Concept2 VR3550 Manual

Concept2 VR3550 Manual

Robotic vacuum cleaner
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Každodenní Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Wyrobu
  • Codzienna Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Problēmu Risināšana
  • Environmental Concerns
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Liste des Composants
  • Entretien Quotidien
  • Problèmes Courants
  • Dépannage Général
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione
  • Manutenzione Giornaliera
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Instalación
  • Mantenimiento Diario
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Protecția Mediului
  • Eu Prohlášení O Shodě

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Robotický vysavač
Robotický vysávač
Odkurzacz automatyczny
Robotporszívó
Robots putekļsūcējs
Robotic vacuum cleaner
CZ
SK
PL
Roboterstaubsauger
Aspirateur robot
Robot aspirapolvere
Aspiradora robótica
Aspirator robot
VR3550
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 VR3550

  • Page 1 Roboterstaubsauger Robotický vysavač Aspirateur robot Robotický vysávač Robot aspirapolvere Odkurzacz automatyczny Aspiradora robótica Robotporszívó Aspirator robot Robots putekļsūcējs Robotic vacuum cleaner VR3550...
  • Page 2 POPIS NABÍJECÍ STANICE/ OPIS NABÍJACEJ STANICE/ A TÖLTŐÁLLOMÁS LEÍRÁSA/ UZLĀDES STACIJAS APRAKSTS/ DESCRIPTION OF THE CHARGING STATION/ BESCHREIBUNG DER LADESTATION/ DESCRIPTION DE LA STATION DE CHARGE/ DESCRIZIONE DELLA STAZIONE DI RICARICA/ DESCRIPCIÓN DE LA ESTACIÓN DE CARGA/ DESCRIEREA STAȚIEI DE ÎNCĂRCARE VR3550 VR3550...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Před použitím se ujistěte, že prachový zásobník a mopovací tkanina jsou správně nasazeny. • Nevkládejte vlasy, oblečení, prsty nebo jiné části těla do blízkosti hlavního kartáče. Hlavní kartáč a sací část vysavače udržujte v čistotě, odstraňujte vlasy a prach, které mohou snížit sací vlastnosti vysavače a kvalitu úklidu. VR3550 VR3550...
  • Page 4 • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. VR3550 VR3550...
  • Page 5: Popis Výrobku

    4. Uvedení do provozu a nabíjení vytírání vyjmut při nabíjení nebo když jej nepoužíváte. Vysavač zapnete stisknutím tlačítka zapnutí po dobu • Nepokoušejte se vytírat koberec. cca 3 s. Poté vysavač manuálně vložte do nabíjecí základny tak, aby se nabíjecí elektrody dotýkaly. VR3550 VR3550...
  • Page 6: Každodenní Údržba

    LOKÁLNÍ ÚKLID Když místní oblast potřebuje pečlivější úklid, určí uživatel v aplikaci na mapě oblast o velikosti 1,5m x 1,5m, kterou chce uklidit. Přístroj automaticky přejede do této oblasti VR3550 VR3550...
  • Page 7: Řešení Problémů

    Robot spotřebovává malé množství energie, pokud je trvale umístěn v dokovací energii, pokud je vždy stanici, a to umožňuje nejlepší výkon akumulátoru. umístěn na dokovací stanici? Je třeba robota napoprvé Lithiový akumulátor lze použít ihned po nabití a nemá paměťový efekt. nabíjet třikrát po dobu 16 hodin? VR3550 VR3550...
  • Page 8 Vysavač používá nabíjecí stanici jako orientační bod v mapě. • Přemístěním dokovací stanice riskujete ztrátu vygenerované mapy včetně zvolených zón úklidu a zakázaných zón! Vysavač si vytvoří novou mapu, kterou přepíše mapu původní. VR3550 VR3550...
  • Page 9: Ochrana Životního Prostředí

