Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

opal Virginia 3000
NO Bruksanvisning
EN Instruction Manual
FI
Käyttöohje
1 - 16
17 - 32
33 - 49
art.nr. 441023 • 441024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Opal Virginia 3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SUNWIND Opal Virginia 3000

  • Page 1 Virginia 3000 art.nr. 441023 • 441024 NO Bruksanvisning 1 - 16 EN Instruction Manual 17 - 32 Käyttöohje 33 - 49...
  • Page 2: Les Dette Nøye For Din Egen Sikkerhet

    • Sett alltid gassflasken ved siden av grillen når den er i bruk. På modeller med plass til flaske under er dette kun ment til oppbevaring når grillen er kald! sikkerhet ved mistanke om gasslekkasje • Steng av gasstilførselen til grillen og fjern regulatoren fra flasken. • Slukk alle åpne flammer, fjern mulige antennelseskilder. Åpne lokket hvis lukten fortsetter, kontakt straks din gassleverandør, eller brannvesenet. • Kommer lukten/lekkasje fra flasken sett denne på et luftig sted utendørs bort fra mulige antennelseskilder Merk: Feilaktig installering, justering, forandring, service eller vedlikehold kan forårsake person- el- ler materiell skade. Les derfor nøye gjennom installerings-, drifts- og vedlikeholdsinstruksene før apparatet installeres. Installeringen av din gassgrill må gjøres i overensstemmelse med de nasjonale/lokale bestemmelser. Sørg for at gasslangen ikke ligger inntil varme overflater eller kommer i klem. Kontakt autorisert personell for service på din grill. Det er viktig at du installerer din gassgrill nøyaktig slik det beskrives i denne anvisningen. Du må alltid kontrollere at den ikke står i nærheten av brennbart materiale når den er i bruk. Sjekk alltid tilkoblinger og slanger for lekkasje når du bytter gassflaske. Gassgrillen må aldri være uten tilsyn når den brenner. Hold alltid barn på avstand, berøring av varme flater kan føre til brannskader. Hold gassgrillen ren for å hindre brann forårsaket av fett. Branner som forårsakes av fett opphever garantien. Kontroller at gassflasken er av riktig type og ment for ditt produkt: I denne veiledningen refere- rer vi til gassflasker og regulatorer. Denne gassgrillen bruker propan- eller butangass. I Nor- den anbefaler vi å bruke propangass slik at det er mulig å grille hele året. Merk at gasstype og gasstrykk kan variere fra land til land. Er du usikker kontakt din forhandler. installasjon Gassgrillen må installeres i samsvar med disse instruksene. Denne grillen kan kun brukes utendørs. Garasjer, telt etc er ikke egnet! Grillen må ikke stå nærmere brennbare overflater enn 100 mm. Grillen må ikke installeres i kjøretøy eller båter Hold området rundt grillen og gassflasken fritt for avfall, og sørg for at stedet er godt ventilert. Plasser aldri din gassgrill i nærheten av brennbart materiale, bensin eller andre antennelige gasser eller væsker. Sunwind Gylling AS...
  • Page 3 Når gassflasken ikke brukes skal denne slås av og det er lurt å ta av regulatoren. Gassflas- kene som ikke er i bruk, må lagres utendørs i et godt ventilert område og utenfor barns rek- kevidde. Sørg for at gassflasken står støtt på et plant underlag. Gassflasken skal installeres stående. En ekstra gassflaske må ikke lagres under eller i nærheten av grillen. Sjekk for eventuelle lekkasjer Dette bør gjøres første gang du tilkobler gassgrillen til flasken og hver gang du bytter til ny flas- ke. Sett på gassen på gassflasken men ikke på brennerne. Dette gjør at gassledningene fylles med gass. Pensle eller hell såpevann på alle tilkoblinger. Egnet lekkasjespray er å få kjøpt hos forhandleren. Hvis det finnes noen lekkasjer vil bobler vise seg innen ca. 20 sekunder. Dersom du finner lekkasje, trekk til forbindelsen. Hvis lekkasjen fortsetter kontakt din forhandler. Bruk aldri åpen flamme for å søke etter lekkasjer! Herding av grillplaten (kun mod med støpejernsoverflate) Dette gjelder kun modeller med støpejernsplater, andre typer rister behøver man kun å vaske rene før bruk. Ta grillplaten og vask den med vann tilsatt et mildt rengjøringsmiddel for å fjerne fett- og oljerester som fortsatt kan sitte på fra fabrikken. Tørk risten/platen og sett inn overfla- tene, både over og under med matolje. Sett grillplaten tilbake i grillen. Tenn nå på brennerne og innstill på lav posisjon i ca. 15-20 minutter og la platene brenne av seg til det slutter og ose. Støpejernsrister kan med fordel brennes av på høy varme i ca ti min etter hver gang man har grillet. Matrester og sot fjernes enklest med stålbørste. Egnede grillbørster fås kjøpt hos din forhandler. MERK: Støpejernsrister bør settes inn med olje etter bruk og hvis grillen ikke skal brukes over lengre tid. Hvis ikke vil det raskt skapes et rustbelegg på overflaten. Behandling av rister av porselen eller teflon Vask ristene rene med mildt såpevann før første gangs bruk. Benytt aldri stålbørste, stålull eller andre slipemidler for rengjøring av ristene. Lengst levetid får ristene hvis de vaskes etter hver gang de brukes og eller brennes rene for fett og matrester etter hver gang man har benyttet grillen. Sunwind Gylling AS...
