Page 1
DLM4600-149SP Gasoline Lawn Mower USER'S MANUAL www.daewoopowerproducts.com Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea...
Page 2
English language ............................. Český jazyk ............................ Slovenský jazyk ...................................................... Magyar nyelv...
CAUTION! Before using our Gasoline Lawnmower, please read this manual carefully to understand the proper use of your unit. Keep this manual handy. 1. DESCRIPTION OF PRODUCT PARTS As shown in Fig 1 Clutch lever FIG. 1 2. Upper handle 3.
4. SAFETY INFORMATION IMPORTANT! Please read these instructions fully before assembling and operating. Description of Symbols Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood. The warning themselves do not prevent the risks and cannot be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
Hot surfaces will burn ngers or palms. WARNING! The Gasoline Lawnmower exhaust gas contains toxic substances. Do not run the engine in closed or poorly ventialted areas. Guaranteed sound power level. Conforms to relevant safety standards. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Page 6
4. Replace faulty silencers; 5. Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance; 6. On multi-bladed machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. Operation 1.
Page 7
Maintenance and storage 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition; 2. Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark; 3.
Page 8
FIG. 5 Assembling the grass bag As shown in Fig 6 1. Clip the plastic clips over the metal frame. Make sure that these clips are fully secured to the metal frame. FIG. 6 Assembling the grass bag onto the mower As shown in Fig 7. 1.
Page 9
Checking the engine oil level and filling with engine oil CAUTION! The following procedures and adjustments must be performed before the engine is started. Do not attempt to make any of these adjustments while the engine is running. CAUTION! To prevent engine damage, the engine is shipped without oil or petrol. The engine must be filled with the correct grade of oil and gasoline before starting the engine.
7. ADJUSTMENT Setting the cutting height As shown in Fig 9 CAUTION! Adjust the cutting height only. When the engine is switch off the spark plug. Boot has been pulled. The cutting height is centrally adjusted with cutting height adjusting handle. Different cutting heights can be selected.
Page 11
NOTE: If the engine fails to start after three pulls, repeat the process. 4. Once the engine is running, put the starter rope Into the rope guide. As shown in Fig 11. FIG. 11 To stop the engine As shown in Fig 12 Release the engine start/stop lever, it will return to its initial position, the engine will automatically switch off.
Working advices 1. Walk, never run with the Gasoline Lawnmower, be very careful when mowing uneven or rough ground. 2. Mow across slopes, never up and down. 3. Be careful when changing the direction of the mower on a slope. 4.
Page 13
Maintenance of the spark plug. As shown in Fig 13 1. Once the engine has cooled, pull off the spark plug with a twist. 2. Remove the spark plug using a spark plug wrench. 3. Clean the spark plugh with a wire brush (not supplied). 4.
Page 14
Changing the engine oil Tilt the Gasoline Lawnmower towards the oil filler, have a container ready to catch the oil and remove the dipstick. once the oil has been emptied, replace the dipstick and wipe clean any spilla- ges. Refill with 500ml SAE30 oil or equivalent i.e. SAE5W/30, SAE10W/30.
1. Empty the petrol tank with a petrol suction pump if available. 2. Start the engine and let it run until any remaining petrol has been used up. 3. Change the oil at the end of every season. To do so, remove the used engine oil from a warm engine and refill with fresh oil.
Page 16
Fault/ malfunction Cause Remedy Loud while Screws are loose Check screws running , machine Blade fasteners are loose Check blade fasteners vibrates heavily Blade is unbalanced Replace blade Engine does not Start/stop lever not pressed Press start/stop lever start Spark plug is defective Replace spark plug Does the cutting blade is worn Replace it by the customer...
POZOR! Před použitím benzinové sekačky na trávu si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste porozuměli správnému používání stroje. Návod k použití si pěčlive uschovejte. 1. POPIS ČÁSTI VÝROBKŮ Viz. Obrázek č. 1. 1. Páčka pojezdu 1. OBRÁZEK 2. Horní část madla 3.
4. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE DŮLEŽITÉ! Před montáží a obsluhou stroje si pečlivě přečtěte návod k použití. Význam symbolů Tento návod k použití upozorňuje s pomoci symboly na možné rizika. Bezpečnostní symboly a jejich vysvětlení vyžadují Vaši pozornost a musíte jim plně porozumět. Výstrahy samy o sobě neodstraňují rizika a nemohou nahradit vhodná...