    • Do blízkosti hlavnej kefy nevkladajte vlasy, oblečenie, prsty ani iné časti tela. Hlavnú kefu a saciu časť vysávača udržujte v čistote, odstraňujte vlasy a prach, ktoré môžu znížiť sacie vlastnosti vysávača a kvalitu vysávania. VR3550 VR3550...
  • Page 10 • Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis a predchádzajte zraneniam pri neodbornej manipulácii. • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so VR3550 VR3550...
  • Page 11 1.G Tlačidlá pre uvoľnenie mopovacieho modulu 3. Inštalácia bočnej kefky čistenia robotom nepohybujte ani ho neprevracajte). Zatlačte boční kartáček na svou pozici viz obr. 7 dokud Potom vytiahnite zásobník na vodu a vylejte neuslyšíte zvuk "zaklapnutí". prebytočnú vodu. VR3550 VR3550...
  • Page 12 • Kontrolujete stav vrecúška v dokovacej stanici, ak je vrecúško plné, tak ho vymeňte za nové. 3 s, dokým sa neozve hlasová výzva „Reset WiFi“ a nezačne Po úspešnom zaujatí polohy bude sledovať naplánovanú • Vyčistite nabíjacie kontakty a sací otvor. blikať. cestu a pokračovať v práci. Ak sa zaujatie polohy nepodarí, VR3550 VR3550...
  • Page 13: Riešenie Problémov

    Error 21: Front obstacle avoidance sensor is blocked, Predný senzor prekážok je zablokovaný. Vyčistite ho, please wipe it; prosím. Treba robot na prvýkrát Lítiový akumulátor možno použiť hneď po nabití a nemá pamäťový efekt. nabíjať trikrát po dobu 16 hodín? VR3550 VR3550...
  • Page 14 9. Prejdite do nastavenia wifi vo vašom mobilnom zariadení a pripojte sa k wifi SmarLife-xxx a počkajte, kým sa pripojí. 10. Potom sa vráťte do aplikácie a počkajte, než sa spotrebič spáruje. Po dokončení párovania môžete začať ovládať spotrebič pomocou mobilnej aplikácie. VR3550 VR3550...
  • Page 15: Ochrana Životného Prostredia

    • Urządzenie winno być używane tylko w domu, w temperaturze od 0°C do 40°C. • Przed użyciem należy upewnić się, że pojemnik na kurz i tkanina mopa są prawidłowo zamocowane. • Włosy, ubrania, palce czy też inne części ciała należy trzymać z dala od VR3550 VR3550...
  • Page 16 • Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do podanymi na tabliczce znamionowej produktu. Nie wolno podłączać nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy. urządzenia do rozgałęziaczy i przedłużaczy. VR3550 VR3550...
  • Page 17: Opis Wyrobu

    Po pojemniku włóż moduł do mycia promieni słonecznych. 1.G Przyciski do zwalniania modułu do mopowania 1.D Listwa prowadząca podłóg Po usłyszeniu dźwięku „zatrzaśnięcia” moduł Pamiętaj: Bezpośrednie działanie promieni słonecznych jest prawidłowo wsunięty. zakłóca sygnał stacji dokującej, a urządzenie wtedy nie VR3550 VR3550...
  • Page 18: Codzienna Konserwacja

    Pamiętaj: Jeśli urządzenie nie znajdzie stacji dokującej, czyszczenia. • Strefa zamknięta na stale może zostać unieważniona powraca automatycznie do swojej pierwotnej pozycji. z powodu wyraźnej zmiany pozycji stacji ładującej W takim przypadku należy włożyć urządzenie ręcznie do VR3550 VR3550...
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    Przedni czujnik przeszkód jest zablokowany. Wyczyść w stacji dokującej? please wipe it; Czy za pierwszym razem Akumulator litowy nadaje się do użycia natychmiast po naładowaniu, i nie posiada potrzebne jest ładowanie efektu pamięci ogniw. odkurzacza trzy razy pod rząd przez 16 godzin? VR3550 VR3550...
  • Page 20 10. Następnie cofnij się do aplikacji i poczekaj, aż urządzenie się sparuje. Po zakończeniu parowania może zacząć • Gdy tylko dokonasz sparowania odkurzacza z Twoim urządzeniem smart, za pośrednictwem aplikacji „Concept sterować urządzeniem za pomocą aplikacji mobilnej. VR3550 VR3550...
  • Page 21: Ochrona Środowiska