  • Page 4 Dette avsnittet gjelder spesielt modeller i rustfri utførelse Antydninger til overflaterust kan forekomme. Dette er verken farlig eller feil. Rustfritt er en betegnelse på en stålkvalitet og det er en helt vanlig misforståelse at materialet ikke kan ruste. Her forsøker vi å gi en kort forklaring fordi enkelte kunder vil oppleve at overflaten oksyderer. Rustrfritt stål har en betydelig høyere motstandskraft mot rustangrep enn annet stål. Grunnen til dette er at krom danner en kromoksidfilm (Cr2O3) på overflaten og beskytter det underlig- gende stål mot oksydering. Filmen er delvis selvreparerende slik at den kan gjendannes der stålet skades. Dette betyr at produkter produsert i dette materialet vil ha lang levetid. Ønsker man å beholde overflaten på et rustfritt produkt blankt må man være nøye med renhold og helst sette det inn med jevne mellomrom med et tynt lag med syrefri olje. Motstandskraften mot korrosjon som rustfritt stål har, kommer av at stålet legeres med krom. Når krominnholdet overstiger 17 % dannes det en tynn hinne på stålet, som passivt beskyt- ter det underliggende stålet mot videre oksydering. Det ytre laget som består av kromoksid, er bare noen nanometer tykt og usynlig for det blotte øye. Hvis stålet skades ytterligere, gjenopp- bygges laget svært raskt, forutsatt at det finnes oksygen tilgjengelig i omgivelsene. Den kje- miske motstandskraften i rustfritt stål øker med stigende krominnhold, men den øker også med minskende kullinnhold, derfor prøver vi under all produksjon som for eksempel av gassgriller å holde kullinnholdet under 0,25 %. Bruk av din gassgrill Tenning Sørg for at gassen er slått på ved gassflasken. Bøy deg ikke over gassgrillen når brennerne tennes. Merk: Lokket på grillen skal alltid stå åpent under tenning! Pass på at lokkets overflater vil bli varme under grilling, berør kun lokkets håndtak når grillen er varm. Grillen har en elektronisk tenner som sender gnister inn på siden av den brenneren når knappen holdes inne eller vris (kan variere fra modell til modell). Trykk ned og vri brennerens bryter mot urviseren til høy (”MAX”) stilling. Hold tennerknappen nede til brenneren tennes. På modeller med innebygget gnisttenner i vribryteren, vri bryteren til halv posisjon og hold den inne til du hører det strømmer ut gass. Vri bryteren videre til du hører et tydelig klikk. Det er Sunwind Gylling AS...
  • Page 5 Manuell tenning: Dersom tenningen av en eller annen årsak ikke virker, kan du holde en lang fyrstikk til brenneren for å tenne på. Kontroll av flammen: Bryterne har tre basisposisjoner. Du kan få enhver flammehøyde mellom lav (”MIN”) og høy (”MAX”) ved å trykke og vri bryteren mellom disse posisjonene. Slå av grillen Når du er ferdig med matlagingen, la brennerne stå på høy (”MAX”) stilling inntil 15 minutter slik at overskytende fett brenner opp på varmesprederen, brennerne og andre overflater. For å slå av gassgrillen, er det best å slå av gassflasken først slik at restgassen i slangen kan brenne bort. Dette tar kun noen få sekunder. Slå deretter av alle brennere. Matlaging Sett stekeflaten lett inn med matolje. Dette forhindrer at maten setter seg fast. Tenn på bren- nerne og la dem varme gassgrillen på lav varme.(”MIN”). Tips: Under matlagingen Ild forårsaket av fett i maten kan ødelegge for grillresultatet og maten blir lett svidd. Du bør derfor skjære bort overskytende fett fra kjøttet hvis dette er vanskelig å kontrollere. I tillegg er det fornuftig å stå ved grillen og flytte kjøttet noe på grillen bort fra de områdene med mest flammer. grillmetoder Det finnes to hovedmetoder for å lage mat på en grill: den indirekte og den direkte måten. Indirekte grilling Når mat grilles indirekte brukes grillen nærmest som en stekeovn. Maten legges direkte over midtre brennere som er slått av, med de ytre brennerne på – husk å lokke igjen grillens lokk. Indirekte grilling egner seg best for større kjøttstykker som grilles i mer enn 25 minutter. Kjøt- tet grilles av sirkulerende varme ved at varmen reflekteres fra grillens lokk og sider. På denne måten unngår man at fett og kjøttsaft drypper ned på varmekilden og gir oppflamming. Denne metoden anbefales for steking, baking, sakte grilling og ved bruk av roterende grillspyd. Det anbefales at du bruker steketermometer spesielt ved steking av et stort stykke kjøtt. Direkte grilling Direkte grilling er den mer tradisjonelle måten å grille på, der varmen kommer fra en kilde di- rekte under maten. Direkte grilling har den høyeste effekten og er best egnet til pølser og kjøtt Sunwind Gylling AS...
  • Page 6 Grilling på grillrist Det er ikke noe som kan sammenlignes med smaken av grillet mat, og grillristen er nøkkelen bak ”munnvann-resultatet”. Den karakteristiske ”røkte” grillsmaken fås kun på grilling på rist. Når maten grilles drypper saftene ned på brennere eller varmeskjoldene, i det fettet treffer varmeskjoldene kreeres en damp som stiger opp og omringer maten - dette gir den unike sma- ken. Denne metoden er best egnet for mørt kjøtt, grønnsaker og fisk. Når du griller grønnsaker, anbefales det å legge de i folie eller i en egnet rist/kurv, gjerne sammen med sitronsaft, løk, hvitløk, eller friskt krydder. Legg pakken på grillplaten på medium styrke, og husk å vende den fra tid til annen mens du griller. Grilling på stekeplate Stekeplaten er rask og enkel å bruke, den er best egnet til å grille på når du lager mat med høyt fettinnhold som for eksempel maten du ellers steker i stekepannen på komfyren. For å lage den perfekte biff, stryk kjøttet med oliven- eller vegetabilsk olje. Unngå å dryppe oljen di- rekte på stekeplaten, for å forhindre at oljen blir brent. Forhåndsvarm stekeplaten i ca 5 minut- ter på full styrke. Stek biffen i 2-3 minutter på hver side. Etter bruk bør alltid matrester skrapes av platen. For å forhindre rust, stryk gjerne platen med vegetabilsk olje etter bruk. Stekeplaten er også ideell til å steke egg og bacon en søndagsmorgen, eller til å steke grønnsaker og an- net tilbehør. Varmehylle Når du griller kjøtt skal alltid kjøttet hvile i ca 10 minutter før du serverer det for å oppnå best spredning av saftene i kjøttet, og dermed best smak. Varmehyllen er ideell for å la kjøttet hvile før servering. Hyllen egner seg også til å holde den ferdige maten varm mens du forbereder andre retter. Varmen stiger fra grillflaten og lager et varmt sted for mat som for eksempel mais- kolber eller bakte poteter i folie. Sidebrenneren Nesten alt som kan bli kokt på koketoppen i kjøkkenet ditt, kan også kokes på en sidebren- ner på grillen. Du kan bruke en wok, stekepanne, eller kasserolle for å tilberede kokte poteter, grønnsaker eller saus til kjøttet. Det beste av alt er at du kan tilberede all maten på et sted og slipper å løpe mellom kjøkkenet og terrassen. Etter bruk, vask rundt sidebrenneren med en varm, våt klut, dyppet i hvit eddik. Rensemiddel kan også brukes, men vær sikker at det ikke er slipende eller etsende. Sunwind Gylling AS...
