Download Print this page
Vitek VT-8015 Manual Instruction

Vitek VT-8015 Manual Instruction

Electronic kitchen scales

Advertisement

Quick Links

5
4
3
IM VT-8015.indd 1
ENGLISH
ELECTRONIC KITCHEN SCALE VT-8015
Note: - the scale will be switched off automatically after 60 sec-
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
onds of non-operation.
DESCRIPTION
TARE FUNCTION
1. Weighing platform
If you want to measure the weight of several ingredients without
2. On/off/tare button «Tare»
removing the previous ones from the platform (1), proceed as
1
3. Display
follows.
4. Measurement unit selection button «Unit»
1. Place the scale on a flat steady surface.
5. Battery compartment lid
2. To switch the scale on touch the button (2) «Tare», the display
(3) will show the symbol: «0» and the weight measurement
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
unit symbol.
ATTENTION!
– If the indications on the display (3) are not equal to zero,
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
touch the button (2), the indications will be set to zero.
keep it for future reference.
3. Select the required weight measurement units by touching
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
the button (4) «Unit», the following symbols will appear on
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and
the display (3):
cause harm to the user or damage to his/her property.
«
g» – weight of food product(s) in grams;
• Handle your scale with care, as it is a precision instrument,
«
lb:oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
do not subject it to high or low temperatures, high humidity,
«
fl oz» – weight of food product(s) in liquid pounds and
never expose it to direct sunlight and do not drop it.
ounces;
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is
«
fl oz» – milk volume in liquid pounds and ounces;
not waterproof. Do not leave or use the scale in a room with
«
ml» – water volume in milliliters;
high humidity (above 80%), make sure that the scale does
« » – milk volume in milliliters.
not come into contact with water or other liquids as this may
4. Put the required quantity of the first ingredient on the plat-
cause failure of scale indication or its damage.
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
• Do not put products on the weighing platform if their weight
5. Press the button (2) «OFF/Tare», the weight indication on the
exceeds the maximal capacity of the scale.
display (3) will be set to zero.
• This unit is not intended for usage by children, place the unit
Note: - when weighing ingredients consequently, the tare sym-
away from children.
bol «T» and the symbol «-» appear on the display (3).
• The unit is not intended to be used by people with physical,
6. Put the required amount of the second ingredient on the plat-
sensory or mental disabilities (including children) or by per-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
sons lacking experience or knowledge if they are not under
7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining
supervision of a person who is responsible for their safety or if
ingredients.
they are not instructed by this person on the usage of the unit.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (5 kg)
• Do not leave children unattended to avoid them using the
is reached.
unit as a toy.
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (3)
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags,
will show the total weight of all ingredients.
used as packaging, unattended.
Note:
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
– symbols «Err» on the display (3) indicate exceeding of the
or packaging film. Danger of suffocation!
scale max. capacity of 5 kg, remove products from the scale
2
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
immediately to prevent its damage.
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
– if the scale works improperly, try switching the power off; to
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
do this, open the battery compartment lid (5) and remove the
center at the contact addresses given in the warranty certifi-
battery. After a while insert the battery back to its place and
cate and on the website www.vitek.ru.
switch the scale on by touching the button (2) «Tare».
• Transport the unit in the original package only.
– for maintenance apply to any authorized service center at the
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
contact address list given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
CLEANING AND CARE
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe
it dry.
USING THE SCALE
• Never use abrasives or solvents.
After unit transportation or storage under cold (winter)
• Do not immerse the scale in water or any other liquids, do not
conditions, it is necessary to keep it for at least three hours
wash it in a dishwashing machine.
at room temperature.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
• Unpack the scale, remove any advertising stickers and pack-
age materials that can prevent the unit operation.
IMPORTANT
• Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft
Electromagnetic compatibility
slightly damp cloth, and then wipe dry.
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emis-
sion of other units located in close proximity (such as mobile
Battery installation
phones, portable radio transmitters, radio controllers and micro-
• Open the battery compartment lid (5) and insert 2 «AAA» bat-
wave ovens). If signs of such emission appear (false or inconsis-
teries (supplied with the unit), strictly following the polarity.
tent data indication on the display), relocate the scale or switch
• Install the battery compartment lid (5) back to its place.
the source of interference for some time off.
Note: - if there is an isolation insert in the battery compartment,
open the battery compartment lid (5), remove the isolation
DELIVERY SET
insert and install the battery compartment lid (5) back to its
Scale – 1 pc.
place.
«AAA» battery – 2 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Battery replacement
• Before the scale switch off due to the low battery, the symbols
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
«Lo» will appear on the display (3).
Power supply: 3 V, 2 x 1.5 V «ААА» (included)
• Open the battery compartment lid (5); replace the old bat-
Maximum weighing limit: 5 kg
teries with new «AAA» batteries, strictly following the polarity,
Minimum weighing limit: 3 g
then close the battery compartment lid (5).
Scale division value: 1 g
Batteries leakage can cause injuries or the unit damage. To
avoid the unit damage, follow the instructions given below:
* For household kitchen scales the extent of error is not speci-
– use only the «AAA» batteries;
fied, so it is not stated in technical specifications.
– do not use old and new batteries at the same time or differ-
The term «extent of error» is used for industrial, analytical
ent types of batteries;
and medical scales. This scale has pattern approval certifi-
– do not recharge the batteries;
cates which confirm the measurement accuracy. Moreover,
– insert the batteries strictly following the polarity;
specially appointed organizations perform annual «mea-
– remove the batteries if you are not planning to use the unit
surement accuracy confirmation» (checking) to confirm the
for a long time;
scales accuracy.
– replace the batteries in time.
– apply to specialized centers for further recycling of the bat-
RECYCLING
teries;
– avoid the power nippers circuit.
• If you do not use the scale for a long time, remove the batter-
ies from the battery compartment.
For environment protection do not throw out the unit and the
WEIGHING THE INGREDIENTS
batteries (if included), do not discard the unit and the batteries
1. Place the scale on a flat steady surface.
with usual household waste after the service life expiration; apply
2. To switch the scale on touch the button (2) «Tare», the display
to specialized centers for further recycling.
(3) will show the symbol: «0» and the weight measurement
The waste generated during the disposal of the unit is subject
unit symbol.
to mandatory collection and consequent disposal in the pre-
– If the indications on the display (3) are not equal to zero,
scribed manner.
touch the «Tare» button (2), the indications will be set to
For further information about recycling of this product apply to a
zero.
local municipal administration, a disposal service or to the shop
3. Select the required weight measurement units by touching
where you purchased this product.
the button (4) «Unit», the following symbols will appear on
the display (3):
The manufacturer preserves the right to change design, struc-
«
g» – weight of food product(s) in grams;
ture and specifications not affecting general principles of the
«
lb:oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
unit operation without a preliminary notification due to which
«
fl oz» – weight of food product(s) in liquid pounds and
insignificant differences between the manual and product may
ounces;
be observed. If the user reveals such differences, please report
«
fl oz» – milk volume in liquid pounds and ounces;
them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
«
ml» – water volume in milliliters;
« » – milk volume in milliliters.
Unit operating life is 3 years
Notes:
– water and milk volume is measured based on average density
Guarantee
values stored in the scale memory, that's why the calculated
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
water and milk volume may differ from the actual value.
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
– to weight liquid and granular products, place an appropriate
or receipt must be produced when making any claim under the
container on the platform (1).
terms of this guarantee.
4. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The dis-
play (3) will show weight of ingredient(s) according to
selected measurement units.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
5. To switch the scale off, remove the ingredients from the
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
platform (1) and touch the button (2) «Tare» for 3 seconds.
2
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ VT-8015
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиен-
продуктов.
тов, не убирая предыдущие с платформы (1).
1. Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
ОПИСАНИЕ
2. Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «Tare», при этом
1. Платформа для взвешивания продуктов
на дисплее (3) отобразится символ: «0» и символ единиц изме-
2. Кнопка включения/выключения/последовательного
рения веса.
взвешивания «Tare»
– Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь
3. Дисплей
к кнопке (2), показания обнулятся.
4. Кнопка выбора единиц измерения «Unit»
3. Выберите необходимые единицы измерения веса касанием кнопки
5. Крышка батарейного отсека
(4) «Unit», на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«
g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
«
lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
ВНИМАНИЕ!
«
fl oz» – вес продукта (продуктов) в жидких фунтах и унциях;
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
«
fl oz» – объём молока в жидких фунтах и унциях;
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
«
ml» – объём воды в миллилитрах;
зования в качестве справочного материала.
«
» – объём молока в миллилитрах.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
4. Поместите на платформу (1) необходимое количество первого
жено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
5. Прикоснитесь к кнопке (2) «Tare», показания веса на дисплее (3)
его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
обнулятся.
Примечание: - при последовательном взвешивании ингредиентов на
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких
дисплее (3) также появляется символ тарирования «T» и символ «-».
температур, повышенной влажности, не подвергайте их воздей-
6. Поместите на платформу (1) необходимое количество второго
ствию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
7. Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания осталь-
устройство не является водонепроницаемым. Запрещается остав-
ных ингредиентов.
лять или использовать весы в местах с повышенной влажностью
(более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой либо
8. Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного
веса (5 кг).
с другими жидкостями во избежание нарушения правильности
показаний весов или выхода их из строя.
9. Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобразится
общий вес всех ингредиентов.
• Запрещается помещать на платформу для взвешивания продукты,
вес которых превышает максимально допустимый предел взве-
Примечания:
– появление на дисплее (3) символов «Err» указывает на превы-
шивания.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми,
шение максимально допустимого веса 5 кг, срочно уберите груз
с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая
– если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание,
для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките эле-
детей) с пониженными физическими, сенсорными или умствен-
мент питания. Через некоторое время установите элемент пита-
ными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта
или знаний, если они не находятся под присмотром или не проин-
ния на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке (2) «Tare».
– по вопросам технического обслуживания обращайтесь в автори-
структированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
зованные сервисные центры по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр
с прибором.
ЧИСТКА И УХОД
• Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
• Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
те насухо.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-
• Запрещается использовать абразивные чистящие средства или
ми или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
растворители.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
• Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости,
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
а также помещать их в посудомоечную машину.
правностей извлеките элементы питания из батарейного отсека
• Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном тало-
с ограниченными возможностями.
не и на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в заводской упаковке.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
• Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
с ограниченными возможностями.
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции,
пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае если
В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬ-
появились признаки такого воздействия (на дисплее отображаются
ЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ошибочные или противоречивые данные), переместите весы, либо
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
отключите на время источник помех.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
КОМПЛЕКT ПОСТАВКИ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
Весы – 1 шт.
Элементы питания «ААА»– 2 шт.
температуре не менее трех часов.
• Достаньте весы из упаковки, удалите упаковочные материалы
Инструкция – 1 шт.
и рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
• Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой,
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Электропитание: 3 B, 2 х 1,5 В «ААА» (входят в комплект)
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Максимальный предел взвешивания: 5 кг
Минимальный предел взвешивания: 3 г
Установка элементов питания
• Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите 2 элемен-
Цена деления шкалы: 1 г
та питания «ААА» (входят в комплект поставки), строго соблюдая
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговарива-
полярность.
• Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
ется, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
Примечание: - при наличии изолирующей прокладки в батарейном
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
для подтверждения точности этих весов специально утвержденные
организации производят ежегодное «подтверждение точности изме-
Замена элемента питания
• Перед тем как весы отключатся из-за низкого заряда батареи, на
рений весов» (поверку).
дисплее (3) появится символы «Lo».
• Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элементы
УТИЛИЗАЦИЯ
питания, установите новые элементы питания «ААА», строго соблю-
дая полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).
Протечка элементов питания может стать причиной травм или
повреждения устройства. Чтобы избежать повреждения, сле-
дуйте приведенным ниже инструкциям:
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы-
– используйте только элементы питания типоразмера «АAА»;
– не используйте одновременно старый и новый элементы питания,
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей
а также элементы питания разных типов;
– запрещается перезаряжать элементы питания;
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
– устанавливайте элементы питания, строго соблюдая полярность;
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
– вынимайте элементы питания, если устройство не будет использо-
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
ваться в течение длительного времени;
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
– своевременно меняйте элементы питания.
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
– сдавайте элементы питания в специализированные пункты для их
дальнейшей утилизации;
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-
– не допускайте замыкания зажимов питания.
• Если весы не используются продолжительное время, извлеките
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
элементы питания из батарейного отсека.
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для полу-
1. Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
2. Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «Tare», при этом
чения обновленной версии инструкции.
на дисплее (3) отобразится символ: «0» и символ единиц изме-
Срок службы устройства – 3 года
рения веса.
– Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь
к кнопке (2) «Tare», показания обнулятся.
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
3. Выберите необходимые единицы измерения веса касанием кноп-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ки (4) «Unit», на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«
g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«
lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
«
fl oz» – вес продукта (продуктов) в жидких фунтах и унциях;
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
«
fl oz» – объём молока в жидких фунтах и унциях;
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
«
ml» – объём воды в миллилитрах;
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
«
» – объём молока в миллилитрах.
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ГИПЕРИОН»
Примечания:
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28,
– объём воды и молока вычисляется на основании средних показате-
КОРП. 1. ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76, E-MAIL: giperion@aol.com
лей плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные
показания объёма воды и молока могут несколько отличаться от
Ответственность за несоответствие продукции требованиям техниче-
реальных значений.
ских регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное
– для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на плат-
изготовителем лицо.
форме (1) подходящую ёмкость.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
4. Поместите ингредиент(ы) для взвешивания на платформу (1). На
дисплее (3) отобразится вес ингредиента(ов) в зависимости от
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
выбранных единиц измерения.
5. Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1)
www.vitek.ru
и прикоснитесь к кнопке (2) «Tare» в течение 3 секунд.
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
Примечание: - весы автоматически отключаются через 60 секунд,
СДЕЛАНО В КНР
если Вы ими не пользуетесь.
3
ҚАЗАҚША
ЭЛЕКТРОНДЫ АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-8015
4. Салмағы өлшенетін құрамдас бөлікті(терді) алаңшаға (1) салыңыз.
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын анықтау
Дисплейде (3) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты құрамдас
үшін пайдаланылады.
бөліктердің салмағы көрсетіледі.
5. Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді алаңшадан (1) алыңыз
СИПАТТАМАСЫ
және «Tare» батырмасын (2) 3 секунд бойы басыңыз.
1. Азық-түлікті өлшеуге арналған алаңша
Ескерту: - егер сіз таразыны пайдаланбайтын болсаңыз, ол
2. «Tare» іске қосу/сөндіру/кезектеп өлшеу батырмасы
60 секундтан кейін автоматты түрде өшеді.
3. Дисплей
4. «Unit» салмақты өлшеу бірліктерін таңдау
ДӘЙЕКТЕП ӨЛШЕУ
5. Батареялық бөлік қақпағы
Егер сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын, алдымен салынған
құрамдас бөліктерді алаңшадан (1) алмай өлшегіңіз келсе.
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
1. Таразыны түзу тұрақты бетке орнатыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
2. Таразыны іске қосу үшін «Tare» батырмасын (2) басыңыз, осы ретте
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
дисплейде (3) таңбасы пайда болады: «0» және салмақты өлшеу
және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.
бірлігінің таңбасы.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті
– Егер
дисплейдегі
(3)
көрсетілімдер
бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
батырмасын (2) түртіңіз, көрсетілімдер нөлденеді.
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне
3. «Unit» батырмасын (4) түртіп салмақтың қажетті өлшем бірліктерін
әкелуі мүмкін.
таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі:
• Кезкелген
өлшейтін
аспапты
сияқты,
таразыны
ұқыпты
«
g» – азық-түліктің (азық-түліктердің) граммдағы салмағы;
пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температуралардың,
«
lb: oz» – азық-түліктің (азық-түліктердің) фунт пен унциядағы
жоғары ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз, тікелей күн сәулелерінің
салмағы;
әсеріне жол бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз.
«
fl oz» – азық-түліктің (азық-түліктердің) сұйық фунт пен
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, берілген
унциядағы салмағы;
құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны ылғалдылығы
«
fl oz» – сүттің сұйық фунт пен унциядағы көлемі;
жоғары (80% көп) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
«
ml» – судың миллилитрмен берілген көлемі;
салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе
«
» – сүттің миллилитрмен берілген көлемі.
оның істен шығуына жол бермеу үшін, құрылғының сумен немесе
4. Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдермен салыстырып, алаңшаға (1)
басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.
бірінші құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
• Салмағы таразының максималды мүмкін шегінен асатын ауыр
5. «Tare» батырмасын (2) басыңыз, дисплейдегі (3) салмақ көрсетілімі
заттарды таразының өлшейтін алаңшасына салуға тыйым
нөлденеді.
салынады.
Ескерту: - ингредиенттерді дәйектеп өлшеу кезінде дисплейде (3)
• Берілген
құрылғы
балалардың
пайдалануына
арналмаған,
тараны өлшеу таңбасы «T» және «-» таңбасы пайда болады.
құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
6. Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерді салыстырып, екінші құрамдас
• Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері төмендетілген
бөліктің қажетті көлемін алаңшаға (1) салыңыз.
тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) немесе оларда өмірлік
7. Қалған құрамдас бөліктердің салмағын кезектеп өлшеу үшін
тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
4-6 қадамдарын қайталаңыз.
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
8. Құрамдас бөліктерді қосу салмақтың максималды шегіне дейін
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың
(5 кг) мүмкін.
пайдалануына арналмаған.
9. Алаңшадан құрамдас бөліктерді шеіңіз, дисплейде (3) барлық
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау
құрамдас бөліктердің жалпы салмағы көрсетіледі.
керек.
Ескерту:
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын
– дисплейде (3) «Err» таңбаларының пайда болуы максималды
полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
мүмкін салмақтан 5 кг-нан асуын білдіреді, таразының бүлінуіне
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
жол бермеу үшін дереу жүкті одан алыңыз.
орайтын пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
– егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз
көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз және
бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда
қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін
қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз және
қоректендіру элементін орнына орнатыңыз және «ON/OFF/Tare»
кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу
батырмасына (2) басып, таразыны іске қосыңыз.
мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
– техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша кепілдеме
көрсету орталығына хабарласыңыз.
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілгенхабарласу мекен-
• Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.
жайлары бойынша хабарласыңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
• Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін құрғатып
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДАЛАНУҒА
сүртіңіз.
АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
• Абразивтік тазалау құралдарын немесе еріткіштерді пайдалануға
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА
тыйым салынады.
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
• Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға,
сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
Құрылғыны суық (қыс) жағдайында тасымалдаған немесе
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
МАҢЫЗДЫ
• Таразыны қаптамадан шығарыңыз, құрылғы жұмысына кедергі
Электромагниттік сәйкестілік
келтіретін, жарнама жапсырмалары мен қаптама материалдарын
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрыл ғылардың
алып тастаңыз.
(мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың,
• Таразының өлшеуге арналған алаңшасын (1) және корпусын
радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің)
жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіп, содан кейін құрағатып сүртіңіз.
электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай
әсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе
Қуаттандыру элементтерін орнату
қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын
• Батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз және үйектілікті қатаң
ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
сақтап 2 «ААА» қуаттандыру элементін (жеткізілім жинағына кіреді)
орнатыңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
• Батареялық бөлік қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Таразы – 1 дн.
Ескерту: - батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат болған
«AAA» қуат элементтері – 2 дн.
кезде, батареялық бөліктің қақпағын (5) ашыңыз, аралық қабатты
Нұсқаулық – 1 дн.
шығарыңыз және батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ*
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
Электрлік қуаттандыруы: 3 B, 2 х 1,5 B «ААА» (жинаққа кіреді)
• Таразы батареяның төмен қуатынан сөнгенге дейін, дисплейде (3)
Салмақ өлшеудің ең максималдық шегі: 5 кг
«Lo» таңбалары пайда болады.
Өлшеудің минималды шегі: 3 г
• Батареялық бөліктің қақпағын (5) ашыңыз, үйектілікті қатаң
Баған бөлімінің бағасы: 1 г
сақтап, «AAA» қуаттандыру элементтерін орнатыңыз, содан кейін
батареялық бөліктің қапағын (5) жабыңыз.