    • Haját, ruháját, ujjait vagy más testrészeit ne tegye a főkefe közelébe. A főkefét és a porszívó szívó részét tartsa tisztán, távolítsa el belőle a hajat és a port, mert ezek gyengíthetik a szívási tulajdonságokat és a takarítás minőségét. VR3550 VR3550...
  • Page 22 • A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat. • A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való. VR3550 VR3550...
  • Page 23: A Termék Leírása

    Nyomja az oldalsó kefét a helyére, lásd a 7. ábrát, amíg vegye ki ahátra, és tisztítsa meg textíliával. (takarítás "kattanó" hangot nem hall. közben a robotot ne mozgassa és ne fordítsa fel). Ezután vegye ki a víztartályt, és öntse le a felesleges vizet. VR3550 VR3550...
  • Page 24 (töltőalapzatot). osztja. Ezután a területeket egymás után alaposan, visszatér a dokkoló állomásra. hatékonyan és pontosan felsepri a falak mentén, és megtervezi a takarítás útját ívekben / S alakban. A takarítás után a robot automatikusan visszatér a töltőalapzatra. VR3550 VR3550...
  • Page 25 és a szoftver konfigurációja befolyásolja. A robot és a Wifi-hálózat közti kapcsolatot negatívan befolyásolhatják a környező Wifi-hálózatok, amelyek esetleg ugyanarra a csatornára vannak behangolva, és ezzel zavarják a csatlakozást (pl. lakótelepen, lakóházban stb.). Az ilyen esetek nem adnak alapot a készülékre vonatkozó reklamációra. VR3550 VR3550...
  • Page 26 és ne is helyezze át. A porszívó a töltőállomást használja tájékozódási pontnak a térképen. • A dokkolóállomás áthelyezésével kockáztatja a kigenerált térkép, és ennek keretében a takarításra engedélyezett és tiltott zónák elvesztését! A porszívó új térképet generál, amely felülírja az eredetit. VR3550 VR3550...
  • Page 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Pirms lietošanas pārliecinieties, ka putekļu nodalījums un tīrīšanas drāna ir pareizi ievietota. • Nelieciet galvenās birstes tuvumā matus, apģērbu, pirkstus vai citas ķermeņa daļas. Nodrošiniet galvenās birstes un putekļsūcēja sūkšanas daļas tīrību, noņemiet matus un putekļus, kas var samazināt putekļsūcēja sūkšanas jaudu un uzkopšanas kvalitāti. VR3550 VR3550...
  • Page 28 • Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. VR3550 VR3550...
  • Page 29 • Drošības apsvērumu dēļ pārliecinieties, ka tīrīšanas Jūs ieslēdzat putekļu sūcēju, aptuveni 3 sekundes modulis tiek izņemts, uzlādējot vai neizmantojot nospiežot barošanas pogu. Pēc tam manuāli ievietojiet ierīci. putekļsūcēju uzlādes pamatnē tā, lai uzlādes elektrodi • Nemēģiniet tīrīt paklāju. VR3550 VR3550...
  • Page 30 Ierīce automātiski dosies uz šo zonu un sāks uzkopt. Ja nevarat kontrolēt putekļsūcēju, izmantojot mobilo lietotni, pārvietojiet to manuāli uz vietu, kuru vēlaties tīrīt. Turiet nospiestu uzlādes pogu (1.), un putekļsūcējs veiks lokālu tīrīšanu 1,5 x 1,5 m platībā ar centru sākuma stāvoklī. VR3550 VR3550...
  • Page 31: Problēmu Risināšana

    Priekšējais šķēršļu sensors ir bloķēts. Lūdzu, notīriet to. enerģiju, ja tas vienmēr tas nodrošina vislabāko akumulatora veiktspēju. please wipe it; atrodas bāzes stacijā? Vai robots pirmo reizi ir Litija akumulatoru var izmantot uzreiz pēc uzlādes, un tam nav atmiņas efekta. jāuzlādē trīs reizes pa 16 stundām? VR3550 VR3550...
  • Page 32 • Kad savienosiet putekļsūcēju ar viedierīci, izmantojot lietotni “Concept Home”, nekustiniet bāzes staciju un nepārvietojiet to. Putekļsūcējs izmanto uzlādes staciju kā orientieri kartē. • Pārvietojot bāzes staciju, riskējat zaudēt izveidoto karti, tostarp atlasītās uzkopšanas un aizliegtās zonas! Putekļsūcējs izveido jaunu karti, kas aizstāj karti. VR3550 VR3550...
  • Page 33: Vides Aizsardzība

    • Do not put your hair, clothes, fingers or other body parts near the main brush. Keep the main brush and the suction part of the vacuum robot clean, remove all hair and dust that can lower the suction properties of the vacuum robot and the cleaning quality. VR3550 VR3550...
  • Page 34 • Do not use the appliance as a toy. • Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the appliance. • The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use. VR3550 VR3550...
  • Page 35: Product Description

    Press and hold the ON button for approx. 3 s. to when charging or when not in use. switch on the robot vacuum. Then place the robot • Do not attempt to wipe the carpet. vacuum manually to the charging base thus allowing VR3550 VR3550...
  • Page 36: Daily Maintenance

    If and Wi-Fi indicator (17) starts flashing. positioning fails, the robot cancels the previous task, creates a map, and cleans up again. Even if it does not find a charging base. VR3550 VR3550...
  • Page 37: Common Problems

    The front obstacle sensor is blocked. Please clear it. placed in the docking please wipe it; station? Do I need to charge the The lithium battery can be used immediately after charging and has no memory effect. robot three times for 16 hours the first time? VR3550 VR3550...
  • Page 38 The vacuum cleaner uses the charging station as a landmark on the map. • By relocating the docking station, you risk losing the generated map, including the selected cleaning zones and restricted zones! The vacuum cleaner creates a new map, which overwrites the original map. VR3550 VR3550...
  • Page 39: Environmental Concerns

    • Setzen Sie sich nicht auf den Staubsauger und legen Sie darauf auch keine Gegenstände. • Das Elektrogerät sollte nur in den Haushalten bei den Temperaturen von 0 °C bis 40 °C genutzt werden. • Vergewissern Sie sich vor der Nutzung, dass der Staubbehälter und das Moppgewebe richtig eingesetzt sind. VR3550 VR3550...
  • Page 40 Sie den Schalter in die Position • Der Staubsauger-Roboter ist nur mit dem mitgelieferten originalen Ausgeschaltet um. Sie verlängern so die Lebensdauer der Batterie. Netzadapter zu benutzen. Benutzen Sie nie einen anderen Typ vom VR3550 VR3550...
  • Page 41 1.E Wischtextilie Sonneneinstrahlung aus. 1.5 Schmutzeinsaugöffnung das Gerät eine Stimmanzeige ausgibt. Nach dem 1.F Wischmodul Anmerkung: Direkte Sonneneinstrahlung stört 1.6 Unterteil Behälter ist der Aufwischmodul einzulegen. Sobald 1.G Entriegelungstaste des Wischmodul Signal der Dockingstation, und deshalb kann es VR3550 VR3550...
  • Page 42 Mobilapplikation ein. Der Roboter wird diese Stelle einrastet. neuen auszutauschen. verbotenen Zonen nicht reinigen, sondern er führt die Staubbehälters einstellen. • Reinigen Sie die Ladekontakte und die Saugöffnung. Reinigung in den restlichen Bereichen durch. Manueller Modus: Im Standby-Modus wird das Aufladen VR3550 VR3550...
  • Page 43: Problemlösung