Horké povrchy mohou způsobit popálení prstů nebo dlaní. UPOZORNĚNÍ! Sekačka produkuje toxické výfukové plyny Nepoužívejte motor v uzavřených nebo špatně větraných prostorách. Zaručená hladina hluku. Splňuje platné bezpečnostní předpisy. Elektrický odpad se nesmí likvidovat jako součást domovního odpadu. Žádáme vás, abyste svůj odpad recyklovali, pokud se ve vaší...
Page 20
- Nasaďte a pevně utáhněte víčko palivové nádrže a kanystru; 4. Vyměňte poškozené tlumiče; 5. Před použitím vždy vizuálně zkontrolujte, zda nedošlo k poškozeni nebo k opotřebování nožů, montážních šroubů nožů a sestavy žacího ústrojí. Opotřebované nebo poškozené nože a štouby vyměňujte v sadách, aby byla zajištěna vyváženost;...
Page 21
Péče a skladování 1. Udržujte všechny matice, šrouby a čepy utaženy, aby byl zajištěn bezpečný provozní stav stroje; 2. Zařízení nikdy neskladujte s benzínem v nádrži v prostorech, ve kterých mohou výpary paliva přijít do styku s otevřeným ohněm nebo jiskrou. 3.
Page 22
5. OBRÁZEK Namontování sběrného koše Viz Obrázek č. 6. 1. Připevněte plastové svorky na kovový rám. Ujistěte se, že tyto svorky jsou bezpečně připevněny kkovovému rámu. 6. OBRÁZEK Namontování sběrného koše na sekačku Viz Obrázek č. 7. 1. Jednou rukou zvedněte víko zádního výhozu a zavěste sběrný koš na sekačku. 2.
Page 23
POZOR! Před spuštěním motoru je třeba provést následující operace a nastavení. Nikdy nepokoušej- te se provádět úpravy je-li motor v chodu. POZOR! Aby nedošlo k poškození motoru, je motor dodáván bez oleje nebo benzínu. Před spuště- ním motoru, motor musí být naplněn spravném kvalitovém olejem a benzínem. POZNÁMKA: Provoz motoru s nízkou hladinou oleje může způsobit poškození...
Page 24
8. OBRÁZEK 7. NASTAVENÍ Nastavení výšky sečení Viz Obrázek č. 9. POZOR! Nastavte jenom výšku sečení. Zastavte motor a vytáhněte gumovou zátku z zapalovací svíčky. Výška sečení může být nastavena centrálně pomocí páčky pro nastavení výšky. K dispozici jsou různé výšky sečení. Vytáhněte páčku pro nastavení...
Page 25
Nastartování motoru Viz Obrázek č. 10-11. 1. V případě studeného startu zatlačte sytič 3–5krát. 2. Postavte se za sekačku. Jednou rukou uchopte páku spuštění / zastavení motoru. směrem k horní části madla a druhou rukou uchopte rukojeť startéru/ startovací šňůru. 3.
Page 26
Sečení UPOZORNĚNÍ: Při používání benzínové sekačky vždy dodržujte nejpřísnější bezpečnostní předpisy. Před použitím benzinové sekačky si důkladně přečtěte bezpečnostní pokyny v návodu k použití. UPOZORNĚNÍ: Nikdy neotevírejte kryt výhozu trávy, když je sběrný koš vyjmut (s cílem vyprázdení) a motor stále běží. Rotující nože mohou způsobit vážné zranění! 1.
Page 27
Ujistěte se, že ve vychozením kanálu nezůstala žádná tráva. Pokud ano, odstraňte ji. Z toho důvodu zkontrolujte spodní část zařízení a adaptér nože, naklopte benzínovou sekačku na levou stranu (naproti hrdlu olejové náplně). POZNÁMKA: Předtím než otočíte sekačku na stranu, úplně vyprázdnite benzínovou nádrž za pomoci benzínového čerpadla.
Page 28
15. OBRÁZEK Výměna motorového oleje Nakloňte benzínovou sekačku na stranu otvoru pro plnění oleje, připravte nádrž na olej a vyjměte měrku po vyprázdnění oleje, vyměňte měrku a setřete veškerý rozlitý olej. Doplňte znovu 500 ml oleje SAE30 nebo jeho ekvivalent, tj. SAE5W / 30, SAE10W / 30. Na plnícím hrdle Po vložení...