  • Page 7: Teknisk Data

    Norsk teknisk data Modell: OPAL Virginia 3000   0359-09 Country of Destination BE-FR-GR-IE-IT-LU-PT-ES-GB DK-FI-NL-NO-SE-CH-IS Trykk 28/37 mbar 30 mbar Gasskategori I 3B+ I 3B/P Grill 10.5 kW 10.5 kW Dysestørrelse Ø0.9 mm Ø0.9 mm Sidebrenner 10.5 kW 10.5 kW Dysestørrelse Ø0.9 mm Ø0.9 mm Totalt gassforbruk (g/h) 14kW/1010 (g/h) 14kW/1010 (g/h) Kun for utendørs bruk. Les bruksanvisningen før grillen tas i bruk. Advarsel! Overflatene kan bli svært varme. Hold barn på avstand. Sunwind Gylling AS...
  • Page 8 Norsk sprengtegning   Sunwind Gylling AS...
  • Page 9 Bryter Sideplate venstre understell Sideplate høre understell Bunndel understell Bakplate understell Hjul Tverrstag for feste av dør Nedre dørhengsel Dørsett Dør magnet Varmefordeler Varmehylle Grillrist Høyre sidebord Side bord brakett (1) Brakett sideboard (2) Sideboard for brenner Sidebrenner hus og dyse Side Brenner bryter Side brenner innsats Venturie sidebrenner Side brenner deksel Sidebrenner rist. Side brenner lokk skruepakke       M4X8 skrue M6X20 hexage skrue M6X20 skrue 4 skiver Plastic skive aluminum skive 2 sett 10 sett 4 sett Sunwind Gylling AS...
  • Page 10 Norsk Montering step 1 Bruk to B skruer for å sette sammen venstre sidepanel med bunnplaten.   step 2   Bruk to B skruer for å sette sammen høyre sidepanel med bunnplaten. Sunwind Gylling AS...
  • Page 11 Norsk step 3   Monter på bakplaten med fire stk B skruer. step 4 Monter på alle fire hjulene.   Sunwind Gylling AS...
  • Page 12 Norsk step 5 Bruk to stk B skruer for å montere tverrstaget for dørene.   step 6   Sett på plass grillkassen på understellet. Sunwind Gylling AS...
  • Page 13 Norsk step 7   Sett inn fettskuffen. step 8 Sett på plass dørene. Merk at de fjærbelastede hengslene sette opp mot kontrollpanelet.   Trykk fjærene inn før hengselet settes på plass. Sunwind Gylling AS...
  • Page 14 Norsk step 9   Sett på plass sidestøttene under det høyre bordet som vist.   step 10   Sett på plass sidebordet som vist. Sunwind Gylling AS...
  • Page 15 Norsk step 11   Bruk to C skruer for å feste sidebordet. step 12 Sett på plass sidestøttene under det venstre bordet som vist.   Sunwind Gylling AS...
  • Page 16 Norsk step 13   Heng sidebordet med sidebrenneren på plass. step 14   Bruk to C skruer for å feste sidebordet. Sunwind Gylling AS...
  • Page 17 Norsk step 15 Bruk to A skruer for å montere munnstykket på sidebrenneren. Munnstykket skal treffe i senter   av den innerste ringen. step 16 Monter på slange og regulator. Påse at alle koblinger er tette før grillen tas i bruk.   Sunwind Gylling AS...
  • Page 18 • Always place the gas tank beside the barbeque (BBQ) when not in use. Some models have room for a gas bottle underneath the burners – this is only to be used when the BBQ is cold! safety when leakage of gas is suspected Turn off the BBQ’s gas supply and disconnect the regulator from the tank. Wipe out any open flames and remove possible ignition sources. Open the lid, if the smell of gas is sustained and contact your gas supplier or the fire department immediately. If the gas tank appears to be the source of smell/leakage, place this outdoors with good ventilation and away from possible igni- tion sources. note: Wrongful installation, adjustments and changes, or lack of service and maintenance could cause damage to individuals or materials. It is therefore important to carefully read the instruc- tions on how to install, use and maintain the product before assembling the item. The BBQ must be installed according to national/local regulations. Make sure that the gas hose is not clenched, and never in contact with hot surfaces, and that the BBQ is installed in exact accord- ance with these instructions. For service, please contact authorized personnel. Always ensure that the BBQ is placed away from inflammable material when being used. All gas hoses and attachments must be checked for possible leakage each time the gas tank is replaced. When lighted, the BBQ must be kept under surveillance at all times. Keep children at a safe distance from the grill; touching hot surfaces could cause burns. The BBQ must be kept clean to avoid flare-ups caused by remnants of fat. Fires resulting from ignition of grease will terminate the warranty. Ensure that the gas tank is suitable for your product: This instruction manual refers to gas tanks and regulators, and this BBQ utilizes propane or butane gas. Within the Nordic coun- tries we recommend propane gas, as this can be used at low temperatures. Note that gases and gas pressures may vary between countries. If in doubt, please contact your supplier. installment The BBQ must be installed according to these instructions and is only to be used outdoors. It is not to be used in garages, tents etc. and must be placed a minimum of 100 mm away from any inflammable surfaces. The BBQ cannot be installed in any vehicle or boat. It is important to keep the area surrounding the BBQ and the gas tank clean and see to that it is placed where Sunwind Gylling AS...
