Hide thumbs Also See for PIXMA iP4600:

Advertisement

Quick Links

iP4600
Getting Started
Guía de inicio
Para Começar
Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference.
Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el equipo. Guárdelo para futuras consultas.
Leia este manual antes de usar a máquina. Mantenha o manual acessível para referência futura.
ENGLISH
ESPAÑOL
PORT DO BRASIL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Canon PIXMA iP4600

  • Page 1 iP4600 Getting Started ENGLISH ESPAÑOL PORT DO BRASIL Guía de inicio Para Começar Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el equipo. Guárdelo para futuras consultas. Leia este manual antes de usar a máquina.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Model Number: K10323(iP4600) Contenido Número de modelo: K10323(iP4600) Conteúdo Número do modelo: K10323(iP4600) ■ Symbols Ch eck t he B ox Co nt e nt s Com prue be e l co n te nid o de l pa que te The following symbols are used to mark important instructions.
  • Page 3: Check The Box Contents

    Check the Box Contents Compruebe el contenido del paquete Verificar o conteúdo da caixa • Manuals • Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals) • Warranty • MP-101 paper (for Automatic Print Head Alignment) • Manuales • [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación] (contiene los controladores, •...
  • Page 4: Turn The Power On

    Turn the Power On Encienda la impresora Ligar a alimentação Plug in the power cord on the left side at the back of the Press the ON button (A) to turn on the printer. Confirm that the POWER lamp (B) lights green. printer and connect the other end to the wall outlet.
  • Page 5: Install The Print Head

    Install the Print Head Instale el cabezal de impresión Instalar a cabeça de impressão Open the Paper Output Tray (A) and the Top Cover (B). The Print Head Holder (C) comes out. (This is where you install the Print Head .) Abra la bandeja de salida de papel (A) y la cubierta superior (B).
  • Page 6 Install the Print Head Instale el cabezal de impresión Instalar a cabeça de impressão Raise the Print Head Lock Lever (D). Remove the Print Head from the silver Remove and discard the orange protective cap. package. Levante la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (D). Retire el cabezal de impresión del embalaje Retire y tire a la basura la tapa protectora Levante a alavanca de fixação da cabeça de impressão (D).
  • Page 7 Tilt the Print Head and set it in place. Lower the Print Head Lock Lever (D) completely. Incline el cabezal de impresión y colóquelo en su lugar. Baje completamente la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (D). Incline a cabeça de impressão e encaixe-a no lugar. Abaixe a alavanca de fixação da cabeça de impressão (D) completamente. •...
  • Page 8: Install The Ink Tanks

    Install the Ink Tanks Instale los depósitos de tinta Instalar os cartuchos de tinta Pull the orange tape (1) in the direction of the arrow to peel off the protective film and remove the film (2) completely. Tire de la cinta naranja (1) en el sentido de la flecha para extraer la película protectora y retírela (2) por completo.
  • Page 9 Install the Ink Tank Instale el Depósito de Tinta Instale o Cartucho de Tinta While pressing down with your left thumb, twist off the orange protective cap (A) Press the PUSH mark on the ink tank until it clicks into place. located on the bottom of the ink tank .
  • Page 10 Install the Ink Tanks Instale los depósitos de tinta Instalar os cartuchos de tinta Install all the other ink tanks in the same way. Close the Top Cover . Install all the ink tanks . Cierre la cubierta superior . Instale los demás depósitos de tinta del mismo modo.
  • Page 11: Install The Software