Page 29
Skladování sekačky na krátkou dobu Sekačka může být skladována na krátkou dobu (méně než 15 dní) bez údržby před uskladněním. Před uskladněním benzinové sekačky vždy proveďte následující kroky: 1. Nechte motor zcela vychladnout. 2. Ujistěte se, že je sběrný koš je prázdný. 3.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH UPOZORNĚNÍ: Před čisticími, údržbářskými a servisními pracemi vypněte motor a vyčkejte, až se nůž zastaví. POZOR! Nesprávná oprava může mít za následek nebezpečný provoz produktu. To ohrožuje uživate- le a životní prostředí. Poruchy, které nelze vyřešit níže uvedenou tabulkou, lze dořesit pouze odbornou firmou (servisní středisko).
Page 31
POZOR! Pred použitím benzínovej kosačky si pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby ste porozumeli správnemu používaniu stroja. Návod na použitie majte vždy poruke. 1. POPIS PRVKOV VÝROBKU 1. Páka pre zaradenie náhonu 2. Horná časť rukoväte OBRÁZOK Č. 1 3.
Page 32
4. BEZPEČNOSTNÁ INFORMÁCIA DÔLEŽITÉ! Pred zmontovaním a prevádzkovaním stroja si pozorne prečítajte návod. Význam symbolov Návod na používanie upozorňuje na možné riziká spojené s používaním stroja. Bezpečnostným symbolom a k nim patriacim vysvetleniam musíte dokonale porozumieť. Výstrahy samy o sebe neodstraňujú...
Horúce povrchy môžu spôsobiť opáleniny prstov alebo dlaní. UPOZORNENIE! Výfukový plyn benzínovej kosačky obsahuje toxické látky. Nepouží- vajte motor v zatvorených alebo zle vetraných priestoroch. Garantovaná hladina hluku. Vyhovuje platným bezpečnostným predpisom. Elektrický odpad sa nesmie likvidovať s komunálnym odpadom. Žiadame Vás, aby ste svoj odpad recyklovali, ak sa vo vašej blízkosti nachádzajú...
Page 34
- Ak sa benzín rozlial, nenaštartujte stroj na mieste tankovania, ale ho presuňte ďalej a v blízkosti sa vyhýbajte akejkoľvek činnosti spôsobujúcej horenie, kým sa benzín neodparí; - Bezpečne uzatvorte uzáver palivovej nádrže a vrchnák nádoby na benzín; 4. Chybné tlmiče hluku vymeňte; 5.
Page 35
Údržba a skladovanie 1. V záujme zaistenia bezpečného technického stavu stroja majte matice a skrutky vždy utiahnuté; 2. Neskladujte stroj s naplnenou benzínovou nádržou v takej budove, kde môžu byť benzínové výpary vystavené otvorenému ohňu alebo iskreniu; 3. Pred uložením do uzatvoreného priestoru nechajte motor vychladnúť; 4.
Page 36
OBRÁZOK Č. 5 Montáž zberného koša Viď obrázok č. 6 1. Pripojte plastové svorky na kovový rám. Dbajte o to, aby boli tieto svorky stabilne pripojené na kovovom ráme. OBRÁZOK Č. 6 Montáž zberného koša na kosačku Viď obrázok č. 7 1.
Page 37
Kontrola hladiny motorového oleja a doplnenie motorového oleja POZOR! Pred naštartovaním motora je potrebné vykonať nasledovné postupy a nastavenia. Nepokúša-jte sa vykonať nastavenia pri bežiacom motore. POZOR! V záujme predchádzania poškodenia motora sa motor prepravuje bez oleja, resp. benzínu. Pred naštartovaním je potrebné motor doplniť olejom a benzínom vhodnej kvality. POZNÁMKA: Prevádzka motora pri nízkej hladine oleja môže spôsobiť...
Page 38
OBRÁZOK Č. 8 7. NASTAVENIE Nastavenie výšky kosenia Viď obrázok č. 9 POZOR! Nastavujte iba výšku kosenia. Zastavte motor a odstráňte gumené viečko zapaľovacej sviečky. Výšku kosenia je možné nastaviť centrálne pomocou páky na nastavenie výšky. Je možné si vybrať rôzne výšky kosenia.
Page 39
Naštartovanie motora Viď obrázok č. 10-11 1. V prípade studeného štartu zatlačte sýtič 3- až 5-krát. 2. Postavte sa za kosačku. Jednou rukou vytiahnite páku naštartovania/zastavenia motora Smerom k hornej časti rukoväte a druhú ruku umiestnite na štartovaciu rukoväť. 3. Vytiahnite štartovaciu rukoväť cca. 10-15 cm až kým nepocítite odpor a potom silným ťahom naštartujte motor.