    WiFi Netze in der Umgebung negativ beeinflusst werden, die auf den gleichen Kanal eingestellt sind und dadurch die Verbindung stören (z.B. In den Wohnsiedlungen, in Wohnungshäusern, usw.). Diese Ereignisse stellen keinen Grund für die Beanstandung des Geräts dar. VR3550 VR3550...
  • Page 44 - starten Sie den Staubsauger und die Smart-Einrichtung neu und wiederholen Sie den Prozess; - versuchen Sie wenn möglich auch den WiFi-Router selbst neu zu starten; • Wenn Ihre Smart-Einrichtung über das System Android 6.0 und höher verfügt, muss auch die Funktion der Positionsabsicherung eingeschaltet sein. VR3550 VR3550...
  • Page 45 • Attention à ne pas garder les cheveux, les vêtements, les doigts ou toute autre partie du corps à proximité de la brosse principale. Maintenir la brosse principale et la partie aspirante de l’aspirateur propres, supprimer VR3550 VR3550...
  • Page 46 Nous vous recommandons de conserver la boîte en papier d’origine, • Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet. le manuel d’utilisation et le matériel d’emballage pendant toute la période de garantie. VR3550 VR3550...
  • Page 47: Description Du Produit

    Lorsque vous entendez un «  clic  », le module est correctement dans le bloc d'alimentation. correctement en place. 3. Installation de la brosse latérale Poussez la brosse latérale en position, voir Fig. 7, jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". VR3550 VR3550...
  • Page 48: Entretien Quotidien

    NETTOYAGE AUTOMATIQUE COMPLET Une fois activé, le robot aspirateur recherche et crée une carte et la divise intelligemment en zones. Il balaie ensuite les zones (la carte est générée en balayant des zones de VR3550 VR3550...
  • Page 49: Problèmes Courants

    Wifi peut également être affectée par les réseaux Wifi environnants, qui peuvent être réglés au même canal et donc interférer avec la connexion (par exemple des banlieues, des immeuble d'habitation, etc.). Ces faits ne peuvent pas être un motif de faire une réclamation de l'appareil. VR3550 VR3550...
  • Page 50 L'aspirateur utilise la station de recharge comme point de repère sur la carte. • En déplaçant la station de recharge, vous risquez de perdre la carte générée, y compris les zones de nettoyage sélectionnées et les zones restreintes ! L'aspirateur crée une nouvelle carte, qui remplace la carte d'origine. VR3550 VR3550...
  • Page 51: Entretien

    • Prima di procedere all’uso dell’apparecchio controllare se il contenitore per la raccolta della polvere e il tessuto del mop sono inseriti correttamente. • Non porre i capelli, i vestiti, le dita o altre parti del corpo in vicinanza della VR3550 VR3550...
  • Page 52 • Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo originale, il manuale d’uso e il materiale di confezionamento di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola. VR3550 VR3550...
  • Page 53: Descrizione Del Prodotto

    2. Non spostare senza motivo la stazione di ricarica 1.G Pulsanti per sbloccare il modulo di lavaggio montato, quando si sente lo scatto e l’apparecchio e non esporla ai raggi diretti del sole. emette il segnale acustico. Nota: I raggi diretti del sole disturbano il segnale della VR3550 VR3550...
  • Page 54: Manutenzione Giornaliera

    Nota: Cambiare le spazzole laterali ogni 3-6 mesi per brevemente il pulsante si avvia la ricarica oppure garantirne l'efficacia. l’apparecchio può essere ricaricato gestendolo tramite l’applicazione mobile. VR3550 VR3550...
  • Page 55: Soluzione Dei Problemi

    Wifi, che possono essere sintonizzate sullo stesso canale e di conseguenza disturbare la comunicazione (per esempio nei quartieri con alta densità di popolazione, nei condomini etc.). I tali fatti non possono essere considerati la causa della contestazione dell’apparecchio. VR3550 VR3550...
  • Page 56 • Se il dispositivo smart contiene il sistema Android 6.0 e superiore, occorre avere accesa la funzione di localizzazione. • Non appena l’aspirapolvere si accoppi con il dispositivo smart tramite l’applicazione „Concept Home“, non muovere né spostare la stazione di ricarica. L’aspirapolvere utilizza la stazione di ricarica come punto di riferimento nella mappa. VR3550 VR3550...
  • Page 57: Protezione Dell'ambiente

