Download Print this page
Vitek VT-8017 Manual Instruction

Vitek VT-8017 Manual Instruction

Advertisement

Quick Links

IM VT-8017_.indd 1
ENGLISH
KITCHEN SCALE VT-8017
Select the required weight measurement units by consequently touching the but-
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products, measuring the
ton (5) «Unit», the following symbols will appear on the display (2):
environment temperature and displaying current time.
«g» – weight of food product(s) in grams;
«lb» – weight of product(s) in pounds and ounces;
DESCRIPTION
«oz» – weight of food product(s) in ounces;
1. Weighing platform
«kg» – weight of product(s) in kilograms.
Notes:
2. Weighing result display
3. Current time display
– To weight liquid and granular products, place an appropriate container on the
4. Room temperature display
platform (1) and then set the display indications to zero by touching the «Tare»
button (6). The tare symbol «
» will appear in the left part of the display (2) if
5. Weight measurement unit selection button «Unit»
6. Tare button «Tare»
the container weight is more than 500 g.
7. On/off, «hours»/«minutes» selection, temperature measurement unit
2. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The weight of the ingredient(s)
will be shown on the display (2) according to the selected measurement units.
selection button «
/T»
8. Current time setting button «Time»
3. To switch the scale off, remove the ingredients from the platform (1) and touch
9. Battery compartment lid
the button (7) «
/T».
Notes:
SAFETY MEASURES
– Symbols «EEEE» on the display (2) indicate exceeding of the scale maximal
capacity of 10 kg, remove food products from the scale immediately to pre-
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep it for
vent its damage.
future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling
– The symbol «UnSt» on the display (3) indicates that the weight of the products
on the scale is unstable or the scale is placed on an unsteady surface. Place
the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/
the scale on a flat steady surface.
her property.
• Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not subject it
– The scale will be switched off automatically after 2 minutes of non-operation.
to high or low temperatures, high humidity, never expose it to direct sunlight
TARE FUNCTION
and do not drop the scale.
• Use the scale away from heating units.
If you want to measure the weight of several ingredients without removing the previ-
ous ones from the platform (1), proceed as follows.
• Do not use the scale outdoors.
1. Place the scale on a flat and stable surface.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not waterproof.
2. To switch the scale on, touch the «
/T» button (7), the symbol «0» will appear
Do not store or use the scale in a room with high humidity (above 80%), make
on the display.
sure that the scale does not come into contact with water or other liquids as
Notes:
this may cause failure of scale indication or its damage.
– The symbol «0» shown on the display (2) indicates that you can start weighing.
• Place the scale on a flat steady surface.
If the indications on the display (2) are not equal to zero, touch the «Tare» but-
• Do not put food products on the weighing platform if their weight exceeds the
ton (6), the indications will be set to zero.
maximal capacity of the scale.
3. Select the necessary weight measurement units by consequently pressing the
• This unit is not intended for usage by children, place the unit away from
button (5) «Unit»: «g», «lb», «oz» or «kg».
children.
4. Put the required quantity of the first ingredient on the platform (1), checking the
• The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental
numeral indication on the display (2).
disabilities (including children) or by persons lacking experience or knowl-
5. Press the «Tare» button (6), the weight indication on the display (2) will be
edge if they are not under supervision of a person who is responsible for their
set to zero.
safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Note:
• Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.
– When weighing ingredients consequently, the tare symbol «
Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent children from swallowing
the display (2) if the weight of ingredient(s) is more than 500 g.
the lithium battery. If the child swallowed a battery, take him/her to the
6. Put the required amount of the second ingredient on the platform (1), checking
hospital immediately.
the numeral indication on the display (2).
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as pack-
7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining ingredients.
aging, unattended.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (10 kg).
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (2) will show the total
film. Danger of suffocation!
weight of all ingredients.
• To avoid damages, transport the unit in the original package only.
10. To switch the scale off, touch the «
/T» button (7).
• If you are not planning to use the scale for a long time, remove the battery
Notes:
from the battery compartment.
– Symbols «EEEE» on the display (2) indicate exceeding of the scale maximal
• Strictly follow the polarity according to the markings when installing the
capacity of 10 kg, remove food products from the scale immediately to pre-
battery.
vent its damage.
• Replace the batteries in time.