Page 40
Kosenie trávy UPOZORNENIE: Pri používaní benzínovej kosačky vždy dodržiavajte najprísnejšie bezpečnostné postupy. Pred použitím benzínovej kosačky si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny v návode na použitie. UPOZORNENIE: Nikdy neotvárajte kryt otvoru vyhadzovania, keď je odmontovaný zberný kôš (za účelom vyprázdnenia) a motor ešte beží. Rotujúca rezacia čepeľ môže spôsobiť vážne poranenia! 1.
Page 41
9. SKLADOVANIE A ÚDRŽBA UPOZORNENIE: Pred vykonávaním údržbových alebo čistiacich prác vypnite motor a počkajte, kým sa rezacia čepeľ zastaví. Čistenie Všeobecné čistenie Kosačku je potrebné po každom použití dôkladne vyčistiť. Benzínovú kosačku po použití okamžite očistite. Dbajte o to, aby odrezky trávy a iné nečistoty nevys- chli a nestvrdli na povrchu kosačky.
Page 42
OBRÁZOK Č. 15 Výmena motorového oleja Nakloňte benzínovú kosačku na stranu otvoru na plnenie oleja, pripravte jednu nádobu na zachyte- nie oleja a po vypustení oleja odstráňte meraciu palicu, vymeňte palicu na meranie oleja a utrite prípadný rozliaty olej. Opäť doplňte 500 ml SAE30 alebo ekvivalentnou látkou, t.j. SAE5W/30, SAE10W/30 olejom. Keď palica merania oleja spočíva na plniacej hadici (t.j.
Page 43
adaptéra rezacích čepelí a potom vymeňte podložku a skrutky. Skontrolujte, či je rezacia čepeľ správne umiestnená a dotiahnite skrutku. Dávajte pozor, aby ste ju nedotiahli príliš natesno. Časť rezacej čepele otočená nahor musí smerovať k motoru. Krátkodobé skladovanie benzínovej kosačky Kosačku je možné skladovať krátku dobu (menej ako 15 dní) bez toho, aby ste vykonali akúkoľvek prípravnú...
Motorový olej je potrebné po prvých 8 hodinách prevádzky vymeniť. Preprava Vyprázdnite palivovú nádrž Vždy nechajte motor bežať až dovtedy, kým nespotrebuje benzín, ktorý zostal v nádrži. Vypustite motorový olej z teplého motora. Odstráňte gumený kryt zapaľovacej sviečky zo zapaľovacej sviečky. Vyčistite chladiace rebrá...
FIGYELEM! A benzines fűnyíró gép használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a jelen használati utasítást, hogy megértse a gép megfelelő használatát. A használati utasítást mindig tartsa kéznél. 1. A TERMÉK ELEMEINEK LEÍRÁSA Lásd 1. ábra 1. Kerékhajtás kapcsolókarja 1. ÁBRA 2.
4. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ FONTOS! Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót a gép összeszerelése és működtetése előtt. A szimbólumok jelentése A használati utasítás a szimbólumok használatával lehetséges kockázatokra hívja fel a figyelmét. A biztonsági szimbólumokat és a hozzájuk tartozó magyarázatokat tökéletesen meg kell értenie. A figyelmeztetések önmagukban nem szüntetik meg a kockázatokat, és nem helyettesíthetik a balese- tek elkerüléséhez szükséges megfelelő...
A forró felületek ujjak vagy tenyerek égési sérülését okozhatják. FIGYELMEZTETÉS! A fűnyíró gép kipufogógáza mérgező anyagokat tartalmaz. Ne működtesse a motort zárt vagy rosszul szellőző helyiségekben. Garantált zajszint. Megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Az elektromos hulladékot nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Kérjük, hasznosítsa újra hulladékait, amennyiben az Ön közelében megfelelő...
Page 48
- Ha a benzin kiömlött, ne indítsa be a gépet a tankolás helyén, hanem tolja arrébb, és kerüljön minden gyújtó jellegű tevékenységet a környéken, amíg a benzin el nem párolog; - Zárja vissza biztonságosan a tanksapkát és a benzinkanna fedelét; 4.
Page 49
Karbantartás és tárolás 1. A gép biztonságos műszaki állapotának biztosítása érdekében az anyacsavarok és csavarok mindig legyenek meghúzva; 2. Ne tárolja a gépet feltöltött benzintartállyal olyan épületen belül, ahol a benzingőz nyílt lánggal vagy szikrával találkozhat; 3. Hagyja lehűlni a motort, mielőtt zárt helyen tárolja; 4.