    Mantenga limpios el cepillo principal y la boca de la aspiradora, retire el pelo y el polvo que podrían afectar la succión y la calidad de la limpieza. • No use el artefacto en pisos mojados o húmedos. VR3550 VR3550...
  • Page 58 • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes VR3550 VR3550...
  • Page 59: Descripción Del Producto

    • Por motivos de seguridad, asegúrese de que el módulo Encienda la aspiradora pulsando el botón de esté desmontado para cargar o cuando no está en uso. encendido durante unos 3 segundos. A continuación, • No intente limpiar alfombras. VR3550 VR3550...
  • Page 60: Mantenimiento Diario

    área de 1,5 x 1,5 m en el mapa de la aplicación. La aspiradora se dirige automáticamente al lugar y empieza a limpiar. Si no puede controlar la aspiradora con la aplicación móvil, muévala manualmente VR3550 VR3550...
  • Page 61: Solución De Problemas

    El sensor de obstáculos delantero está bloqueado. please wipe it; Límpielo, por favor. ¿El robot tiene que Las baterías de litio pueden usarse inmediatamente luego de cargarse y no tienen cargarse tres veces pro efecto memoria. 16 horas antes del primer uso? VR3550 VR3550...
  • Page 62 • ¡Mover la base podría resultar en la pérdida del mapa, incluyendo las zonas de limpieza y prohibidas programadas! La aspiradora genera un mapa nuevo que reemplaza al original. VR3550 VR3550...
  • Page 63 • Înainte de utilizare controlați dacă recipientul pentru praf și țesătura mopului sunt fixate bine. • Nu puneți părul, îmbrăcămintea, degetele sau alte părți ale corpului în apropierea periei principale. Mențineți peria și partea de aspirare a aspiratorului curate, îndepărtați părul și praful care ar putea să reducă VR3550 VR3550...
  • Page 64 ștecăr și scoateți-l prin tragere. • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. • Nu folosiți substanțe abrazive sau agresive din punct de vedere chimic pentru a curăța aparatul. • Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului comercial. VR3550 VR3550...
  • Page 65: Descrierea Produsului

    1.G Butoane pentru deblocarea modulului de moping /ștergere 3. Instalarea periei laterale momentul în care auziți sunetul de „cădere la loc”, Împingeți peria laterală în poziție (vezi fig. 7) până modulul este introdus corect. când auziți un sunet de „clic”. VR3550 VR3550...
  • Page 66 În momentul în care robotul este pornit, va decurge ștergere, nu va merge în această zonă. În cazul în care 2. Uscați recipientul de apă. trasarea și generarea hărții pe care o împarte inteligent în aparatul va aspira doar, acesta va intra în această zonă. VR3550 VR3550...
  • Page 67 La înregistrare în aplicație clientul predă datele cu caracter personal direct Entității, care devine administratorul datelor cu caracter personal. Aplicația, și cu aceasta și protecția legată de datele cu caracter personal sunt reglementate de regulile Entității. VR3550 VR3550...
  • Page 68 • Prin mutarea stației de andocare riscați pierderea hărții generate, inclusiv a zonelor de curățenie și interzise definite! Aspiratorul va crea o hartă nouă cu care va transcrie harta inițială. fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 VR3550 VR3550...
  • Page 69: Protecția Mediului

    în magazinul unde ați cumpărat produsul. Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Modificările aduse textului, designului și specificațiilor tehnice pot fi făcute fără notificare prealabilă și ne rezervăm dreptul de a le modifica. VR3550...
  • Page 70: Eu Prohlášení O Shodě

    EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Declaration of conformity Model výrobku / výrobek: Robotický vysavač VR3550 Product / model Robotic vacuum cleaner VR3550 Typ: RLF21-1 Type: RLF21-1 Jméno a adresa výrobce: Jindřich Valenta – Concept Name and address of Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská...

Table of Contents