* Тұрмыстық асүйлік таразылар үшін қателік мәні айтылмайды,
Қуаттандыру элементтерінің ағуы құрылғы зақымдануының
сондықтан ол техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді.
немесе бұзылуының себебі болуы мүмкін. Бұзулыға жол бермеу
«Қателік» терминін өндірістік, аналитикалық және медициналық
үшін төменде берілген нұсқаулықтарды орындаңыз:
таразылар үшін пайдаланады. Бұл таразылардың өлшеу дәлдігін
– «ААА» типті өлшемді қуаттандыру элементтерін ғана
растайтын метролоргиялық сертификаттары болады. Одан
пайдаланыңыз;
әрі, бұл таразылардың дәлдігін растау үшін арнайы бекітілген
– бір уақытта ескі және жаңа қуаттандыру элементтерін,
ұйымдар жыл сайынғы «таразылардың өлшеу дәлдігін растау»
сонымен қатар әртүрлі типті қуаттандыру элементтерін
(тексеріс) жасайды.
пайдаланбаңыз;
– қуаттандыру элементтерін қайта зарядтауға тыйым салынады;
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
– қуаттандыру
элементтерін
үйектілікті
қатаң
сақтап
орнатыңыз;
– құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуаттандыру
элементтерін шығарыңыз;
– қуаттандыру элементтерін уақытымен ауыстырып отырыңыз;
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
– қуаттандыру элементтерін оларды ары қарай кәдеге асыру үшін
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
мамандандырылған орындарға өткізіңіз;
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
– қуаттандыру қысқыштарының тұйықталуына жол бермеңіз.
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
• Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болса, қуаттандыру
кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.
элементтерін батареялық бөліктен шығарып қойыңыз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген
тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕРДІҢ САЛМАҒЫН ӨЛШЕУ
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
1. Таразыны түзу тұрақты бетке орнатыңыз.
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
2. Таразыны іске қосу үшін «Tare» батырмасын (2) басыңыз, осы ретте
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
дисплейде (3) таңбасы пайда болады: «0» және салмақты өлшеу
хабарласыңыз.
бірлігінің таңбасы.
– Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөлгетең болмаса, «Tare»
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай,
батырмасын (2) түртіңіз, көрсетілімдер нөлденеді.
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
3. «Unit» батырмасын (4) түртіп салмақтың қажетті өлшем бірліктерін
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
таңдаңыз, дисплейде (3) келесі таңбалар көрсетіледі:
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
«
g» – азық-түліктің (азық-түліктердің) граммдағы салмағы;
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
«
lb: oz» – азық-түліктің (азық-түліктердің) фунт пен унциядағы
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
салмағы;
алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына
«
fl oz» – азық-түліктің (азық-түліктердің) сұйық фунт пен
хабарлауыңызды сұраймыз.
унциядағы салмағы;
«
fl oz» – сүттің сұйық фунт пен унциядағы көлемі;
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
«
ml» – судың миллилитрмен берілген көлемі;
«
» – сүттің миллилитрмен берілген көлемі.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Ескертпелер:
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
– су
мен
сүттің
көлемі
таразының
жадында
сақталған
сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
тығыздықтың орташа көрсеткіштерінің негізінде есептеледі,
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
сондықтан су мен сүттің көлемінің есептелген көрсеткіштері
шын мәндерден біршама ерекшеленуі мүмкін.
– cұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын өлшеу үшін
алаңшаға (1) сәйкес ыдысты орнатыңыз.
4
нөлгетең
болмаса,
1/15/20 4:43 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-8015

  • Page 1 (3) will show the symbol: «0» and the weight measurement The waste generated during the disposal of the unit is subject сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для полу- тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай 1. Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
  • Page 2 Дисплейде (3) төмөнкүдөй белгилер пайда болот: (4) «Unit», на дисплеї (3) відобразяться наступні символи: ошол себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої « g» – азыктын (азыктардын) грамм менен өлчөнгөн салмагы; «...