Page 1
Ponorné čerpadlá – hydraulická časť bez motora „Preklad pôvodného návodu“ Submersible pumps – hydraulic part without motor „Translation of the original instruction manual“ Platný od /Platný od /Valid since 09.05.2023 Verze /Verzia /Version PUMPA, a.s. U Svitavy 1 618 00 Brno www.pumpa.eu Czech Republic...
1 Symboly V návodu k obsluze jsou uvedeny následující symboly, jejichž účelem je usnadnit pochopení uvedeného požadavku. Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačném případě hrozí riziko poškození zařízení a ohrožení bezpečnosti osob. V případě nedodržení pokynů či výstrah spojených s elektrickým zařízením hrozí riziko poškození zařízení...
2 Bezpečnost Čerpací soustrojí, popř. zařízení smí instalovat a opravovat jen osoby pro tyto práce uživatelem určené, mající příslušnou kvalifikaci a poučené o provozních podmínkách a zásadách bezpečnosti práce. 2.1 Souhrn důležitých upozornění • Napětí a kmitočet musí odpovídat údajům ze štítku na čerpadle •...
3.2 Výrobní štítek ponorného čerpadla Ilustrační štítky (podoba štítku se může lišit oproti štítku na hydraulické části) 0,37 kW = Výkon P2 Q = jmenovitý průtok H = jmenovitá výtlačná výška Hmax = maximální výtlačná výška 3.3 Čerpané kapaliny Čisté, řídké a nevýbušné kapaliny neobsahující tuhé částice nebo vlákna. Maximální...
4.1.1 Ochrana proti mrazu Je-li nutné čerpadlo uskladnit po použití, musí být uloženo na místo, kde nemrzne, nebo je nutné zajistit, aby kapalina v motoru byla nemrznoucí. 5 Montáž čerpadla 5.1 Připojení motoru k čerpadlu 5.1.1 Připojení SPP Pokud se hydraulická část a motor dodávají jako samostatné komponenty, připojte motor k čerpadlu takto: •...
5.2 Výtlačné potrubí Pokud se výtlačné potrubí připojuje k čerpadlu pomocí nástroje, např. řetězového klíče na potrubí, čerpadlo smí být upnuto jen za hydraulickou část. Závitové spoje stoupací trubky je nutné dobře odříznout a sesadit dohromady, aby bylo zaručeno, že se neuvolní v důsledku rotační...
Dynamická hladina vody musí být vždy nad sací spojkou čerpadla. Obr. 5: Porovnání různých hladin vody L1: Minimální instalační hloubka pod dynamickou hladinou vody. Doporučuje se minimálně 1 metr. L2: Hloubka k dynamické hladině vody. L3: Hloubka ke statické hladině vody. L4: Pokles hladiny.
6.5 Běžné zapojení A. Čerpadlo připojeno pro manuální provoz B. čerpadlo nainstalované jako automatický tlakový systém s tlakovou nádobou a tlakovým spínačem 7 Obsah dodávky • Ponorné čerpadlo ve vhodném obalu (tubusu), v němž musí zůstat, dokud nebude instalováno • Během vybalování...
8 Závady a odstranění Příčina Nápravné opatření Porucha Čerpadlo běží, ale 1. Je zavřený výtlačný ventil. Otevřete ventil. nedodává žádnou vodu. 2. Ve vrtu není žádná voda nebo je hladina Viz bod 3 a). vody nízká. 3. Zpětný ventil je zaseklý v zavřené poloze. Vytáhněte čerpadlo a vyčistěte nebo vyměňte ventil.
Page 11
Obsah SYMBOLY ................................12 BEZPEČNOSŤ ................................ 13 ÚHRN DÔLEŽITÝCH UPOZORNENÍ ........................13 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ..........................13 OUŽITIE ................................13 ÝROBNÝ ŠTÍTOK PONORNÉHO ČERPADLA ......................14 Č ERPANÉ KVAPALINY ............................14 Maximálna teplota kvapaliny ........................14 3.3.1 DOPRAVA A SKLADOVANIE ..........................14 ............................
1 Symboly V návode na obsluhu sú uvedené nasledujúce symboly, ktorých účelom je uľahčiť pochopenie uvedenej požiadavky. Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačnom prípade hrozí riziko poškodenia zariadenia a ohrozenie bezpečnosti osôb. V prípade nedodržania pokynov či výstrah spojených s elektrickým zariadením hrozí riziko poškodenia zariadenia alebo ohrozenie bezpečnosti osôb.