    Install the Software Instale el software Instalar o software To use the printer by connecting it to a computer, software including the drivers need to be copied (installed) to the computer's hard disk. The screens below are based on Windows Vista operating system Ultimate Edition (hereafter referred to as "...
  • Page 12 Windows If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard screen appears: Si aparece la pantalla [Found New Hardware/Nuevo hardware encontrado] o [Found New Hardware Wizard/Asistente para hardware nuevo encontrado]: Se a tela [Found New Hardware / Novo hardware encontrado] ou [Found New Hardware Wizard / Assistente de novo hardware encontrado] for exibida: Press the ON button (A) to TURN OFF THE PRINTER.
  • Page 13 W i ndow s Vi s ta Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. AutoPlay screen appears, click Run Msetup4.exe . The setup program should run automatically. Encienda el ordenador e introduzca el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación] en la unidad de CD-ROM. Aparecerá...
  • Page 14 Windows Win dow s Vista User Account Control screen appears, click When the Select Your Place of Residence screen Click Easy Install . Continue . appears, select your place of residence, then click Next . The drivers, application software, and on-screen manuals are installed automatically.
  • Page 15 Click Install . Read the License Agreement screen carefully, and click Yes . Move the cursor over items to display explanations. Installation starts. Haga clic en [Install/Instalar] . Lea detenidamente la pantalla [License Agreement/Contrato de licencia] y Coloque el cursor sobre los elementos para ver las explicaciones. haga clic en [Yes/Sí] .
  • Page 16 Windows When the Printer Connection screen appears, connect one end of the USB cable to the computer, the other to the printer, then TURN THE PRINTER ON. Cuando aparezca la pantalla [Printer Connection/Conexión de impresora] , conecte un extremo del cable USB al ordenador y el otro a la impresora y, a continuación, ENCIENDA LA IMPRESORA.
  • Page 17 Align the Print Head Alinee el cabezal de impresión Alinhe a cabeça de impressão When the Print Head Alignment screen appears, load a sheet of supplied speciality paper ( MP-101 ) in the Rear Tray (C). Cuando aparezca la pantalla [Print Head Alignment/Alineación de cabezales] , cargue una hoja del papel especial suministrado ( MP-101 ) en la bandeja posterior (C).
  • Page 18 Windows Click Execute . When the Start Print Head Alignment screen appears, click Align Print Head . Haga clic en [Execute/Ejecutar] . Click OK in the subsequent message. Printing of the pattern starts. Clique em [Execute / Executar] . Cuando aparezca la pantalla [Start Print Head Alignment/Iniciar alineación de cabezales] haga clic en [Align Print Head/ Alinear cabezales de impresión] .
  • Page 19 Make sure that the pattern shown is printed, then click Next on the Print Head Alignment screen. Print Head Alignment is now complete. Asegúrese de que se imprime el patrón mostrado y, a continuación, haga clic en [Next/ Siguiente] en la pantalla [Print Head Alignment/Alineación de cabezales] . La alineación del cabezal de impresión habrá...
  • Page 20 Windows When the Load plain paper into the cassette screen appears, load plain paper in the Cassette (E) and Click Next . click Next . It may take a while for the next screen to appear. Click Next only once. Cuando aparezca la pantalla [Load plain paper into the cassette/Cargar papel normal en el Haga clic en [Next/Siguiente] .
  • Page 21 Serial Number * * * * * * * Click Next . If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the printer.
  • Page 22 Windows When the Extended Survey Program screen appears, confirm Click Exit . the message. If Restart is displayed, make sure that the Restart the system now (recommended) check box is selected, then click Restart . Remove the CD-ROM after clicking Restart and restarting the computer. If you can agree, click Agree .
  • Page 23 Macintosh Connect one end of the USB cable to the computer and Turn on the computer, then insert the Setup Double-click the Setup icon. the other to the printer. CD-ROM into the CD-ROM drive. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CANON_IJ icon on the desktop.
  • Page 24 Macintosh Enter your administrator name and password. Click OK . When the Select Your Place of Residence screen Click Easy Install . appears, select your place of residence, then click The drivers, application software, and on-screen manuals are Next . installed automatically.
  • Page 25 Click Install . Read the License Agreement screen carefully, and click Yes . Move the cursor over items to display explanations. Installation starts. Haga clic en [Install/Instalar] . Lea detenidamente la pantalla [License Agreement/Contrato de licencia] y Coloque el cursor sobre los elementos para ver las explicaciones. haga clic en [Yes/Sí] .
  • Page 26 Macintosh When the Start Setup screen appears, click Execute . Click Restart . The Print Head Alignment screen appears after the computer has been restarted. Cuando aparezca la pantalla [Start Setup/Iniciar la configuración] , haga clic en [Execute/Ejecutar] . Haga clic en [Restart/Reiniciar] . Quando a tela [Start Setup / Iniciar instalação] for exibida, clique em [Execute / Aparecerá...
  • Page 27 Align the Print Head Alinee el cabezal de impresión Alinhe a cabeça de impressão Load a sheet of supplied speciality paper ( MP-101 ) into the Rear Tray (A) . Click Execute . Haga clic en [Execute/Ejecutar] . Cargue una hoja del papel especial suministrado ( MP-101 ) en la bandeja posterior (A) . Coloque uma folha do papel especial fornecido ( MP-101 ) na bandeja traseira (A) .
  • Page 28 Macintosh When this screen appears, click OK . Make sure that the pattern shown is printed. Printing of the pattern starts. Print Head Alignment is now complete. Cuando aparezca esta pantalla, haga clic en [OK/Aceptar] . Asegúrese de que se imprime el patrón mostrado. Se iniciará...
  • Page 29 When the Load plain paper into the cassette screen appears, load plain paper in the Click Next . Cassette (C) and click Next . Haga clic en [Next/Siguiente] . Cuando aparezca la pantalla [Load plain paper into the cassette/Cargar papel Clique em [Next / Avançar] .
  • Page 30 Macintosh Serial Number * * * * * * * Click Next . If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the printer. Haga clic en [Next/Siguiente] .
  • Page 31 Click Exit . Next, read " 6 Loading Paper " on page 30! Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. ¡A continuación, lea " 6 Cargue el papel " en la página 30! Haga clic en [Exit/Salir] . Em seguida, leia "...
  • Page 32: Loading Paper

