Indicaciones De Uso - ConvaTec neria guard Instructions For Use Manual

Infusion set
Hide thumbs Also See for neria guard:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
E S P A Ñ O L
( e s)

Indicaciones de uso:

El producto está indicado para la infusión subcutánea
de medicación administrada por medio de una bomba
externa.
INDICACIONES
El producto se ha diseñado para la infusión subcutánea
de inmunoglobulinas para el tratamiento de la inmuno-
deficiencia primaria, de apomorfina y foslevodopa/
foscarbidopa para la enfermedad de Parkinson, de mor-
fina (hidromorfona, sulfato de morfina y cloruro mórfico)
para el control del dolor, solución salina para el trata-
miento de la deshidratación y mesilato de deferoxamina
para el tratamiento de la talasemia. La compatibilidad
del producto con los fármacos mencionados anterior-
mente, autorizados para la infusión subcutánea, ha sido
probada. La evaluación clínica respalda el uso del equi-
po de infusión a partir de la edad de 2 años.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El producto (diagrama 1a, 1b, 1c, página 16) consta de
un revestimiento de cánula (H) con una cánula flexible de
90 grados (I) y un tubo (J) con un conector de bomba
estándar (luer-lock) (L) combinado con un dispositivo de
inserción incorporado (A). El producto se suministra listo
para su uso como unidad estéril.
CONTRAINDICACIONES
El producto no está diseñado ni indicado para infusión
intravenosa (I.V.) de medicación, incluidos sangre y he-
moderivados.
14
BENEFICIOS CLÍNICOS
Infusión subcutánea continua para imitar la estimu-
n
lación de los receptores (Parkinson), intervalo sérico
de IG (inmunodeficiencia), tratamiento de quelación
de hierro (talasemia), prevención o tratamiento de la
deshidratación y alivio del dolor (control del dolor).
Vía de administración menos invasiva asociada con
n
menos eventos adversos y más lugares para infundir
en comparación con la vía intravascular.
Menos inyecciones (inserciones) en comparación
n
con la terapia de inyección.
ADVERTENCIAS
Lea detenidamente las instrucciones para el
n
uso antes de insertar el producto. De lo
contrario, podría provocar dolor o lesiones.
No use el producto si la caja y/o paquete de
n
blíster están ya abiertos o presentan daños.
Asegúrese de que no se haya retirado el
dispositivo de seguridad (B) en la parte superior
del dispositivo de inserción (A). De ser así, use
un producto nuevo.
No vuelva a colocar el producto, ya que eso
n
comprometería
la
adhesión
adhesiva (E).
Si se ve sangre en el revestimiento de la cánula
n
(H) y/o el tubo (J), cambie de producto y de punto.
Si se suelta el esparadrapo (E), cambie de pro-
n
ducto y de punto.
La integridad del producto podría correr peligro
n
si este se expone a disolventes que contengan
sustancias tales como desinfectantes, per-
fumes y desodorantes o productos cosméticos
y para el cuidado de la piel.
No reutilice el equipo de infusión. La reuti-
n
lización del equipo de infusión puede causar in-
fección, irritación local o daños en la cánula /
aguja. En caso de que la cánula / aguja resulte
dañada podría tener lugar una administración
poco precisa del medicamento.
No intente nunca reparar un tubo obstruido (J)
n
mientras el producto permanece conectado al
cuerpo. Se podría infundir accidentalmente una
cantidad no controlada de medicación. De existir
obstrucción, cambie de producto y de punto.
La elección de producto y de punto de inserción
n
están estrechamente vinculados y debería rea-
lizarla un profesional sanitario.
No apunte nunca con el dispositivo de inserción
n
hacia ninguna parte del cuerpo en la que no de-
see realizar la inserción.
PRECAUCIONES
Cuando utilice el producto por primera vez, hágalo
n
en presencia de un profesional sanitario.
El producto es un artículo de un solo uso que deberá
n
desecharse después de utilizarse. No lo limpie ni lo
reesterilice.
de
la
cinta
Lávese las manos con agua y jabón cuando
n
desconecte temporalmente el producto. Selle el
revestimiento de la cánula (H) y el conector del
punto (K) con los tapones (B y M) suministrados.
Consulte a un profesional sanitario cómo compensar
la medicación que no se puede administrar durante la
desconexión y cuánto tiempo puede estar el equipo
de infusión desconectado de la bomba.
Evite que quede aire en el tubo (J) durante el cebado.
n
Asegúrese de que la medicación se conserve y

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the neria guard and is the answer not in the manual?

Table of Contents