductors that do not exceed the permissible heating temperature within the enclosure. ▶...
  • Page 38 Mounting and Installation Protective conductor for conductor cross-section up to 10 mm Internal connection External connection 07871E00 ▶ Unfasten the pan head screw (1). ▶ Secure the PE cable lug (2) with a pan head screw (1). ▶ Loosen the pan-head screw (3). ▶...
  • Page 39: Commissioning

    Commissioning 6.2.4 Wiring Internal wiring Use the anticipated rated operational current to determine the minimum cross sections of the conductors. External wiring ▶ Lead the connection line through the cable entries into the enclosure. ▶ Make sure that the conductor diameter matches the clamping cross-section of the cable entries.
  • Page 40: 8 Maintenance, Overhaul, Repair

    Returning the Device ▶ Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. ▶ Contact customer service personally. ▶...
  • Page 41: Disposal

    NOTICE! Malfunction or damage to the device due to the use of non-original components. Non-compliance can result in material damage. ▶ Use only original accessories and spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH (see data sheet). 137193 / 8146620300 Control box, control and 2023-03-23·BA00·III·en·10...
  • Page 42: Cn 13.1 Technical Data

    The rated operational voltage, the rated operational current and the rated connection cross section depend on the terminal type and Ex components used. For further technical data, see r-stahl.com. Control box, control and 137193 / 8146620300 distribution panels 2023-03-23·BA00·III·en·10...
  • Page 43: 14.1 Dimensions/Fastening Dimensions

    Appendix B Appendix B 14.1 Dimensions/Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inch]) – Subject to change 04180E00 03179E00 8146/.03. 8146/.04. 03883E00 04303E00 8146/.24. 8146/.05. 04304E00 04305E00 8146/.06. 8146/.07. 04306E00 04307E00 8146/.S7. 8146/.08. 137193 / 8146620300 Control box, control and 2023-03-23·BA00·III·en·10 distribution panels Series 8146/5...
  • Page 44 Appendix B Dimensional drawings (all dimensions in mm [inch]) – Subject to change 04308E00 8146/.09. Enclosure height h Flange Dimen- Enclosure 8146/...1 8146/...2 8146/...3 8146/...5 8146/...6 thickness sion a 91 mm 131 mm 150 mm 190 mm 230 mm [3.58] [5.16] [5.91] [7.48]...

Table of Contents

Save PDF