The qualifizierten Fachkräften electrical connection of durchgeführt werden. Der geschoold en erkend vakpersoneel. De elektrische Sunshower components can only elektrische Anschluss von aansluiting van Sunshower- be carried out by qualified Komponenten von Sunshower darf nur von qualifizierten componenten mag alleen door electricians.
La Sunshower doit être protégée messa a terra (vedi connessioni elettriche). par un disjoncteur différentiel séparé (rcd) (voir raccordement électrique). INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
• EN61000-3-2:2014 Dieses Sunshower-Produkt ist IPX5-zer- This Sunshower product is IPX5 tifiziert und wurde speziell für die Dit Sunshower product is IPX5 gekeurd approved and specially designed for use Verwendung und Installation in der en speciaal ontwikkeld voor gebruik en and installation in the shower (zone 1).
Firmato in nome e per conto di: zaprojektowany do użytku i instalacji pod Signé pour et au nom de: prysznicem (strefa 1). Podpisano w imieniu i na rzecz: INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 7
• Sprzęt elektryczny p. 12 p. 12 p. 12 Installazione Installation Instalacja p. 22 p. 22 p. 22 Conclusione Finalisation Zakończenie p. 48 p. 48 p. 48 INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 9
Foret de Ø8 mm Wiertarka elektryczna Trapano a spirale da Ø10 mm Foret de Ø10 mm Wiertło spiralne Ø8 mm (opcjonalnie) (opzionale) (éventuellement) Wiertło spiralne Ø10 mm (opcjonalnie) INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 10
BEMATING | DIMENSIONS | MAẞEN | DIMENSIONAMENTO | DIMENSIONS | KOJARZENIE 1553 mm 1666 mm 1851 mm 192 mm 120 mm 450 mm (30 - 50 cm gebruikersafstand | user distance | Benutzerabstand | distanza dell’utente | distance de l’utilisateur | odległość od użytkownika)
Page 11
Zachowaj co najmniej 11 cm wolnej Sunshower quando, ad esempio, lo vous l’installez, par exemple, przestrzeni pod Sunshowerem, gdy np. si monta sopra un sedile. au-dessus d’un siège. instalujesz go nad siedzeniem. INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 13
230V~50Hz e tension 230V~50Hz et un fusible napięciem 230V~50Hz i wyposażonej un fusibile da 16A. de 16A. w bezpiecznik 16A. INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 14
ELEKTRA | ELECTRICITY | STROMVERSORGUNG ÉLECTRICITÉ | ÉLECTRICITÉ | PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 1505 mm 1628 mm 1813 mm 154 mm 35 mm...
Page 15
La Sunshower est livrée avec un najmniej 3x 2,5 mm². Sunshower jest La Sunshower viene fornita con un cavo di 4 metri. câble de 4 mètres. dostarczany z 4-metrowym kablem. INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 16
ELEKTRA | ELECTRICITY | STROMVERSORGUNG ÉLECTRICITÉ | ÉLECTRICITÉ | PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE >270 mm 109 mm 9 mm...
Page 17
(Hd 60364-7-701 itd.) dei regolamenti nazionali. È criptions nationales. i przepisami krajowymi. Należy necessario provvedere a una L’alimentation électrique doit zapewnić oddzielne przyłącze zasilania. connessione elettrica separata. être séparée. INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 19
W razie potrzeby przeszlifuj krawędź. sario. nécessaire. Fournitures Materiały eksploatacyjne Attrezzatura Perceuse Wiertarka Trapano Foret de Ø10 mm Wiertło spiralne Ø10 mm Trapano a spirale da Ø10 mm INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 20
ELEKTRA | ELECTRICITY | STROMVERSORGUNG ÉLECTRICITÉ | ÉLECTRICITÉ | PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 220 mm 109 mm 9 mm...
Page 21
(Hd 60364-7-701 regolamenti nazionali. itd.) i przepisami krajowymi. nationales. È necessario provvedere a una L’alimentation électrique doit être Należy zapewnić oddzielne connessione elettrica separata. séparée. przyłącze zasilania. INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 23
à l’endroit où Sunshower. la Sunshower va être installée. zostanie zainstalowany Sunshower. Fournitures Materiały eksploatacyjne Attrezzatura Boîtier Opakowanie buforu Alloggiamento Protection d’emballage Obudowa Imballaggio del buffer INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 24
BEHUIZING VOORBEREIDEN | PREPARING THE HOUSING | GEHÄUSE VORBEREITEN PREPARAZIONE DELL’ALLOGGIAMENTO | PRÉPARATION DU BOÎTIER | PRZYGOTOWANIE OBUDOWY...
Page 25
Placez le boîtier en toute sécurité Placez le boîtier en toute sécurité Umieścić obudowę w bufor zgod- dans le tampon, conformément dans le tampon, conformément nie z rysunkiem. au dessin. au dessin. INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 26
BEHUIZING VOORBEREIDEN | PREPARING THE HOUSING | GEHÄUSE VORBEREITEN PREPARAZIONE DELL’ALLOGGIAMENTO | PRÉPARATION DU BOÎTIER | PRZYGOTOWANIE OBUDOWY...
Page 27
Do tego celu należy dotazione. użyć załączonej ściereczki do odtłuszczania. Fournitures Materiały eksploatacyjne Attrezzatura Ściereczka do odtłuszczania Chiffon de dégraissage Panno per sgrassare Uszczelniacz Joint d’étanchéité Kit di montaggio INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 29
że esterno del cavo passi lungo tutto l’alloggiamento per un complètement le boîtier pour que zewnętrzna tuleja kabla montaggio corretto. l’installation soit correcte. całkowicie wystaje przez obudowę. INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 31
*click*. teur jusqu’à entendre un *clic*. słychać *kliknięcie*. Ricollega il connettore Remettez le connecteur en place Podłącz ponownie złącze do all’alloggiamento. dans le boîtier. obudowy. INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 32
PLAATSEN BEHUIZING | PLACING THE HOUSING | GEHÄUSE PLATZIERUNG POSIZIONAMENTO DELL’ALLOGGIAMENTO | MISE EN PLACE DU BOITIER | UMIESZCZENIE OBUDOWY...
Page 33
ściereczki do odtłuszczania. Fournitures Materiały eksploatacyjne Attrezzatura Chiffon de dégraissage Ściereczka do odtłuszczania Panno per sgrassare Niveau à bulle Poziomica Livellamento INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 34
PLAATSEN BEHUIZING | PLACING THE HOUSING | GEHÄUSE PLATZIERUNG POSIZIONAMENTO DELL’ALLOGGIAMENTO | MISE EN PLACE DU BOITIER | UMIESZCZENIE OBUDOWY...
Page 35
Fournitures Materiały eksploatacyjne Attrezzatura Niveau à bulle Poziomica Livellamento INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 37
à la couleur du obudowy, użyj zestawu z kolorem boîtier. Ral 7038. Fournitures Materiały eksploatacyjne Attrezzatura Joint d’étanchéité (Ral 7038) Uszczelniacz (Ral 7038) Sigillante (Ral 7038) INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 38
*click* PLAATSEN GLAS SLOT | PLACING GLASS LOCK | GLASVERRIEGELUNG ANBRINGEN | INSTALLAZIONE DELLA SERRATURA VETRO | MISE EN PLACE DU VERROU DE LA VITRE | UMIESZENIE SZKLANEGO ZAMKA...
Page 39
Po włożeniu go do obudowy inserita abbastanza a fondo aura été inséré suffisamment usłyszysz „kliknięcie”. nell’alloggiamento. loin dans le boîtier. Fournitures Materiały eksploatacyjne Attrezzatura Verrou de vitre Zamek szklany Serratura vetro INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 41
Fournitures Materiały eksploatacyjne Attrezzatura Płyta szklana Plaque en verre Lastra di vetro INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 42
MONTEREN GLASPLAAT | MOUNTING GLASS PANE | GLASPLATTE INSTALLIEREN MONTAGGIO DELLA PIASTRA DI VETRO | MONTAGE DE LA PLAQUE EN VERRE | MONTAŻ SZKLANEJ PŁYTY...
Page 43
Sunshower. umieszczenie jest niezbędne do tenuta stagna della Sunshower. zapewnienia wodoszczelności Sunshower. Fournitures Materiały eksploatacyjne Attrezzatura Plaque en verre Płyta szklana Lastra di vetro INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 44
*click* GLAS SLOT SLUITEN | CLOSING GLASS LOCK | GLASVERRIEGELUNG SCHLIEẞEN CHIUSURA DELLA SERRATURA VETRO | FERMETURE DU VERROU DE LA VITRE | ZAMKCIĘCIE BLOKADY SZYBY...
Page 45
Pozostaw masę uszczelniającą do wyschnięcia na 24 godziny per 24 ore prima di utilizzare la 24 heures avant d’utiliser la doccia. douche. przed rozpoczęciem korzystania z prysznica. INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 46
*click* GLAS SLOT OPENEN | OPENING GLASS LOCK | GLASVERRIEGELUNG ÖFFNEN APERTURA DELLA SERRATURA VETRO | OUVERTURE DU VERROU DE LA VITRE | OTWARCIE BLOKADY SZYBY eutel...
Page 47
Fournitures Materiały eksploatacyjne Attrezzatura Clé Allen de 4 mm Klucz imbusowy 4 mm Chiave a brugola da 4mm INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 49
La Sunshower è pronta per l’uso! La Sunshower est prête à être utilisée. Sunshower jest gotowy do użytku! INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 51
Sie sind nun am Ende der de instructies. instructions. Installationsanleitung angelangt. ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUKCJE Sei giunto alla fine delle Vous êtes à la fin des Jesteś na końcu instrukcji. istruzioni. instructions. INSTALLATIEHANDLEIDING LARGE, MEDIUM, SMALL I SUNSHOWER ONE - PLUS I P6134 REV D...
Page 52
Sunshower ® Hoogoorddreef 63-65, 1101 BB Amsterdam, Nederland T 0031 (0)20 462 14 60, info@sunshower.nl, www.sunshower.nl...
Need help?
Do you have a question about the ONE PLUS S and is the answer not in the manual?
Questions and answers