2 Bezpečnosť Čerpací agregát, popr. zariadenie smú inštalovať a opravovať len osoby pre tieto práce užívateľom určené, majúce príslušnú kvalifikáciu a poučené o prevádzkových podmienkach a zásadách bezpečnosti práce. 2.1 Súhrn dôležitých upozornení • Napätie a kmitočet musia zodpovedať údajom zo štítku na čerpadle. •...
3.2 Výrobný štítok ponorného čerpadla Ilustračné štítky (podoba štítku sa môže líšiť oproti štítku na hydraulickej časti) 0,37 kW = Výkon P2 Q = menovitý prietok H = menovitá výtlačná výška Hmax = maximálna výtlačná výška 3.3 Čerpané kvapaliny Čisté, riedke a nevýbušné kvapaliny neobsahujúce tuhé častice alebo vlákna. Maximálny obsah piesku vo vode pre čerpadlá: SPP nesmie prekročiť...
4.1.1 Ochrana proti mrazu Ak je nutné čerpadlo uskladniť po použití, musí byť uložené na miesto, kde nemrzne, alebo je nutné zaistiť, aby kvapalina v motore bola nemrznúca. 5 Montáž čerpadla 5.1 Pripojenie motora k čerpadlu 5.1.1 Pripojenie SPP Pokiaľ sa hydraulická časť a motor dodávajú ako samostatné komponenty, pripojte motor k čerpadlu takto: •...
5.2 Výtlačné potrubie Pokiaľ sa výtlačné potrubie pripája k čerpadlu pomocou nástroja, napr. reťazového kľúča na rúrky, čerpadlo smie byť upnuté len za hydraulickú časť. Závitové spoje stúpacej rúrky je nutné dobre odrezať a zosadiť dohromady, aby bolo zaručené, že sa neuvoľnia v dôsledku rotačnej reakcie vyvolanej spúšťaním a zastavovaním čerpadla.
Dynamická hladina vody musí byť vždy nad sacou spojkou čerpadla. Obr. 5: Porovnanie rôznych hladín vody L1: Minimálna inštalačná hĺbka pod dynamickou hladinou vody. Odporúča sa minimálne 1 meter. L2: Hĺbka k dynamickej hladine vody. L3: Hĺbka k statickej hladine vody. L4: Pokles hladiny.
6.5 Bežné zapojenie A. Čerpadlo pripojené pre manuálnu prevádzku B. čerpadlo nainštalované ako automatický tlakový systém s tlakovou nádobou a tlakovým spínačom C. Obrázok: hlavný vypínač, ovládacia skrinka, šoupe – posúvač, páskový kábel k potrubiu, manometer, prívod vody, páskový kábel k potrubiu – každé 3m, bezpečnostný prvok, spätný ventil cca 3m nad čerpadlom pre viac ako 80 m výtlačného potrubia.
8 Chyby a odstránenie Príčina Nápravné opatrenie Porucha 1. Je zatvorený výtlačný ventil. Otvorte ventil. 2. Vo vrte nie je žiadna voda alebo je hladina Viď bod 3 a). vody nízka. Čerpadlo beží, ale nedodáva 3. Spätný ventil je zaseknutý v zatvorenej polohe. Vytiahnite čerpadlo a vyčistite alebo vymeňte ventil.
Page 20
Content SYMBOLS ................................21 SAFETY .................................. 22 ........................22 UMMARY OF IMPORTANT WARNINGS GENERAL INFORMATION ............................ 22 ..............................22 PPLICATION ........................23 UBMERSIBLE PUMP NAMEPLATE ............................... 23 UMPED LIQUIDS 3.3.1 Maximum temperature of liquid ....................... 23 TRANSPORT AND STORAGE ..........................23 ...........................
1 Symbols The following symbols are used in the instruction manual to provide a better understanding of the requirements. Follow the instructions and warnings, otherwise there is a risk of damaging the equipment and endangering the safety of persons. In case of not following the instructions or warnings associated with the electrical device, there is a risk of damage to the equipment or a risk to personal safety.
2 Safety Pumping units or devices may only be installed and repaired by persons authorised by the user for such work, who are suitably qualified and instructed in the operating conditions and principles of occupational safety. 2.1 Summary of important warnings •...