– The symbol «UnSt» on the display (3) indicates that the weight of the products
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
on the scale is unstable or the scale is placed on an unsteady surface. Place
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself,
the scale on a flat steady surface.
if any malfunction is detected or after it was dropped, remove the battery
– In the successive weighing mode the scale will be switched off automatically
from the battery compartment and apply to any authorized service center
after 2 minutes of non-operation.
at the contact addresses given in the warranty certificate and on the web-
– If the scale works improperly, try switching the power off; to do this, open the
site www.vitek.ru.
battery compartment lid (9) and remove the battery. After a while insert the
battery to its place and switch the scale on by touching the «
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE
AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
TEMPERATURE OF THE ENVIRONMENT
• If there is a battery in the battery compartment, the temperature indication
USING THE SCALE
is permanently shown on the display (4) regardless of whether the scale is
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least
switched on or not.
three hours at room temperature before switching on.
• Unpack the scale, remove any advertising stickers that can prevent the unit
Temperature measurement unit selection button
operation.
• Room temperature is shown on the display (4) either in degree Celsius (°С) or
• Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft slightly damp
in degree Fahrenheit (°F).
cloth, and then wipe dry.
• You can change the temperature measurement units only when the scale is
switched on.
Battery installation
• For this switch the scale on by touching the button (7) «
• Open the battery compartment lid (9) and insert a «CR2032» battery (sup-
and hold the button (7) «
/T» for more than 4 seconds.
plied with the unit), following the polarity.
Note:
• Install the battery compartment lid (9) back to its place.
– When you install or replace the battery, the temperature measurement units
Note: The unit can be supplied with the battery installed in the battery com-
«°С» are used (by default).
partment. In this case an isolation insert is inserted preventing discharge.
If there is an isolation insert in the battery compartment, remove the battery
CLEANING AND CARE
compartment lid, remove the isolation insert and install battery compartment
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
lid back to its place.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not wash it in a
Battery replacement
dishwashing machine.
• When the battery is low, the display (2, 3, 4) contrast reduces and the display
• Keep the scale in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
(2) shows the symbol «Lo».
• If the scale was switched off because of low battery or the symbol «Lo»
IMPORTANT
appeared on the display (2), replace the battery. For this open the battery
Electromagnetic compatibility
compartment lid (9), replace the old battery with a new one, strictly following
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other units
the polarity, then close the battery compartment lid.
located in close proximity (such as mobile phones, portable radio transmitters,
• If you are not using the scale for a long time, remove the battery from the
radio controllers and microwave ovens). If signs of such emission appear (false
battery compartment.
or inconsistent data indication on the display), relocate the scale or switch off the
Battery leakage can cause injuries or damage the unit. To avoid the unit
source of interference for some time.
damage, follow the instructions given below:
– use only the «CR2032» battery;
DELIVERY SET
– do not recharge the battery;
Scale – 1 pc.
– insert the battery strictly following the polarity;
«CR2032» battery – 1 pc.
– remove the battery if you are not planning to use the unit for a long time;
Instruction manual – 1 pc.
– replace the battery in time.
– apply to specialized centers for further recycling of the battery;
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
– avoid the power nippers circuit.
Power supply: 3 W, 1 x CR2032
Maximum weighing limit: 10 kg
Operating buttons
Minimum weighing limit: 2 g
The operating buttons (5, 6, 7, 8) of the scale are touch-sensitive, so you only
Graduation of scale: 1 g
need to touch slightly the marked point for each button to activate it.
* For household kitchen scales the extent of error is not specified, so it is not stated
CURRENT TIME DISPLAYING
in technical specifications.
The term «extent of error» is used for industrial, analytical and medical scales.
If there is a battery in the battery compartment, the current time indication
Such scales have pattern approval certificates which confirm the measurement
is permanently shown on the display (3) regardless of whether the scale is
switched on or not.
accuracy. Moreover, specially appointed organizations perform annual «mea-
surement accuracy confirmation» (calibration) to confirm the scales' accuracy.
Current time setting
1. Press and hold the button (8) «Time» until the «hours» indications on the
RECYCLING
display (3) start flashing.
Notes:
– When you install or replace the battery, the time «АМ12:00» will be shown on
the display (3) and the «hours» indications will start flashing.
– If you don't press any buttons within 10 seconds, the indications on the dis-
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included),
play (3) will glow constantly.
do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the ser-
2. Consequently pressing the button (8) «Time» set the current time in «hours».
vice life expiration; apply to specialized centers for further recycling.
Touch the button (7) «
/T» to enter the «hours» time digits. After setting
The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collec-
the time in «hours» the «minutes» will start flashing.
tion and consequent disposal in the prescribed manner.
Note:
For further information about recycling of this product apply to a local municipal
– This model uses 12 hour format of current time indication. When setting
administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
the current time pay attention to the symbols «АМ/PM» which will appear
alternately on the left side of the display (3). «АМ» – time before noon,
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifica-
«PM» – after noon.
tions not affecting general principles of the unit operation without a preliminary
3. Consequently pressing the button (8) «Time» set the current time in «min-
notification due to which insignificant differences between the manual and product
utes». Touch the button (7) «
/T» to enter the time in «minutes».
may be observed. If the user reveals such differences, please report them via
4. The current time setting is finished.
e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
WEIGHING INGREDIENTS
Unit operating life is 3 years
Install the scale on a flat stable surface.
1. To switch the scale on, touch the button (7) «
/T», first the symbols
Guarantee
«HELLO» and then the symbol «0» will appear on the display (2).
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom
Notes:
the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when
– The symbol «0» shown on the display (2) indicates that you can start weigh-
making any claim under the terms of this guarantee.
ing.
– When you install or replace the battery, the weight measurement units «g»
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
are used (by default).
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
– If the indications on the display (2) are not equal to zero, touch the button (6)
«Tare», the indications will be set to zero.
2
РУССКИЙ
ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8017
Примечания:
Многофункциональные весы используются для определения веса сухих, жидких
– Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на платформе (1)
и сыпучих продуктов, измерения температуры окружающей среды и отображения
подходящую ёмкость, а затем, прикоснувшись к кнопке (6) «Tare», обнулите
показаний текущего времени.
показания дисплея. На дисплее (2) с левой стороны появится символ компен-
сации массы тары «
ОПИСАНИЕ
2. Поместите ингредиент (ингредиенты) для взвешивания на платформу (1).
1. Платформа для взвешивания продуктов
На дисплее (2) отобразится вес ингредиента (ингредиентов) в соответствии
2. Дисплей отображения результатов взвешивания
с выбранными единицами взвешивания.
3. Дисплей отображения текущего времени
3. Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1) и прикоснитесь
4. Дисплей отображения окружающей температуры
к кнопке (7) «
/T».
5. Кнопка выбора единиц взвешивания «Unit»
Примечания:
– Появление на дисплее (2) символов «EEEE» указывает на превышение макси-
6. Кнопка последовательного взвешивания «Tare»
7. Кнопка включения/выключения, подтверждения установки «часов»/«минут»,
мально допустимого веса 10 кг, срочно уберите груз с весов, чтобы предот-
выбора единиц измерения температуры «
/T»
вратить их повреждение.
8. Кнопка установки текущего времени «Time»
– Появление на дисплее (3) символов «UnSt» указывает на то, что вес на весах
9. Крышка батарейного отсека
нестабилен или весы размещены на неустойчивой поверхности. Размещайте
весы на ровной устойчивой поверхности.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
– Весы автоматически выключатся, если вы ими не пользуетесь более 2 минут.
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве спра-
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
вочного материала.
Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиентов, не убирая
• Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено
предыдущие ингредиенты с платформы (1), выполните перечисленные ниже шаги.
в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством может привести
1. Установите весы на ровную и устойчивую поверхность.
к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
2. Для включения весов прикоснитесь к кнопке (7) «
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным прибором, не
отобразится символ «0».
подвергайте весы воздействию высоких или низких температур, повышенной
Примечание:
влажности, не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей
– Отображение на дисплее (2) символа «0» указывает на то, что можно начинать
и не роняйте весы.
взвешивание. Если показания на дисплее (2) не равны нулю, прикоснитесь
• Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
к кнопке (6) «Tare», показания обнулятся.
• Не используйте весы вне помещений.
3. Последовательным касанием кнопки (5) «Unit» выберите необходимые едини-
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное устройство
цы взвешивания: «g», «lb», «oz» или «kg».
не является водонепроницаемым. Запрещается оставлять или использовать
4. Поместите на платформу (1) необходимое количество первого ингредиента,
весы в местах с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте контак-
сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (2).
та корпуса весов с водой или с другими жидкостями во избежание нарушения
5. Прикоснитесь к кнопке (6) «Tare», показания веса на дисплее (2) обнулятся.
правильности показаний весов или выхода прибора из строя.
Примечание:
• Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.
– При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее (2) символ
• Запрещается на платформу для взвешивания помещать продукты, вес которых
тарирования «
» появляется при условии, если вес ингредиента (ингредиен-
превышает максимально допустимый предел взвешивания.
тов) составляет более 500 г.».
• Данное устройство не предназначено для использования детьми, размещайте
6. Поместите на платформу (1) необходимое количество второго ингредиента,
устройство в местах, недоступных для детей.
сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (2).
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пони-
7. Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания остальных ингре-
женными физическими, сенсорными или умственными способностями или при
диентов.
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под при-
8. Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного веса (10 кг).
смотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответ-
9. Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (2) отобразится общий вес
ственным за их безопасность.
всех ингредиентов.
• Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
10. Для выключения весов прикоснитесь к кнопке (7) «
Внимание! Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допускайте попа-
Примечания:
» appears on
дания литиевого элемента питания в пищевод ребёнка. Если ребенок проглотил
– Появление на дисплее (2) символов «EEEE» указывает на превышение макси-
электронную батарейку, нужно немедленно показать его врачу.
мально допустимого веса 10 кг, срочно уберите груз с весов, чтобы предот-
• Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
вратить их повреждение.
используемые в качестве упаковки, без присмотра.
– Появление на дисплее (3) символов «UnSt» указывает на то, что вес на весах
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упако-
нестабилен или весы размещены на неустойчивой поверхности. Размещайте
вочной плёнкой. Опасность удушья!
весы на ровной устойчивой поверхности.
• Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской
– В режиме последовательного взвешивания весы автоматически выключатся,
упаковке.
если вы ими не пользуетесь более 2 минут.
• Если вы не будете пользоваться весами в течение длительного периода време-
– Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание; для этого
ни, необходимо извлечь элемент питания из батарейного отсека.
откройте крышку батарейного отсека (9) и извлеките элемент питания. Через
• При установке элемента питания строго соблюдайте полярность в соответ-
некоторое время установите элемент питания на место и включите весы, при-
ствии с обозначениями.
коснувшись к кнопке (7) «
• Своевременно меняйте элементы питания.
• Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченны-
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ми возможностями.
• При наличии в батарейном отсеке элемента питания показания температуры
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте при-
постоянно отображаются на дисплее (4) вне зависимости от того включены
бор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей извлеките
весы или нет.
элемент питания из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным
Выбор единиц измерения температуры
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Температура окружающей среды на дисплее (4) может отображаться в градусах
Цельсия (°С) или в градусах Фаренгейта (°F).
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
• Изменить единицы измерения температуры можно только при включённых весах.
/T» button (7).
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗО-
• Для этого включите весы, прикоснувшись к кнопке (7) «
ВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
когда весы включатся, прикоснитесь и удерживайте кнопку (7) «
4 секунд.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
Примечание:
После транспортировки или хранения устройства при пониженной темпе-
– При установке или замене элемента питания будут применяться единицы
ратуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее
измерения температуры – «°С» (по умолчанию).
трёх часов.
• Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные наклейки, мешающие
ЧИСТКА И УХОД
работе устройства.
• Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
• Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой, слегка влаж-
• Запрещается использовать абразивные моющие средства или растворители.
ной тканью, после чего вытрите насухо.
• Запрещается погружать весы в воду или в любые другие жидкости, запрещает-
ся помещать весы в посудомоечную машину.
Установка элементов питания
• Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченны-
• Откройте крышку батарейного отсека (9) и установите элемент питания
ми возможностями.
/T» and then touch
«CR2032» (входит в комплект поставки), строго соблюдая полярность.
• Установите крышку батарейного отсека (9) на место.
ВАЖНО
Примечание: Прибор может поставляться с установленным элементом питания
Электромагнитная совместимость
в батарейном отсеке, в этом случае устанавливается изолирующая прокладка,
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению дру-
исключающая разряд. При наличии изолирующей прокладки в батарейном отсеке
гих устройств, расположенных в непосредственной близости (таких как мобильные
откройте крышку батарейного отсека, извлеките прокладку и установите крышку
телефоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправления и микроволновые
батарейного отсека на место.
печи). В том случае, если появились признаки такого воздействия (на дисплее
отображаются ошибочные или противоречивые данные), переместите весы либо
Замена элемента питания
отключите на время источник помех.
• При низком напряжении элемента питания контрастность показаний на дис-
плее (2, 3, 4) уменьшится, а на дисплее (2) появляется символ «Lo».
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
• Если весы отключились из-за низкого заряда батареи или на дисплее (2) ото-
Весы – 1 шт.
бразится символ «Lo», замените элемент питания. Для этого откройте крышку
Элемент питания «CR2032» – 1 шт.
батарейного отсека (9), извлеките элемент питания, установите новый эле-
Инструкция – 1 шт.
мент питания, строго соблюдая полярность, затем закройте крышку батарей-
ного отсека.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
• Если весы не используются продолжительное время, извлеките элемент пита-
Электропитание: 3 В, 1 x CR2032
ния из батарейного отсека.
Максимальный предел взвешивания: 10 кг
Протечка элемента питания может стать причиной травм или повреждения
Минимальный предел взвешивания: 2 г
устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведенным ниже
Цена деления шкалы: 1 г
инструкциям:
– используйте только элемент питания типоразмера «CR2032»;
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговаривается, поэтому
– запрещается перезаряжать элемент питания;
в технических характеристиках она не указывается.
– устанавливайте элемент питания, строго соблюдая полярность;
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналитических и меди-
– вынимайте элемент питания, если устройство не будет использоваться в тече-
цинских весов. Эти весы имеют метрологические сертификаты, подтверждаю-
ние длительного времени;
щие точность измерений. Более того, для подтверждения точности этих весов
– своевременно меняйте элемент питания.
специально утверждённые организации производят ежегодное «подтверждение
– сдавайте элемент питания в специализированные пункты для их дальнейшей
точности измерений весов» (поверку).
утилизации;
– не допускайте замыкания зажимов питания.
УТИЛИЗАЦИЯ
Кнопки управления
Кнопки управления весами (5, 6, 7, 8) сенсорные (чувствительные к касанию),
поэтому для срабатывания кнопок достаточно слегка прикоснуться к обозначен-
ному месту для каждой кнопки.
ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и эле-
При наличии в батарейном отсеке элемента питания показания текущего времени
ментов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными
постоянно отображаются на дисплее (3) вне зависимости от того, включены весы
бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализирован-
или нет.
ные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору
Настройка текущего времени
с последующей утилизацией в установленном порядке.
1. Нажмите и удерживайте кнопку (8) «Time» до тех пор, пока показания времени
Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта
«часы» не дисплее (3) не начнут мигать.
обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или
Примечания:
в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
– При установке или замене элемента питания на дисплее (3) отобразится время
«АМ12:00», показания времени «часы» при этом также начнут мигать.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и тех-
– Если в течение 10 секунд никакая кнопка не была нажата, показания на дис-
нические характеристики, не влияющие на общие принципы работы устройства,
плее (3) будут светиться постоянно.
без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием
2. Последовательно касаясь кнопки (8) «Time», установите текущее время
могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие
«часы». Для ввода показаний времени «часы» коснитесь кнопки (7) «
/T».
несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для
После ввода времени «часы», начнут мигать «минуты».
получения обновленной версии инструкции.
Примечание:
– В данной модели используется 12-часовой формат отображения текущего
Срок службы устройства – 3 года
времени. При установке текущего времени, обратите внимания на символы
«АМ/PM», которые будут поочерёдно появляться с левой стороны дисплея (3).
«АМ» – время до полудня, «PM» – время после полудня.
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и рос-
3. Последовательно касаясь кнопки (8) «Time» установите текущее время «мину-
сийским стандартам безопасности и гигиены.
ты». Для ввода времени «минуты», коснитесь кнопки «
/T».
4. Настройка текущего времени закончена.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
1. Для включения весов прикоснитесь к кнопке (7) «
/T», сначала на дисплее
(2) появятся символы «HELLO», а затем на дисплее появится символ «0».
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ГИПЕРИОН»
Примечания:
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28, КОРП. 1.
– Отображение на дисплее (2) символа «0» указывает на то, что можно начи-
ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76, E-MAIL: giperion@aol.com
нать взвешивание.
Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических регла-
– При установке, или замене элемента питания будут использоваться единицы
ментов Таможенного союза возложена на уполномоченное изготовителем лицо.
взвешивания «g» (по умолчанию).
– Если показания на дисплее (2) не равны нулю, прикоснитесь к кнопке (6)
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
«Tare», показания обнулятся.
Последовательным касанием кнопки (5) «Unit» выберите необходимые единицы
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
взвешивания, на дисплее (2) отобразятся следующие символы:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
www.vitek.ru
«lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«kg» – вес продукта (продуктов) в килограммах
СДЕЛАНО В КНР
3
ҚАЗАҚША
АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-8017
Көпқызметті таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын анықтау,
қоршаған ортаның температурасын өлшеу және ағымдағы уақытты көрсету үшін
пайдаланылады.
» при условии, если вес ёмкости более 500 г.
СИПАТТАМАСЫ
1. Азық-түлікті өлшеуге арналған алаңша
2. Салмақты өлшеу нәтижелерін көрсету дисплейі
3. Ағымдағы уақытты көрсету дисплейі
4. Қоршаған температураны көрсету дисплейі
5. Өлшеу бірліктерін таңдайтын батырма «Unit»
6. Дәйектеп өлшеу батырмасы «Tare»
7. Қосу/сөндіру, «сағатты» / «минутты» қоюды растау, температураны өлшеу
бірліктерін таңдау батырмасы «
/T»
8. Ағымдағы уақытты орнату батырмасы «Time»
9. Батареялық бөлік қақпағы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны
анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға
немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
/T», при этом на дисплее
Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны ұқыпты пайдаланыңыз,
оған жоғары немесе төмен температуралардың, жоғары ылғалдылықтың
әсерін тигізбеңіз, тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз, құрылғыны
құлатпаңыз.
Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ пайдаланыңыз.
Таразыны панажайлардан тыс пайдаланбаңыз.
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, берілген құрылғы
су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны ылғалдылығы жоғары ( 80%
көп) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы
көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бер-
меу үшін, құрылғының сумен немесе басқа сұйықтықтармен жанасуына жол
бермеңіз.
Таразыны түзу тұрақты бетке орналастырыңыз.
Салмағы таразының максималды мүмкін шегінен асатын ауыр заттарды
таразының өлшейтін алаңшасына салуға тыйым салынады.
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған, құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
Аспап физикалық, психикалық және ақыл-ой қабілеттері төмендеген
тұлғалардың (балаларды қоса) пайдалануына арналмаған немесе егер
олардың өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса, олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
/T».
нұсқаулықтар берілмесе олардың пайдалануына арналмаған.
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау керек.
Назар аударыңыз! Құрылғы құрамында литийлі қоректендіру элементі бар.
Литийлі қоректендіру элементінің баланың тамақ жолына түсуіне жол бермеңіз.
Егер бала электронды батарейканы жұтып қойса, оны дереу дәрігерге
көрсету керек.
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе орайтын пленка-
мен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
Бұзылуларға жол бремеу үшін құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.
Егер сіз таразыны ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, қоректендіру
элементін батареялық бөліктен шығару қажет.
/T».
Қоректендіру элементін орнатқан кезде белгілеулерге сәйкес үйектілікті қатаң
сақтаңыз.
Қоректендіру элементтерін уақытылы ауыстырыңыз.
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз,
кез-келген
ақаулықтар
пайда
болғанда
қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік талоны мен
www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-
келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
/T», а затем,
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН.
/T» более
ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР
МЕН
ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ
ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
Құрылғыны төмен темперетура жағдайында тасымалдаған немесе
сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме температурасында ұстау
керек.
Таразыны қаптамадан шығарыңыз, құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі болатын
кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
Таразының өлшеуге арналған алаңшасын (1) және корпусын жұмсақ, сәл
дымқыл матамен сүртіп, содан кейін құрағатып сүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
Батареялық бөліктің (9) қақпағын шешіңіз және үйектілікті қатаң сақтап,
«CR2032» қоректендіру элементін (жеткізілім жинағына кіреді).орнатыңыз
Батареялық бөлік (9) қақпағын орнына орнатыңыз.
Ескерту: Аспап батареялық бөлікте орнатылған қуаттандыру элементімен
жеткізілуі мүмкін, бұл жағдайда оқшаулағыш аралық қабат орнатылады.
Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат болған жағдайда, батареялық
бөліктің қақпағын ашыңыз, аралық қабатты шығарыңыз және батареялық
бөліктің қақпағын орнына орнатыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
Қоректендіру элементінің төмен заряды кезінде дисплейдегі (2, 3, 4)
көрсетілімдер анықтылығы азаяды, дисплейде (2) «Lo» таңбасы пайда
болады.
Егер таразы батареяның төмен қуатынан сөніп қалса немесе дисплейде (2)
«Lo» таңбасы көрсетілсе, қоректендіру элементін ауыстырыңыз. Бұл үшін
батареялық бөлік қақпағын (9) ашыңыз, қоректендіру элементін шығарыңыз,
үйектілікті қатаң сақтап, жаңа қоректендіру элементін орнатыңыз, содан кейін
батареялық бөлдік қақпағын жабыңыз.
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болса, қоректендіру элементін
батареялық бөліктен алып тастаңыз.
Қуаттандыру элементінің ағып кетуі құрылғының бұзылу немесе
зақымдану себебі болуы мүмкін. Бұзылуға жол бермеу үшін, төменде
берілген нұсқауларды орындаңыз:
– «CR2032» типті өлшемдегі қуаттандыру элементін ғана пайдаланыңыз;
– қуаттандыру элементін қайта зарядтауға тыйым салынады;
– қуаттандыру элементін үйектілікті қатаң сақтап орнатыңыз;
– егер құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, онда қуаттандыру
элементін алып тастаңыз;
– қуаттандыру элементін уақытылы ауыстырып отырыңыз.
– қуаттандыру
элементін
оларды
ары
қарай
кәдеге
асыру
мамандандырылған орындарға тапсырыңыз;
– қуаттандыру қысқыштарының тұйықталуына жол бермеңіз.
