Download Print this page
Otto Bock 50S16 Malleo Sprint light Quick Start Manual

Otto Bock 50S16 Malleo Sprint light Quick Start Manual

Ankle orthosis

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

50S16 Malleo Sprint light
Sprunggelenkorthese......................................................................... 4
Ankle Orthosis. . ................................................................................... 8
Órtesis para articulación astrágalocalcánena. . ........................... 11
© Otto Bock · 647G616-03-1010

Advertisement

loading

Summary of Contents for Otto Bock 50S16 Malleo Sprint light

  • Page 1 50S16 Malleo Sprint light Sprunggelenkorthese................. 4 Ankle Orthosis..................8 Órtesis para articulación astrágalocalcánena......11 © Otto Bock · 647G616-03-1010...
  • Page 3 Artikelnr /  Größe /  Knöchelumfang /  Art. no. Size Circumference grau /  inch grey* 50S16=XS 10 – 11 25,5 – 28,0 50S16=S 11 – 12 28,0 – 30,5 50S16=M 12 – 13 30,5 – 33,0 50S16=L 13 – 14 33,0 – 35,5 50S16=XL 14 – 15 35,5 –...
  • Page 4: Bedeutung Der Symbolik

    Deutsch Bedeutung der Symbolik Warnungen vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren.  VORSICHT Warnungen vor möglichen technischen Schäden. HINWEIS Weitere Informationen zur Versorgung / Anwendung. INFORMATION INFORMATION Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung genau durch. Bitte be- achten Sie die Sicherheitshinweise. 1  Beschreibung 1.1  Verwendungszweck Die Sprunggelenkorthese MalleoSprint light 50S16 ist ausschließlich für die orthetische Versorgung der unteren Extremität einzusetzen. 1.2 ...
  • Page 5 1.4  Sicherheitshinweise INFORMATION Der Patient ist in die ordnungsgemäße Handhabung / Pflege des Pro- duktes einzuweisen. Die erstmalige Anpassung und Anwendung des Produktes darf nur durch geschultes Fachpersonal erfolgen. Die tägliche Tragedauer und der Anwendungszeitraum richten sich nach der medizinischen Indikation durch den Arzt.
  • Page 6 2.2  Anpassen und Anlegen des Produkts Die erstmalige Anpassung und Anwendung der Orthese darf nur durch geschultes Fachpersonal erfolgen. Die Orthese wird anprobefertig geliefert. 1. Zuerst alle Gurte lösen und die Schnürung lockern. 2. Anschließend wird die Orthese über den Fuß gezogen (Abb. 1) und wie ein normaler Schuh geschnürt (Abb.
  • Page 7 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG für Me- dizinprodukte. Aufgrund der Klassifizierungskriterien für Medizinprodukte nach Anhang IX der Richtlinie wurde das Produkt in die Klasse I eingestuft. Die Konformitätserklärung wurde deshalb von Otto Bock in alleiniger Ver- antwortung gemäß Anhang VII der Richtlinie erstellt.
  • Page 8: Explanation Of Symbols

    English Explanation of Symbols Warnings regarding possible risks of accident or injury.  CAUTION Warnings regarding possible technical damage. NOTICE Additional information on the fitting / use. INFORMATION INFORMATION Please read these Instructions for Use thoroughly. Follow the safety  instructions. 1  Description 1.1  Intended Use The 50S16 MalleoSprint light Ankle Orthosis is to be used exclusively for orthotic fitting of the lower limb.
  • Page 9 1.4  Safety Instructions INFORMATION The patient is to be instructed in the proper use / care of the product. The initial fitting and application of the product must be carried out by trained, qualified personnel only. The daily duration of use and period of application are dependent on medical indication by the physician.
  • Page 10 2. Pull the orthosis over the foot (fig. 1) and lace up like a shoe (fig. 2). 3. Next, apply the stabilizing straps as follows: Lay the outer strap over the instep and pass it from inner (medial) side under the foot (fig. 4) and attach to the corresponding hook and loop closure on the ankle.
  • Page 11 This device has been classified as a class I device according to the classification criteria outlined in appendix IX of the guidelines. The declaration of conformity was therefore created by Otto Bock with sole responsibility according to appendix VII of the guidelines.
  • Page 12 1.3  Contraindicaciones 1.3.1  Contraindicación absoluta Ninguna. 1.3.2  Contraindicación relativa En caso de las siguientes indicaciones es necesario que consulte a su médico: Enfermedades o lesiones cutáneas, presencia de inflamaciones, cicatrices abultadas con hinchazón, enrojecimiento y sobrecalentamiento en la sección corporal tratada; trastornos de salida de flujo linfático (también hinchazones difusas de las partes blandas alejadas del medio auxiliar), trastornos sensitivos y del riego sanguíneo.
  • Page 13 El producto no debe entrar en contacto con sustancias grasas o ácidas, pomadas o lociones. Esto puede limitar la duración de uso, especial- mente de los acolchados. 2  Manejo 2.1  Elección de la talla de la órtesis La elección del tamaño de la órtesis se realiza midiendo el contorno del tobillo. 2.2 ...
  • Page 14 se sequen al aire. Evite la exposición directa al calor durante el secado (radiación solar, calor del horno y de la calefacción). Los cordones pueden sustituirse en caso necesario. Eliminación después del uso: El material utilizado en el producto es reuti- lizable y debe eliminarse adecuadamente. 3 ...
  • Page 16 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt / Germany · Phone: +49 5527 848-0 Fax: +49 5527 72330 · healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com Otto Bock has a certifi ed Quality Management System in accordance with ISO 13485.