  • Page 19: Assembly And Connection

    The regulator and gas hose should be secured by using hose clamps, which are tightened with the use of a screw driver. Do not secure any attachments with tape, or similar materials don’t mean for LPG. When the gas tank is not in use, it must be closed, and disconnecting the regulator is advisa- ble. Gas tanks not in use are to be stored outdoors in a well ventilated place, out of reach from children. Make sure that the tank is placed in an upright position and on an evenly surfaced ground. Additional gas tanks are not to be stored underneath or in proximity to the BBQ. Check for possible leakage Please check for leakage the first time you are connecting the BBQ to the gas tank, and also each time you are replacing the gas tank. To check for leakage, open the gas supply from the gas tank, but do not switch on the burners inside the BBQ. The gas hose(s) will fill with gas. Then pour water with soap over all connections. A spray, replacing the water and soap, can be obtained from the supplier. Any leakage will result in bubbles within approx. 20 seconds. If a leakage is detected, tighten the connection. If the leakage does not terminate, contact your supplier. Never use an open flame to search for leaks! Preparing the grill plate and the griddle (Only applies to BBQs where this is made of cast iron). This applies only to BBQs with cast iron. Other surfaces should be cleaned prior to usage. Use a detergent to remove possible remnants of grease and/or oil from manufacturing. Wipe dry, then threat both sides of the plate with cooking oil. Re-install the plates, turn on the burners and leave them burning in a low position for 15-20 minutes, or until it stops oozing. Burning at maximum heat for approx.10 minutes is recommended after each use, to clean the cast iron griddles. Remnants of food and sot are then removed using a steel brush, which can be ob- tained from your supplier. NOTE: The griddles should also be saturated with oil after usage and if the BBQ is not to be used for a longer period of time. Failure to do this will result in a layer of rust on the surface. Sunwind Gylling AS...
  • Page 20: Using The Barbeque

    The burners also need maintenance. Keep these clean by brushing them, and assure that the holes are kept open and free of dirt. If your BBQ has cast iron burners, these should be cov- ered with cooking oil a few times per season and always at the end of each season – before stalling the BBQ for a longer period of time! This paragraph applies to BBQs with a surface of stainless steel Small amounts of surface corrosion can occur. This is not a defect and will not damage the product. Stainless steel is simply the name of a certain quality of steel, and it is a common mis- understanding that stainless steel could never contract rust. We will here attempt to explain the reason some customers will experience oxidation of the BBQs surface. Stainless steel has a higher resistance to rusting than other kinds of steel, because it is cov- ered by a layer of chrome (Cr2O3) protecting the steel from oxidation. This layer will to some extent regenerate where the steel is damaged, contributing to the longevity of this material. To keep the surface of stainless steel shiny, maintenance by thorough cleaning and saturation with neutral oil is important. The addition of chrome to the steel provides stainless steel with the resistance to corrosion. When the content of chrome exceeds 17%, a thin layer outer layer is formed, passively protect- ing the steel from oxidation. This outer layer of chrome oxide is only a few nanometers thick, hence not visible to the naked eye. If the steel is damaged, it will quickly reform, provided there is access to oxygen. The chemical resistance of stainless steel increases with increasing amounts of chrome, but also with less coal. This is why we strive to always keep the content of coal below 0.25%. Using the barbeque Ignition Make sure that the gas supply is turned on. Do not lean over the BBQ when igniting the bur- ners. NOTE: The lid must always be kept open while igniting. Sunwind Gylling AS...
  • Page 21 If the burner does not ignite at first attempt, push and turn the button back to the “off” position and repeat the procedure. If the burner still does not ignite, wait a few minutes to give the gas time to diffuse away from the BBQ before attempting again. Manual ignition: If the described procedures do not work, the burner can be ignited manually, by utilizing a (long) match. Turning off the barbeque When finished cooking, leave the burners at “MAX” position up to 15 minutes so that remaining grease from the food will be removed. When turning off the BBQ, close the supply from the gas tank first; this will allow the gas remaining in the hose to evaporate. This will only require a few seconds. The burners can then be switched off. Cooking Saturate the surface of the griddle with cooking oil. This will keep the food from sticking to the surface of the grill. Turn on the burners and leave them burning at a low temperature (“MIN”). Tip: While cooking Flames caused by fat dripping from the food could damage the result, making the food burn easily. Therefore, you should cut away excess fat from the meat if this becomes a problem. Removing the meat from the flames is also advisable. Indirect barbequing Indirect barbequing means utilizing the BBQ almost as an oven. The food is placed on top of the center burner, which is not burning, with the outer burners turned on. This is suitable for larger pieces of meat being cooked for more than 25 minutes. The meat will be cooked by circulating heat reflecting from the lid and sides of the BBQ. In this way dripping of fat from the meat, causing flare-ups is avoided. This method is also recommended for frying, baking, slow grilling and rotating spear/rotisserie. Utilizing a thermometer is recommended, especially for larger pieces of meat. Direct barbequing This is the more traditional way of barbequing; with the heat originating directly below the food. Sunwind Gylling AS...
  • Page 22 Using a griddle The griddle is the key to a good result. The characteristic “smoked” taste can only be obtai- ned using a. This will allow juice from the food to drip down, creating a steam surrounding the food – providing the unique taste of barbequed meat. This method is most suitable for tender meat, vegetables and fish. When cooking vegetables, they should be wrapped in foil, griddle or basket, preferable with some lemon juice, onions, garlic’s or fresh herbs. Use medium heat and remember to flip the package a few times during the barbequing. Using a frying pan The frying pan is simple in use and most suitable for cooking food with a high content of fat, like the kind of food you would normally fry in a pan on your stove. To prepare the perfect steak, cover the meat with olive oil (avoid dripping the oil directly in the pan, as this could result in burning the oil. Preheat the frying pan for about 5 minutes (maximum heat). Fry the meat for 2-3 minutes on each side. After using the frying pan, remnants of food should always be scraped off. To prevent rusting, the pan should be saturated with oil. The frying pan is ideal for eggs/bacon on a Sunday morning, or to fry vegetables and other side dishes. Heating shelf Barbequed meat should always rest for about 10 minutes before it is served. This will allow the juices to spread within the meat, resulting in a better taste. The heating shelf is ideal for leaving the meat resting and/or keeping food warm while preparing other courses. The heat rising from the BBQ creates a warm place for corn cubs or baked potatoes. The side burner Almost anything that could be cooked on your stove could also be cooked on the BBQ’s side burner. You could use a wok, frying pan or casserole to prepare boiled potatoes, vegetables or sauce for the meat. This way you will not have to keep running between your kitchen and the terrace while preparing the food! After use, wash the side burner using a warm, moist cloth, soaked in white vinegar. A detergent could also be used, but make sure that this is not kind of sanding paste. Sunwind Gylling AS...
  • Page 23: Technical Data

    English technical data Modell: OPAL Virginia 3000   0359-09 Country of Destination BE-FR-GR-IE-IT-LU-PT-ES-GB DK-FI-NL-NO-SE-CH-IS Gas and supply pressure 28/37 mbar 30 mbar Gas Category I 3B+ I 3B/P Main burner heat input 10.5 kW 10.5 kW Injector Size Ø 0.9 mm Ø 0.9 mm Side burner heat input 10.5 kW 10.5 kW Injector Size Ø0.9 mm Ø0.9 mm Total Gas Consumption (g/h) 14kW/1010 (g/h) 14kW/1010 (g/h) Use out doors only Read the instructions before using the appliance Warning: Accessible parts may be very hot. Keep young children away Sunwind Gylling AS...
  • Page 24: Exploded View

    English exploded View   Sunwind Gylling AS...
  • Page 25: Single Part List

    Side burner layer Side burner control knob side burn nozzle and hose side burner insert tray die-casting side burner side burner fire cover side burner cooking grids side burner cover fixing elements       M4X8 screw M6X20 hexage screw M6X20 screw 4 washer Plastic washer aluminum washer 2 set 10 set 4 set Sunwind Gylling AS...
  • Page 26: Mounting Steps

    English Mounting steps step 1 Use two B screws to connect the cart left side panel and cart bottom panel. (See figure 1 for   reference) Figure 1 step 2   Use two B screws to connect the cart right side panel and cart bottom panel. (See figure 2 for reference) Figure 2 Sunwind Gylling AS...
  • Page 27 English step 3   Use four B screws to connect the cart back panel and cart assy. (See figure 3 for reference) Figure 3 step 4 Fix four wheels on the pipes of the cart assy. (See figure 4 for reference)   Figure 4 Sunwind Gylling AS...
  • Page 28 English step 5 Use two B screws to fix the door beam on the cart assy. (See figure 5 for reference)   Figure 5 step 6 Utilize the wedges to put the front hood assy on the cart assy. (See figure 6 for reference)   Figure 6 Sunwind Gylling AS...
  • Page 29 English step 7 Put the grease tray into the brace. (See figure 7 for reference)   Figure 7 step 8 Assemble two doors on the cart assy. Pls note the spring hinges under the control panel, first   hold down the spring hinge, then push it into the hole of door. (See figure 8 for reference) Figure 8 Sunwind Gylling AS...
  • Page 30 English step 9   Put two pipes into the right side table. (See figure 9 for reference)   Figure 9 step 10 Utilize the wedges to assemble the right side table assy on the firebox assy. (See figure 10 for   reference) Figure 10 Sunwind Gylling AS...
  • Page 31 English step 11   Use two C screws to fix the side table with the firebox firmly. (See figure 11 for reference) Figure 11 step 12 Put two pipes into the left side burner. (See figure 12 for reference)   Figure 12 Sunwind Gylling AS...
  • Page 32 English step 13   Utilize the wedges to assemble the left side burner assy on the firebox assy. (See figure 13 for reference) Figure 13 step 14   Use two C screws to fix the side burner with the firebox firmly. (See figure 14 for reference) Figure 14 Sunwind Gylling AS...
  • Page 33 English step 15 Use two A screws to fix the nozzle of side burner on the side burner insert tray bracket.   Remember the nozzle should aim at the gas inner hole. (See figure 15 for reference) Figure 15 step 16 Apply both hose and regulator. Please check all connections with soapy water to ensure there   is no leakage. Sunwind Gylling AS...
  • Page 34 • Mikäli kaasunhaju / vuoto tulee kaasupullosta, siirrä kaasupullo varovasti hyvin tuule- tettuun ulkotilaan etäälle mahdollisista syttyvistä aineista. hUoMAUtUs Väärä asennus, säädöt, muutokset ja huolto- tai hoitotoimenpiteet saattavat aiheuttaa henkilö- tai materiaalivahinkoja. Lue huolellisesti kaikki tuotteeseen liittyvät asennus-, käyttö- ja hoito- ohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tuotetta. Tämän kaasugrillin asennuksessa tulee noudat- taa kaikkia voimassa olevia kansallisia ja paikallisia säädöksiä ja vaatimuksia. Varmista, että kaasuletku ei kosketa kuumia pintoja tai kulje niitten läheltä tai ole puristuksissa. Grillin huolto tulee jättää vain valtuutetun huollon tehtäväksi. On ehdottoman tärkeää, että kaasugrilli asen- netaan kaikkia asennusohjeita noudattaen. Jokaista käyttökertaa ennen on aina tarkistettava, että grillin läheisyydessä ei ole herkästi syttyviä materiaaleja. Liitäntöjen ja kaasuletkujen kunto tulee tarkistaa aina kun kaasupullo vaihdetaan. Kaasugrilliä ei saa koskaan jättää ilman val- vontaa sen ollessa käytössä. Varmista, että lapset eivät koskaan pääse koskettelemaan kuu- mia pintoja. Grillin käytön kuumentamat pinnat voivat aiheuttaa palovammoja. Pidä kaasugrilli puhtaana ja varmista, että grilliin ei kerry rasvaa, joka voi syttyä palamaan ja aiheuttaa tulipa- lon. Kuumentuneesta rasvasta aiheutuneet palot poistavat takuun. Tarkista, että kaasupullo on oikeaa tyyppiä ja tarkoitettu käytettäväksi tämän grillin kanssa. Tässä ohjeessa puhutaan sekä kaasupulloista että paineensäätimistä eli regulaattoreista. Tämä kaasugrilli toimii propaani- tai butaanikaasulla. Pohjoismaissa suosittelemme propaanikaasun käyttöä, joka mahdollistaa käy- Sunwind Gylling AS...
  • Page 35 Jos letku tai paineensäädin on vaihdettava uuteen, on aina käytettävä valmista- jan määrittämiä viranomaishyväksyttyjä täysin vastaavia osia. Paineensäädin/letku on liitettävä grilliin asiallisia letkukiristimiä käyttämällä. Letkukiristimet tu- lee kiristää riittävälle kireydelle ruuvimeisselin tai letkukiristintyökalun avulla. Älä koskaan käytä liitäntöjen tiivistämiseen teippiä, hamppua tai mitään muun tyyppistä tiivisteainetta. Silloin, kun kaasupulloa ei käytetä on varmistettava että pullon ventiili on suljettu kunnolla, jonka lisäksi kaasupullo on irrotettava paineensäätimestä. Kaasupullo on aina varastoitava hyvin tuuletet- tuun ulkotilaan, jonne lapset eivät pääse. Varmista, että kaasupullo pysyy pystyssä tasaisella tukevalla alustalla. Käytössä oleva kaasupullo tulee pitää pystyssä ja lisäksi pystyssä pysymi- nen on varmistettava asiallisella tavalla. Varakaasupulloa ei saa koskaan säilyttää kaasug- rillin alla tai vieressä. Mahdollisten kaasuvuotojen tarkistus Kaasuvuotojen tarkistus tulee suorittaa kun liität grillin ja kaasupullon ensimmäistä kertaa yhteen ja joka kerta kun olet vaihtanut kaasupulloa. Avaa kaasupullon venttiili mutta älä avaa polttimien venttiileitä. Kaasu virtaa kaasuletkuihin. Sivele saippuavettä sopivalla apuvälineellä kaikkiin kaasuliitäntöihin. Erityistä vuodonetsintään tarkoitettua spraytä on saatavissa jälleen- myyjän kautta. Mahdollisten vuotojen tulisi näkyä liitäntöihin sivellyn saippuaveden tai vuo- Sunwind Gylling AS...
  • Page 36 Ruoka-ainejäämät ja noki on mahdollista poistaa teräsharjan avulla. Sopivia grilliharjoja on saatavissa jälleenmyyjän kautta. HUOMAUTUS! Valurautaritilät tulee käsitellä ruokaöljyllä käytön jälkeen ja mikäli grilliä ei aiota käyttää pitempään aikaan. Mikäli näin ei tehdä, ulkopinnoille muodostuu nopeasti ruostetta. Posliini- tai teflon-ritilöiden pintakäsittely Ritilät tulee pestä miedolla saippuavedellä ennen ensimmäistä käyttökertaa. Älä koskaan käytä ritilöiden puhdistamiseen teräsharjaa, teräsvillaa tai muita hankausapuvälineitä tai -aineita. Pisimmän mahdollisen ritilöiden käyttöiän aikaansaamiseksi ritilät tulee pestä ja/tai ritilöihin kertynyt rasva ja ruoantähteet tulee polttaa pois jokaisen käyttökerran jälkeen. Muu puhtaanapito ja huolto Kaasugrilli tulee pitää puhtaana liasta ja rasvasta tukkeutumisten estämiseksi. Ulkopintoja tulee käsitellä samaan tapaan kuin auton ulkopintaa ruostumisen estämiseksi ja tyylikkään ulkonäön säilyttämiseksi. Grilli säilyy parhaiten sille tarkoitetun grillisuojan alla. Pese grilli huo- lellisesti säännöllisin väliajoin ja sivele pintoihin ohut kerros hapotonta öljyä. Ompelukoneöljy, aseöljy jne. ovat hyviä vaihtoehtoja. Liikkuvien osien kuten saranoiden, pyörän pulttien ja ovien osalta suosittelemme voiteluaineen (spray-tyyppiset yleiskäyttöiset voiteluaineet) käyttöä. Myös polttimet vaativat säännöllistä hoitoa. Harjaa polttimot puhtaaksi siten, että polttimot ovat auki ja vapaat liasta ja epäpuhtauksista. Valurautapolttimoilla varustettujen mallien tapauk- sessa suosittelemme polttimoiden pintojen käsittelyä ruokaöljyllä muutaman kerran sesongin kuluessa ja aina kun kaasugrilli asetetaan varastoon talvikauden ajaksi! Ruostumattomasta teräksestä valmistettuja pintoja sisältävät mallit Pintoihin voi muodostua pintaruostetta. Tämä ei ole vaarallista eikä ole merkki minkäänlaisesta vikaantumisesta. Ruostumaton teräs tarkoittaa tiettyä teräslaatua eikä sinänsä yleisesti vallalla olevasta väärinymmärryksestä huolimatta tarkoita sitä, etteikö materiaali voisi ruostua. Kysees- sä on ulkopintojen hapettuminen. Sunwind Gylling AS...
  • Page 37 Sytytys (edellyttää 1 x 1,5 V AAA-koon paristoa) Avaa kaasupullon venttiili. Älä kumarru kaasugrillin päälle sytytyksen aikana tai kun grilli on päällä. HUOMAUTUS! Grillin kannen tulee olla aina avattuna sytytyksen aikana. Ota huomioon, että kannen ulkopinnat kuumentuvat grillauksen aikana. Käsittele kantta tarttu- malla kiinni kannen kahvasta. Grilli on varustettu elektronisella sytyttimellä, joka tuottaa kipi- nöitä polttimen sisällä silloin, kun painiketta pidetään alaspainettuna tai kun polttimen säädintä käännetään (vaihtelee malleittain). Paina ja käännä polttimen tehonsäädin MAX-asentoon. Pidä sytyttimen painike alaspainettuna kunnes polttimen liekki syttyy. Malleissa, jotka on va- rustettu säätimen sisään rakennetulla sytyttimellä, käännä säädin puoleen väliin ja pidä säädin sisäänpainettuna kunnes kuulet kaasun virtaavan ulos polttimesta. Käännä säädintä edelleen kunnes kuulet selkeän napsahduksen. On normaalia, että polttimen liekki ei syty heti ensim- mäisellä yrityksellä, koska kaasun ja ilman seos ei ole vielä optimaalinen. Suorita edellä mainit- tu sytytys muutama kerta uudelleen kunnes polttimen liekki syttyy. Tämä on erittäin tehokas ja luotettava menetelmä sytyttää polttimen liekki. Kun polttimen liekki syttyy, voit sytyttää sivupolt- timet kääntämällä säätimet MAX-asentoon. Mikäli polttimen liekki ei syty ensimmäisellä yrityksellä, paina ja käännä säädintä takaisin AV- asentoon ja yritä uudelleen. Mikäli polttimen liekki ei vieläkään syty, odota muutama minuutti jotta ulos virrannut kaasu ehtii haihtua ennen kuin yrität polttimen sytyttämistä uudelleen. Manuaalinen sytytys! Mikäli sytytys ei syystä tai toisesta onnistu, voit käyttää pitkää takkatikkua ja sytyttää liekin sen avulla. Säädä liekki sopivaksi: Säätimissä on kolme asentoa. Voit säätää liekin korkeuden sopi- vaksi säätämällä säädintä välillä MIN ja MAX (paina ja käännä säädintä). Sunwind Gylling AS...