Page 50
5. ÁBRA A fűgyűjtő összeszerelése Lásd a 6. ábrát 1. Csatolja fel a műanyag kapcsokat a fémkeretre. Ügyeljen arra, hogy ezek a kapcsok stabilan legyenek rögzítve a fémkereten. 6. ÁBRA A fűgyűjtő felszerelése a fűnyíró gépre Lásd 7. ábra 1. Emelje fel egyik kezével a hátsó kidobónyílás zárófedelét és akassza fel a fűnyíróra a fűgyűjtőt. 2.
Page 51
A motorolajszint ellenőrzése és a motorolaj betöltése FIGYELEM! A motor beindítása előtt az alábbi eljárásokat és beállításokat kell elvégezni. Ne próbálkozzon a beállítások elvégzésével, ha a motor jár. FIGYELEM! A motor károsodásának elkerülése érdekében a motort olaj, illetve benzin nélkül szállít- ják.
Page 52
8. ÁBRA 7. BEÁLLÍTÁS A vágási magasság beállítása Lásd a 9. ábrát FIGYELEM! Csak a vágási magasságot állítsa be. Állítsa le a motort és távolítsa el a gyújtógyertya gumisapkáját. A vágási magasság központilag állítható a magasságállító karral. Különböző vágási magasságok választhatók.
Page 53
A motor beindítása Lásd a 10-11. ábrát 1. Hidegindításkor nyomja meg a szivató gombját 3-5 alkalommal. 2. Álljon a fűnyíró gép mögé. Húzza egyik kezével a motor indító/leállító kart a fogantyú felső része felé, és a másik kezét helyezze az indítófogantyúra. 3.
Page 54
Fűnyírás FIGYELMEZTETÉS: A benzines fűnyíró gép használatakor mindig tartsa be a legszigorúbb biztonsá- gi eljárásokat. A benzines fűnyíró gép használata előtt gondosan olvassa el a használati utasítás biztonsági utasításait. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne nyissa ki a kidobónyílás fedelét, amikor a fűgyűjtő zsák le van szerelve (kiürítés céljából) és a motor még jár.
Page 55
9. TÁROLÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: Karbantartási vagy tisztítási munkák elvégzése előtt kapcsolja ki a motort, és várjon, amíg a vágópenge megáll. Tisztítás Általános tisztítás A fűnyíró gépet használata után minden alkalommal alaposan meg kell tisztítani. Használat után azonnal tisztítsa meg a benzines fűnyíró gépet. Ügyeljen arra, hogy a fűnyesedék és más hulladékok ne váljanak szárazzá...
Page 56
15. ÁBRA Motorolaj csere Billentse a benzines fűnyíró gépet az olajtöltő nyílás oldalára, készítsen elő egy tartályt az olaj felfogására és az olaj ürítése után távolítsa el a mérőpálcát, cserélje ki az olajmérő pálcát és törölje le az esetlegesen kiömlött olajat. Töltse fel újból 500 ml SAE30 vagy azzal egyenértékű...
Page 57
Helyezze fel az új vágópengét vagy élesítse újra a vágópengét, helyezze meg a vágópengét a pen- gea-dapter két csapján, majd cserélje ki az alátétet és a csavarokat. Ellenőrizze, hogy a vágópenge megfele-lően van-e elhelyezve, majd húzza meg a csavart. Vigyázzon arra, hogy ne húzza meg túl szorosra.
Page 58
10. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: Karbantartási vagy tisztítási munkák elvégzése előtt kapcsolja ki a motort, és várjon, amíg a vágópenge megáll. FIGYELEM! A nem megfelelő javítás a termék nem biztonságos működését eredményezheti. Ez veszélyezteti a felhasználót és a környezetét. Azokat a hibákat, amelyeket az alábbi táblázat segítségével nem lehet megszüntetni, csak szakoso- dott cég (szervizközpont) orvosolhatja.
Page 59
Jótállási szelvény Jótállás iránti igény bejelentése: 20__ _____________hó _____ nap A javításra átvétel 20___ _____________hó _____ nap Megjavítva átadták 20___ _____________hó _____ nap Hiba oka: _________________________________________________________________________ A javítás módja: ___________________________________________________________________ Szerviz neve: _____________________________ Munkalap száma: _________________________ A kicserélés ténye és időpontja: ______________________________________________________ jótállás határideje készülékre:...