3.2 Submersible pump nameplate Illustration plate (label design may differ from hydraulic part label) 0,37 kW = Power P2 Q = nominal flow rate H = nominal delivery height Hmax = maximum delivery height 3.3 Pumped liquids Clean, thin and non-explosive liquids containing no solid particles or fibres. Maximum sand content in water: SPP must not exceed 50 g/m3 STP must not exceed 25 g/m3...
4.1.1 Frost protection If the pump must be stored after use, it must be stored in a frost-free location or ensure that the fluid in the motor is antifreeze. 5 Pump installation 5.1 Motor connection to the pump 5.1.1 SPP connection If the hydraulic section and motor are supplied as separate components, connect the motor to the pump as follows: •...
5.2 Delivery pipe If the delivery pipe is connected to the pump using a tool such as a pipe wrench, the pump may only be mounted by the hydraulic part. The threaded joints of the delivery pipe must be well cut and fitted together to ensure that they do not loosen due to the rotational reaction caused by starting and stopping the pump.
The dynamic water level must always be above the pump suction coupling. Fig. 5: Comparison of different water levels L1: Minimum installation depth below dynamic water level. A minimum of 1 metre is recommended. L2: Depth to dynamic water level. L3: Depth to static water level.
6.4 Checking the direction of rotation Carry out the inspection according to the instructions in the engine manual. 6.5 Standard wiring A. For manual operation B. For automatic pressure system with pressure tank and pressure switch 7 Content of delivery •...
8 Troubleshooting Solution Problem Cause 1.The pump is Open the valve. 1. The delivery valve is closed. running but not delivering any water. See 3 a). 2. There is no water in the borehole, or the water level is low. Lift out the pump and clean or replace the valve.
CZ/SK/EN 9 Technické údaje Hydraulická část Průměr čerpadla výkon (kw) t max °C Q max (m3/hod) H max (m) Hmotnost (kg) Hydraulická časť Priemer čerpadla výkon (kw) Hmotnosť (kg) t max °C Q max (m3/hod) H max (m) t max °C Hydraulic part Pump diameter Power (kw)
Page 33
CZ/SK/EN Hydraulická část Průměr čerpadla výkon (kw) t max °C Q max (m3/hod) H max (m) Hmotnost (kg) Hydraulická časť Priemer čerpadla výkon (kw) Hmotnosť (kg) t max °C Q max (m3/hod) H max (m) t max °C Hydraulic part Pump diameter Power (kw) Q max (m...
CZ/SK/EN 10 Technické údaje Průměr čerpadla výkon (kw) t max °C Hydraulická část Q max (m3/hod) H max (m) Hmotnost (kg) Hydraulická časť Priemer čerpadla výkon (kw) Hmotnosť (kg) t max °C Q max (m3/hod) H max (m) t max °C Hydraulic part Pump diameter Power (kw)
Servisní opravy provádí autorizovaný servis Pumpa, a.s. Servisné opravy vykonáva autorizovaný servis Pumpa, a.s. Service repairs are performed by authorized service Pumpa, a.s. 12 Likvidace zařízení / Likvidácia zariadenia / Disposal V případě likvidace výrobku je nutno postupovat v souladu s právními předpisy státu ve kterém je likvidace prováděna.
„Preklad pôvodného EÚ Vyhlásenie o zhode“ Výrobca: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Česká republika, IČ: 25518399 Meno a adresa osoby poverenej kompletnej technickej dokumentácie: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Česká republika, IČ: 25518399 Popis strojového zariadenia •...
Manufacturer: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Czech Republic, ID No.: 25518399 Name and address of the person in charge of the complete technical documentation: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Czech Republic, ID No: 25518399 Description of the machinery: •...
Page 39
Podrobné informace o našich smluvních servisních střediscích a seznam servisních středisek je v aktuální podobě dostupný na našich webových stránkách: / Podrobné informácie o našich zmluvných servisných strediskách a zoznam servisných stredísk je v aktuálnej podobe dostupný na našich webových stránkach: / For detailed information about our contractual service centres, please visit: www.pumpa.eu...
Page 40
Vyskladněno z velkoobchodního skladu / Vyskladnené z veľkoobchodného skladu / Stocked from wholesale warehouse: PUMPA, a.s. ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / WARRANTY CARD Typ (štítkový údaj) / Typ (štítkový údaj) / Type (label data) Výrobní číslo (štítkový údaj) / Výrobné...
Need help?
Do you have a question about the INOX SPP 6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers