Page 3
• When using the Sunshower, other people and children in particular, should not be around. • Prevent other persons from viewing the Sunshower during use, as there is a risk of eye damage. • IR lamps are not to be used by: •...
Page 4
• Gebruik de Sunshower niet en raadpleeg uw arts als er binnen 48 uur na de eerste sessie • Voorkom zonnen en het gebruiken van de Sunshower op dezelfde dag.
Page 5
• Blicken Sie nicht direkt in die Infrarot-Lampen. • Stoppen Sie die Nutzung der Sunshower und kontaktieren Sie Ihren Arzt, wenn innerhalb von 48 • Vermeiden Sie angesichts des Risikos von Augenschäden, dass andere Personen während der Nut- Stunden nach der ersten Nutzung unerwartete Reaktionen wie z.B. Juckreiz auftreten.
Page 6
UV. • Non utilizzare Sunshower e consultare il proprio medico, se entro 48 ore dalla prima seduta si • Consultare il proprio medico curante prima dell’uso, se si assumono farmaci, se si sono veri- verificano effetti indesiderati come prurito.
Page 7
30-50 cm entre vous et la plaque de verre de vers l’appareil. • Si le panneau de commandes est défectueux, cet appareil Sunshower ne doit pas être mis en fonction. • Évitez d’avoir trop chaud lorsque vous utilisez les rayons l’infrarouge.
Page 8
User Manual | EN GUARANTEED RELIABILITY At Sunshower, not only the materials used are checked extensively, but also the manu- facturing processes and the functionality of the products. Regular testing of UV transmis- sion, watertightness, impact resistance and solidity guarantee consistent high quality. All Sunshower products are tested in accordance with the applicable standards for UV &...
• Sunshower Plus S/M/L: Do not connect other high-power electrical appliances to the same How long you should stand in front of the Sunshower UV light each week to maintain your vitamin group as your Sunshower. The appliance must be connected to a circuit protected by a 16A D level depends on a number of factors.
• Pressing the ON/OFF button will end the session prematurely. dation. They should only be replaced if they no longer work at all. • After each session, the Sunshower will cool for 5 minutes before it can be used again. The WARRANTY & SERVICE remaining cooling time will flash.
Page 11
The gas discharge lamps are sensitive to dips in the mains voltage (longer than 10 ms), which can Installation height Max. 2.000 m above sea level cause the Sunshower to stop during a UV session. If this happens, press the Stop button and let Net weight 31,0 kg the UV lamps cool down.
Page 12
Bij Sunshower worden niet alleen de gebruikte materialen uitvoerig gecontroleerd, maar ook de fabricageprocessen en de functionaliteit van de producten. Regelmatig testen op UV-transmissie, waterdichtheid, stootvastheid en stevigheid garanderen gelijkblijvende hoge kwaliteit. Alle Sunshower producten zijn getest volgens de geldende normen voor UV & IR output, waterdichtheid en weerstand.
Page 13
Huidtype 6 > zeer donkere huid, zwart haar, donkere ogen 60 min p/wk Gebruik Sunshower in de lente, de herfst en in de winter voor de aanmaak van vitamine D. In de Huidgewenning zomer hoeft u het UV-licht van Sunshower niet te gebruiken als u regelmatig kort onbeschermd buiten komt, dat is doorgaans voldoende voor een gezond vitamine D niveau.
Omdat overal op de huid lokaal vitamine D aangemaakt wordt, is een lage dosering UV-licht • De buitenkant van de Sunshower is het enige deel dat door gebruikers gereinigd mag worden. voldoende. Sunshower geeft maximaal 1 SED (100J/m2) per sessie van 10 minuten. Dat is ver- •...
Page 15
Als de UV-lampen nog warm zijn van een UV (of IR) sessie, kunnen ze niet direct weer opgestart Temperatuurbereik 10°C - 40°C 10°C - 40°C worden. Het is daarom belangrijk dat de Sunshower de koelperiode na een sessie helemaal af- Luchtvochtigheid bereik 20% - 100% 20% - 100% maakt, ook na een IR-sessie.
Page 16
• Sunshower Plus Medium: hat eine maximale Leistung von 2050 W. • Sunshower Plus Large: hat eine maximale Leistung von 3050 W. • Sunshower Plus S/M/L: Keine anderen schweren elektrischen Geräte an die gleiche Gruppe wie Sunshower anschließen. Das Gerät ist an eine mit einer 16A-Sicherung mit FI-Schutzschalter ge- schützten Gruppe anzuschließen.
Page 17
Hinweise zur Verwendung der Sunshower zur Vitamin-D-Produktion & GEWÖHNUNG DER HAUT Wie lange Sie sich jede Woche vor das UV-Licht des Sunshower stellen sollten, um Ihren Vita- Vitamin D für eine gute Gesundheit min-D-Spiegel aufrechtzuerhalten, hängt von mehreren Faktoren ab. Der wichtigste Faktor ist Ihr Ein guter Vitamin-D-Spiegel ist entscheidend für die menschliche Gesundheit.
Zur Reinigung von Sunshower ein mildes Reinigungsmittel verwenden: Glasreiniger oder „Alles- besserten Beweglichkeit führt. Die mittleren Infrarotwellen (MIR) werden vollständig von den reiniger“ können das Glas beschädigen und es trübe werden lassen. Für Sunshower gibt es ein oberen Hautschichten absorbiert, was für das Wärmegefühl sorgt.
Page 19
Typ 3 Typ 3 Die Gasentladungslampen reagieren empfindlich auf Ausfall der Netzspannung (länger als 10 Isolationsklasse ms), was in einem Ausfall von Sunshower während der UV-Anwendung resultieren kann. Man Leistung der UV-Lampen 400 W 400 W sollte dann auf den AUS-Schalter drücken und die UV-Lampen abkühlen lassen. Nach dem Ab- Leistung der IR-Lampe 1.000 W...
Page 20
Manuale d’uso | IT SICUREZZA GARANTITA Da Sunshower, controlliamo accuratamente non solo i materiali utilizzati, ma anche i pro- cessi di produzione e la funzionalità dei prodotti. Controlli regolari sulla trasmissione dei raggi UV, l’impermeabilità, la resistenza agli urti e la robustezza garantiscono una qualità...
6 min 48 o di riposo 8 min 48 o di riposo 10 min • La doccia solare Sunshower è un prodotto di qualità approvato e conforme alle direttive CE. Per Tipo di pelle 4 6 min 48 o di riposo 8 min...
• La parte esterna di Sunshower è l’unica che può essere pulita dagli utenti. luce UV. Sunshower fornisce un massimo di 1 SED (100 J/m²) per sessione di 10 minuti, para- • La doccia solare Sunshower può essere pulita solo manualmente.
Page 23
Se la piastra di vetro non si attacca correttamente all’al- riscaldante. Sunshower ti Dimensioni mm H 950 x L 330 x P 119,8 loggiamento, il dispositivo non è impermeabile. Disattiva il gruppo a cui è collegato il Sunshower. augura una grande Intervallo di temperatura 10°C - 40°C Sensore di temperatura difettoso soddisfazione con il prodotto.
Page 24
NEN 1010 pour les Pays-Bas ou la norme IEC 60364-7-701 à l’international. chocs et de la solidité garantissent une qualité supérieure constante. • Le Sunshower est un produit de qualité agréé et satisfait aux directives CE. Le manuel d’utilisation Tous les produits Sunshower sont testés selon les normes en vigueur doit être respecté...
Page 25
La vitamine D pour une bonne santé cheveux roux/blond clair, yeux bleus Un bon taux de vitamine D est essentiel pour la santé humaine. La lumière UV du Sunshower Type de peau 2 > peau pâle, cheveux blonds, yeux gris, verts ou marron clair 25 min/sem est conçue pour fabriquer naturellement de la vitamine D par la peau pendant les mois sombres,...
Ces cas entraînent l’annulation de la garantie. Sunshower maintient une durée de vie de 8 ans pour le Sunshower One et le Sunshower Plus. Après cette période, l’appareil doit être inspecté. Cette inspection doit ensuite être répétée tous les 2 ans.
Page 27
Les lampes à décharge sont sensibles aux variations de tensions du réseau (supérieures à Puissance lampes IR 1.000 W 10 ms), ce qui peut provoquer un arrêt du Sunshower pendant une séance UV. Le cas échéant, Type de lampe 4x UV Philips appuyez sur le bouton STOP et laissez les lampes UV se refroidir.
Page 28
Sunshower ® Hoogoorddreef 63-65, 1101 BB Amsterdam, Nederland T 0031 (0)20 462 14 60, info@sunshower.nl, www.sunshower.eu...
Need help?
Do you have a question about the PLUS S and is the answer not in the manual?
Questions and answers