    Loading Paper Cargue el papel Colocação do papel Load in the Cassette This section explains how to load paper in the Cassette (A) and the Rear Tray (B). Cargue en la bandeja En esta sección se explica cómo se carga el Colocar no cassete papel en la bandeja (A) y en la bandeja posterior (B).
  • Page 33 Move the Paper Guides (G) and (H) to both Load paper. Slide the Paper Guide (H) to align with the mark of paper edges. size. Cargue el papel. The Paper Guide (H) will stop when it aligns with the corresponding mark Desplace las guías de papel (G) y (H) hacia of paper size.
  • Page 34 Loading Paper Cargue el papel Colocação do papel Slide the Paper Guide (G) against left edge of the paper. Attach the Cover (E) and insert the Cassette into the printer until it clicks into place. Do not exceed the Load Limit Mark (I). Deslice la guía de papel (G) hacia el límite izquierdo del papel.
  • Page 35 Load paper in the Rear Tray Cargue el papel en la bandeja posterior Colocar papel na bandeja traseira Open the Rear Tray Cover (J), and pull up the Paper Support (K). Move the Paper Guides (L) to both edges. Abra la cubierta de la bandeja posterior (J) y tire hacia arriba del soporte del papel (K). Desplace las guías de papel (L) hacia ambos límites.
  • Page 36 Loading Paper Cargue el papel Colocação do papel Load paper in the center of the Rear Tray . Slide the left and right Paper Guides (L) against both edges of the paper. Do not exceed the Load Limit Mark (M). Cargue el papel en el centro de la bandeja Deslice las guías de papel izquierda y derecha (L) hacia ambos bordes del papel.
  • Page 37: After Installing The Printer

    After Installing the Printer Después de instalar la impresora Após a instalação da impressora ■ Manuals ■ Manuales ■ Manuais Safety Precautions Precauciones de seguridad Precauções de segurança Getting Sta rte d B as ic Gu i d e A d van ced Gu i d e (th is man ual ) ( on- scre en m anual ) ( on- sc r een manual )
  • Page 38 After Installing the Printer Después de instalar la impresora Após a instalação da impressora ■ Solution Menu ■ Solution Menu ■ Solution Menu Solution Menu is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the printer! ¡Solution Menu es la puerta de acceso a las funciones y la información que permiten un uso completo de la impresora! Solution Menu é...
  • Page 39 ■ Using Your Printer ■ Uso de la impresora ■ Utilização da impressora This printer allows you to print in various ways using the printer driver and application software installed on the computer. For example, you can print borderless photos or create your own calendar etc. easily. For detailed operating procedures and functions, refer to the on-screen manuals.
  • Page 40 Print Photos from a Computer Imprima fotos desde un ordenador Imprimir fotos a partir de um computador Easy-PhotoPrint EX allows you to print photos easily. This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size Photo Paper Plus Glossy II . The screens are based on Windows Vista . Easy-PhotoPrint EX permite imprimir fotos fácilmente.
  • Page 41 Load a sheet of photo paper in the Rear Tray (A) in portrait orientation. Click Print. Load paper with the printing side facing up. Printing will start. Cargue una hoja de papel fotográfico en vertical en la bandeja posterior (A). Haga clic en [Print/Imprimir].
  • Page 42 To upgrade from Windows XP to Windows Vista, first uninstall software bundled Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5 years after Print Head/ink Total 4,416 nozzles (PgBK 320 nozzles, Y/DyeBK each with the Canon inkjet printer. production has stopped. 512 nozzles, C/M each 1,536 nozzles) •...
  • Page 43 Para actualizar de Windows XP a Windows Vista, desinstale en primer lugar el estarán disponibles durante 5 años después de haber dejado de fabricar * Con el soporte del papel y la bandeja de salida del software incluido con la impresora Canon de inyección de tinta. el producto. papel retraídos.
  • Page 44 Os consumíveis (reservatórios de tinta / Cartuchos FINE (FINE Cartridges)) Gramatura Aprox. 5,7 kg (aprox. 12,4 lb) software que acompanha a impressora Inkjet da Canon. ficam disponíveis durante 5 anos depois que a produção é finalizada. * Com a cabeça de impressão e os cartuchos de tinta instalados.
  • Page 45 The following ink tanks are compatible with this product. Los siguientes depósitos de tinta son compatibles con este producto. Os reservatórios de tinta a seguir são compatíveis com este produto. www.canonlatinamerica.com QT5-1622-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2008 PRINTED IN THAILAND...

This manual is also suitable for:

K10323

Table of Contents