  • Page 38 Vihje: Ruoanlaiton aikana Liika ruoka-aineissa oleva rasva voi huonontaa grillaustuloksen ja aiheuttaa ruoan kärventy- mistä. Siksi on tärkeää pyrkiä poistamaan ylimääräinen rasva ruoka-aineista ennen grillausta mikäli se on mahdollista. Lisäksi kannattaa seistä grillin vieressä ja valvoa grillausta sekä siir- tää liha pois niiltä alueilta grillitasoja joissa liekit ovat voimakkaimmat. Grillausmenetelmät Grillin avulla voi valmistaa ruokaa kahdella eri menetelmällä: epäsuoran ja suoran lämmityksen avulla. Epäsuora grillaus Epäsuora grillaus muistuttaa paistouunin käyttöä. Ruoka asetetaan suoraan keskimmäisen polttimen päälle, jota ei sytytetä. Sen sijaan sytytetään reunimmaiset polttimet. Grillin kansi sul- jetaan. Epäsuora grillaus soveltuu parhaiten kookkaiden lihapalojen grillaukseen grillausajan ollessa yli 25 minuuttia. Liha grillaantuu lämpimän ilma kierron avulla lämmön heijastuessa grillin kannesta ja sivuilta. Tällä tavoin toimien vältetään rasvan ja nesteiden tippuminen paisto- levylle, johon tippuneet nesteet voivat aiheuttaa liekkien muodostumista. Menetelmä soveltuu paistamiseen, leipomiseen, hitaaseen grillaukseen sekä pyörivien vartaiden grillaukseen. Suo- sittelemme, että suurten lihapalojen grillauksessa käytetään soveltuvaa paistolämpömittaria. Suora grillaus Suora grillaus on perinteinen menetelmä valmistaa ruokaa ja tässä lämpö nousee suoraan polttimista ruoan alapintaan. Suora grillaus on tehokkain kuumennustapa ja soveltuu parhaiten makkaroiden ja siivutetun lihan valmistamiseen samalla kun muu ruoka valmistuu hiljalleen. Jos haluat ruskistaa lihaa enemmän voit aloittaa grillauksen aukinaisella kannella, muussa ta- pauksessa suosittelemme grillausta kansi suljettuna. Tämä vähentää liekehtimisen sekä lihan palamisen riskiä. Vaihtoehtoisesti liha voidaan myös kääriä alumiinifolioon tai lihan alla voidaan käyttää paistoalustaa, joka kerää rasvan. Epäsuoran ja suoran grillauksen yhdistelmä Ruokaa voi valmistaa myös käyttämällä edellä kuvattujen menetelmien yhdistelmää. Yhdistetty lämmitys soveltuu erityisesti paksujen pihvien tai kalaruokien grillaukseen. Anna ruoan grillau- Sunwind Gylling AS...
  • Page 39 Grillaus ritilöiden avulla Kukaan ei jää kylmäksi grillatun ruoan suhteen ja ritilät tuovat perinteisesti ”veden kielelle”. Perinteinen savun makuinen grillattu ruoka saadaan grillaamalla ruoka ritilän päällä. Grillauk- sen aikana ruoasta tippuu nesteitä ja rasvaa polttimien tai lämmönlevittäjien päälle. Jos rasvaa tippuu lämmönlevittäjien päälle muodostuu savua joka nousee ylös ruoan sivuitse ja juuri tämä antaa ruoalle hienon erityismaun. Tämä menetelmä soveltuu parhaiten murean lihan, vihannesten ja kalan valmistamiseen. Kun grillaat vihanneksia, suosittelemme että asetat vihannekset alumiinifolioon tai erillisen ritilään tai metallikoriin yhdessä sitruuname- hun, sipulin, valkosipulin tai tuoreiden mausteiden kanssa. Aseta paketti grillaustasolle keski- lämmöllä lämmittäen ja muista käännellä pakettia eri asentoihin grillauksen aikana. Grillaus paistoalustalla Paistolevy on suora ja helppo tapa valmistaa ruokaa ja soveltuu parhaiten korkean rasvapitoi- suuden omaavien ruokien valmistamiseen. Jos muutoin valmistat ruoan paistinpannulla voit käyttää yhtä hyvin grillin paistolevyä. Täydellisen pihvin voit grillata sivelemällä oliivi- tai kasviöljyä pihvin pintaan. Vältä rasvan tip- pumista suoraan paistolevylle rasvan kiinnipalamisen estämiseksi. Esilämmitä paistolevyä noin 5 minuutin ajan täydellä teholla. Paista pihviä 2 - 3 minuuttia kummaltakin puolelta. Grillauksen jälkeen tulee paistolevyn pinta aina puhdistaa ruoantähteistä. Ruostumisen estämiseksi sivele paistolevyn pinnat ohuella kerroksella ruokaöljyä jokaisen käyttökerran jälkeen. Voit myös pais- taa munia ja pekonia paistolevyllä sekä valmistaa vihanneksia ja muita ruokia. Lämpöhylly Kun grillaat lihaa anna grillatun lihan ”levätä” noin 10 minuuttia ennen tarjoilua, jolloin lihassa olevat nesteet ehtivät levitä paremmin lihaan jolloin myös maku kehittyy optimaaliseksi. Läm- pöhylly on ihanteellinen apuväline tähän, sillä se pitää ruoan lämpimänä tarjoiluun saakka. Lämpöhylly auttaa myös pitämään jo grillatut ruoat tai annokset lämpiminä kun valmistat ate- rian muita ruokia valmiiksi. Lämpö kohoaa ylöspäin grillitasosta ja voit hyödyntää sitä myös ruoan valmistuksessa esimerkiksi folioon käärittyjen maissintähkien tai uuniperunoiden tapauk- sessa. Sivupolttimot Käytännössä kaikki ruoka, jonka voi valmistaa kattilassa, voidaan lämmittää grillin sivupolt- timoiden avulla. Voit käyttää wok-pannua, paistinpannua tai vuokaa ja valmistaa paistettuja perunoita, vihanneksia tai valmistaa kastikkeen liharuokaa varten. Parasta kaikessa on se, että voit valmistaa aterian kaikki ruoat yhdellä kertaa ilman tarvetta juosta edestakaisin grillin ja keittiön väliä. Käytön jälkeen puhdista sivupolttimien ympäristö lämpimällä vedellä ja valkoi- seen etikkaan kostutetulla kangaspalalla. Voit myös käyttää soveltuvia puhdistusaineita, mutta varmista, että aine ei sisällä hankaavia tai syövyttäviä ainesosia. Sunwind Gylling AS...
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    Malli: OPAL Virginia 3000   0359-09 Kohdemaa BE-FR-GR-IE-IT-LU-PT-ES-GB DK-FI-NL-NO-SE-CH-IS Kaasu- ja syöttöpaine 28/37 mbar 30 mbar Kaasun luokka I 3B+ I 3B/P Pääpolttimen lämmönsyöttöteho 10,5 kW 10,5 kW Suuttimen koko Ø 0,9 mm Ø 0,9 mm Sivupolttimen lämmönsyöttöteho 10,5 kW 10,5 kW Suuttimen koko Ø 0,9 mm Ø 0,9 mm Kaasun kokonaiskulutus (g/h) 14kW/1010(g/h) 14kW/1010(g/h) Vain ulkokäyttöön. Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä. Varoitus: Kosketeltavissa olevat osat voivat kuumeta. Pidä lapset loitolla. Sunwind Gylling AS...
  • Page 41   Sunwind Gylling AS...
  • Page 42 Säätönuppi Vaunun vasen paneeli Vaunun oikea paneeli Vaunun pohjapaneeli Vaunun takapaneeli Pyörä Ovipalkki Oven alasaranan tappi Oven magneetti Lämmönjakolevy Lämpöhylly Paistoritilä Oikea sivupöytä Sivupöydän kannatin 1 Sivupöydän kannatin 2 Sivupolttimen taso Sivupolttimen suutin ja letku Sivupolttimen säätönuppi Sivupolttimen sisäkelevy Valurautainen sivupoltin Sivupolttimen tulisuoja Sivupolttimen ritilä Sivupolttimen kansi kiinnitysosat       M 4x8 ruuvi M 6x20 M 6x20 ruuvi Jousialuslevy kuusiokantaruuvi Alumiininen aluslevy Muovinen aluslevy 2 settiä 10 settiä 4 settiä Sunwind Gylling AS...
  • Page 43 VAihe 1 step 1 Liitä vaunun vasen paneeli ja vaunun pohjapaneeli toisiinsa kahdella ruuvilla B.   (Katso mallia kuvasta 1) Kuva 1 step 2   Liitä vaunun oikea sivupaneeli ja vaunun pohjapaneeli toisiinsa kahdella ruuvilla B. (Katso mallia kuvasta 2) Kuva 2 Sunwind Gylling AS...
  • Page 44 3   Liitä vaunun takapaneeli vaunuosaan neljällä ruuvilla B. (Katso mallia kuvasta 3) Kuva 3 step 4 Kiinnitä 4 pyörää vaunuosan putkiin. (Katso mallia kuvasta 4)   Kuva 4 Sunwind Gylling AS...
  • Page 45 5 Kiinnitä ovipalkki vaunuosaan kahdella ruuvilla B. (Katso mallia kuvasta 5)   Kuva 5 step 6   Laita grilliosa vaunuosan päälle hakasiin kiinni. (Katso mallia kuvasta 6) Kuva 6 Sunwind Gylling AS...
  • Page 46 7   Työnnä rasvapelti paikoilleen tukirautojen päälle. (Katso mallia kuvasta 7) Kuva 7 step 8 Asenna ovet vaunuosaan. Huomaa jousisaranat säädinpaneelin alla, pidä ensin jousisaranaa   alhaalla ja työnnä se sitten ovessa olevaan reikään. (Katso mallia kuvasta 8) Kuva 8 Sunwind Gylling AS...
  • Page 47 9   Laita kaksi putkea oikean sivupöydän sisään. (Katso mallia kuvasta 9)   Kuva 9 step 10   Liitä oikea sivupöytä grilliosan hakasiin. (Katso mallia kuvasta 10) Kuva 10 Sunwind Gylling AS...
  • Page 48 11   Kiinnitä sivupöytä tiukasti kiinni grilliosaan kahdella ruuvilla C. (Katso mallia kuvasta 11) Kuva 11 step 12 Laita kaksi putkea vasemman sivupolttimen tason sisään. (Katso mallia kuvasta 12)   Kuva 12 Sunwind Gylling AS...
  • Page 49 13   Liitä sivupolttimen taso grilliosan hakasiin. (Katso mallia kuvasta 13) Kuva 13 step 14   Kiinnitä sivupoltin tiukasti kiinni grilliosaan kahdella ruuvilla C. (Katso mallia kuvasta 14) Kuva 14 Sunwind Gylling AS...
  • Page 50 15 Kiinnitä sivupolttimen suutin sivupolttimen sisäkelevyn korvakkeeseen kahdella ruuvilla A.   Muista kohdistaa kaasusuutin sisempään reikään. (Katso mallia kuvasta 15) Kuva 15 step 16   Laite on kasattu. (Katso mallia kuvasta 16) Kuva 16 Sunwind Gylling AS...
  • Page 51 Sunwind Gylling AS Postboks 64 • N-1309 Rud • Norge Rudsletta 71-75 • N-1351 Rud • Norge Telefon: (+47) 67 17 13 70 post@sunwind.no Sunwind Gylling AB Vendevägen 90 • S-182 32 Danderyd • Sverige Telefon: (+46) 8-544 98 994 Sunwind Gylling OY Niemeläntie 1. • Kaarina • FIN-20780 • Finland Telefon: (+35) 82236 1515...

This manual is also suitable for:

441023441024

Table of Contents