Басқару батырмалары
Таразының басқару батырмалары (5, 6, 7, 8) сенсорлы (тиюге сезгіш), сондықтан
батырмалар іске қосылу үшін әрбір батырмаға белгіленген орынға сәл тию
жеткілікті.
АҒЫМДАҒЫ УАҚЫТТЫ КӨРСЕТУ
Батареялық бөлікте қоректендіру элементтері болған кезде ағымдағы уақыт
көрсетілімдері дисплейде (3) таразының іске қосылуына байланыссыз тұрақты
көрсетіледі.
Ағымдағы уақытты баптау
1. Батырманы (8) «Time» басыңыз және дисплейдегі (3) «сағат» көрсеткіштері
жыпылықтағанға дейін ұстап тұрыңыз.
Ескертпелер:
– Қуаттандыру элементін орнатқанда немесе ауыстырған кезде дисплейде
(3) уақыты «АМ12:00» көрсетіледі, осы кезде «сағат» көрсеткіштері де
осылай жыпылықтай бастайды.
– Егер 10 секунд бойы ешқандай батырма басылмаған болса, дисплейдегі (3)
көрсеткіштер тұрақты жанады.
2. Батырманы (8) «Time» дәйектеп түртіп, ағымдағы уақытты «сағатты» қойыңыз.
Уақыт көрсеткішін «сағатты» енгізу үшін батырманы (7) «
/T» түртіңіз.
Уақытты «сағатты» енгізгеннен кейін, «минуттар» жыпылықтай бастайды.
Ескертпе:
– Берілген модельде 12-сағаттық ағымдағы уақытты көрсету форматы пай-
даланылады. Ағымдағы уақытты қойған кезде таңбаларына «АМ/PM» назар
аударыңыз, олар дисплейдің (3) сол жағында кезектеп пайда болады. «АМ» –
түске дейінгі уақыт, «PM» – түстен кейінгі уақыт.
3. Батырманы (8) «Time» дәйектеп басып, ағымдағы уақытты «минуттарды»
қойыңыз. Уақытты «минуттарды» енгізу үшін батырманы (7) «
/T» түртіңіз.
4. Ағымдағы уақытты баптау аяқталды.
ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕРДІҢ САЛМАҒЫН ӨЛШЕУ
Таразыны түзу тұрақты бетке орнатыңыз.
1. Таразыны қосу үшін батырманы (7) «
/T» түртіңіз, алдымен дисплейде (2)
таңбалары «HELLO» көрінеді, ал содан кейін дисплейде таңба «0» көрінеді.
Ескерту:
– Дисплейде (2) «0» таңбасының көрсетілуі өлшеуді бастауға болатынын
білдіреді.
– Қуаттандыру элементін орнатқанда немесе ауыстырған кезде «g» өлшем
бірліктері (шарт бойынша) пайдаланылады.
– Егер дисплейдегі (2) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, батырмасын (6)
«Tare» түртіңіз, көрсеткіштер нөлденеді.
Батырманы (5) «Unit» кезектеп түртіп, салмақты өлшеудің қажетті бірліктерін
таңдаңыз, дисплейде (2) келесі таңбалар көрсетіледі:
«g» – азық-түліктің (азық-түліктердің) граммдағы салмағы;
«lb» – азық-түліктің (азық-түліктердің) фунттардағы және унциялардағы (oz)
салмағы.
«oz» – азық-түліктің (азық-түліктердің) унциялардағы (oz) салмағы.
«kg» – азық-түліктің (азық-түліктердің) килограммдағы салмағы;
Ескерту:
– Сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын өлшеу үшін алаңшаға (1)
сәйкес ыдысты орнатыңыз, ал содан кейін, «Tare» батырмасын (6) басып,
дисплей көрсетілімдерін нөлдеңіз. Дисплейдің (2) сол жағында ыдыс массасын
өтеу таңбасы «
» пайда болады, бұл жағдайда ыдыс салмағы 500 г-нан
төмен болуы керек.
2. Ингредиентті (ингредиенттерді) өлшеуге арналған платформаға (1) салыңыз.
Дисплейде (2) ингредиенттің (ингредиенттердің) салмағы таңдалған өлшем
бірліктерге сәйкес көрсетіледі.
3. Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді алаңшадан (1) алыңыз және
«
/T» батырмасын (7) басыңыз.
Ескертпелер:
– Дисплейде (2) «EEEE» таңбаларының пайда болуы максималды мүкін
салмақтан 10 кг-нан асуын білдіреді, таразының бүлінуіне жол бермеу үшін
дереу жүкті одан алыңыз.