Page 60
19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet rendelkezik. A jótállás időtartama (a megfelelő aláhúzandó): Általánosan minden DAEWOO termékre 2 év, kivéve ha a hatályos jogszabály ennél hosszabb időtartamről rendelkezik. a) 10 000 forintot elérő, de 100 000 forintot meg nem haladó eladási ár esetén egy év, b) 100 000 forintot meghaladó, de 250 000 forintot meg nem haladó...
Page 61
A termékre szavatossági kötelezettség áll fenn. A Ptk. 6:163. § (1) bekezdése alapján a jogosult kellékszavatossági igénye a teljesítés időpontjától számított egy év alatt évül el, de a (2) bekezdés alapján fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés esetén a fogyasztó kellékszavatossági igénye a teljesítés időpontjától számított két év alatt évül el.
Page 62
A jogosult a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a kötelezettel közölni. Fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés esetén a hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult felelős. Jótállás keretébe tartozó...
Page 63
A151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5. § (5)-(7) bekezdésének előírásai az 1. melléklet 8. pontjában felsorolt termékek közül az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra, személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint a 9. pontban meghatározott motoros vízi járműre nem vonatkoznak. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható...
Page 64
Jótállási szelvény Jótállás iránti igény bejelentése: 20__ _____________hó _____ nap A javításra átvétel 20___ _____________hó _____ nap Megjavítva átadták 20___ _____________hó _____ nap Hiba oka: _________________________________________________________________________ A javítás módja: ___________________________________________________________________ Szerviz neve: _____________________________ Munkalap száma: _________________________ A kicserélés ténye és időpontja: ______________________________________________________ jótállás határideje készülékre:...
ZÁRUČNÍ LIST Poskytujeme záruku 12 měsíců ode dne nákupu (uvedení do provozu), záruka neovlivňuje práva spotřebitele vyplývající ze zákona, ani je neomezuje. Datum vystavení záručního listu: Typ a název spotřebního zboží: Výrobní číslo: Datum nákupu: Záruční š�tky: Záruční štítek Záruční štítek Datum nahlášení: ......
Page 66
DŮLEŽITÉ INFORMACE Uvedení přístroje do provozu a jeho nastavení nepatří do okruhu záručních povinností, tyto služby vykoná servis na Vážený spotřebiteli, věříme, že Vámi zakoupené zařízení bude plynule základě objednávky zákazníka za příplatek, a to v případě, fungovat k Vaší spokojnos�. Přesto bychom Vás rádi upozornili na pokud je zařízení...
ZÁRUČNÝ LIST Poskytujeme záruku 12 mesiacov odo dňa nákupu (uvedenia do prevádzky), záruka neovplyvňuje práva spotrebiteľa vyplývajúce zo zákona, ani ich neobmedzuje. Dátum vystavenia záručného listu: Typ a názov spotrebného tovaru: Výrobné číslo: Dátum nákupu: Záručné š�tky: Záručný š�tok Záručný š�tok Dátum nahlásenia: ......
Page 68
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Uvedenie prístroja do prevádzky a jeho nastavenie nepatria do okruhu záručných povinností, tieto služby vykoná servis Vážený spotrebiteľ, veríme, že Vami zakúpené zariadenie bude plynule na základe objednávky zákazníka za príplatok, a to v fungovať k Vašej spokojnos�. Napriek tomu by sme Vás radi upozornili na prípade, ak je zariadenie povinne potrebné...
Page 69
GARANTIESCHEIN Wir nehmen eine Garan�e für 12 Monaten ab dem Tag des Kaufs (der Inbetriebsetzung) über, die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers werden durch die Garan�e nicht berührt oder eingeschränkt. Datum des Garan�escheins: Typ und Bezeichnung des Gebrauchsguts: Seriennummer: Kaufdatum: Garan�escheine: Garan�eschein Garan�eschein Datum der Mängelanzeige: ........
Page 70
WICHTIGE HINWEISE Sehr geehrte/r Verbraucher/in, wir vertrauen darauf, dass das von Verschleißteile. Beim Bruch des Geräts und/oder eines Zubehörs dessen (z. B. Ihnen gekau�en Gerät zu Ihrer Zufriedenheit zuverlässig funk�onieren Fernbediener usw.). wird. Wir machen Sie doch auf die folgenden wich�gen Hinweise Bei Produkten zur Car-HiFi-Anlagen, sofern die Car-HiFi- aufmerksam.
Page 71
Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea...
Need help?
Do you have a question about the DLM4600-149SP and is the answer not in the manual?
Questions and answers