– Дисплейде (3) «UnSt» таңбаларының пайда болуы таразыдағы салмақтың
тұрақсыз екенін немесе таразы тұрақсыз бетке орнатылғанын көрсетеді.
Таразыны түу тұрақты бетке орнатыңыз.
– Егер таразыны 2 минуттан артық пайдаланбайтын болсаңыз, таразы авто-
матты түрде сөнеді.
КЕЗЕКТЕП ӨЛШЕУ
Егер сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын, алдымен салынған құрамдас бөліктерді
алаңшадан (1) алмай өлшегіңіз келсе, төменде аталған қадамдарды орындаңыз.
1. Таразыны тегіс және орнықты бетке орнатыңыз.
2. Таразыны іске қосу үшін «
/T» батырмасын (7) басыңыз, осы кезде дисплейде
«0» таңбасы пайда болады.
Ескерту:
– Дисплейде (2) «0» таңбасының көрсетілуі өлшеуді бастауға болатынын
білдіреді. Егер дисплейдегі (2) көрсетілімдер нөлге тең болмаса, «Tare» батыр-
масын (6) басыңыз, көрсетілімдер нөлденеді.
3. Батырманы (5) «Unit» дәйектеп түртіп, қажетті өлшем бірліктерін таңдаңыз: «g»,
«lb», «oz» немесе «kg».
4. Дисплейдегі (2) санды көрсетілімдермен салыстырып, алаңшаға (1) бірінші
құрамдас бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
5. «Tare» батырмасын (6) басыңыз, дисплейдегі (2) салмақ көрсетілімі нөлденеді.
Ескерту:
– Құрамдас бөліктерді кезектеп өлшеген кезде дисплейде (2) ыдыс салмағын
өтеу «
» таңбасы құрамдас бөліктің (бөліктердің) салмағы 500 г-нан аспаған
кезде пайда болады.
6. Дисплейдегі (2) санды көрсетілімдерді салыстырып, екінші құрамдас бөліктің
қажетті көлемін алаңшаға (1) салыңыз.
7. Қалған құрамдас бөліктердің салмағын кезектеп өлшеу үшін 4-6 қадамдарын
қайталаңыз.
8. Құрамдас бөліктерді қосу салмақтың максималды шегіне дейін (10 кг) мүмкін.
9. Алаңшадан құрамдас бөліктерді шеіңіз, дисплейде (2) барлық құрамдас
бөліктердің жалпы салмағы көрсетіледі.
10. Таразыны сөндіру үшін «
/T» батырмасын (7) басыңыз.
Ескерту:
– Дисплейде (2) «EEEE» таңбаларының пайда болуы максималды мүкін
салмақтан 10 кг-нан асуын білдіреді, таразының бүлінуіне жол бермеу үшін
дереу жүкті одан алыңыз.
– Дисплейде (3) «UnSt» таңбаларының пайда болуы таразыдағы салмақтың
тұрақсыз екенін немесе таразы тұрақсыз бетке орнатылғанын көрсетеді.
Таразыны түу тұрақты бетке орнатыңыз.
– Егер сіз таразыны 2 минуттан артық пайдаланбайтын болсаңыз, олар авто-
матты сөнеді.
– Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп көріңіз; бұл
үшін батареялық бөлік қақпағын (9) ашыңыз және қоректендіру элементін
шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін қоректендіру элементін орнына
орнатыңыз және «
/T» батырмасына (7) басып, таразыны іске қосыңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТА ТЕМПЕРАТУРАСЫ
Батареялық бөлікте қоректендіру эленменті болған кезде температура
көрсетілімдері дисплейде (4) таразыны іске қосылғанына байланыссыз тұрақты
көрсетіледі.
Температура өлшем бірліктерін таңдау
Қоршаған орта температурасы дисплейде (4) Цельсий градустарында (°С) немесе
Фаренгейт градустарында (°F) көрсетіле алады.
Температура өлшем бірліктерін таразы іске қосулы кезінде ғана өзгертуге болады.
Бұл үшін батырмасын (7) «
/T» түртіп, таразыны қосыңыз, содан кейін, таразы
қосылғаннан кейін, батырманы (7) «
/T» батырмасын түртіңіз және 4 секундтан
асырмай ұстап тұрыңыз.
Ескерту:
– Қоректендіру элементін орнатқан немесе ауыстырған кезде температура
өлшем бірліктері – «°С» (шарт бойынша) қолданылады.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар
оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.
Таразыны салқын және құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрылғылардың (мысалы,
мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың, радиобасқару пульттарының
және қысқа толқынды пештердің) электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы
мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе
қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын ауыстырыңыз
немесе бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Таразы – 1 дн.
«CR2032» қоректендіру элементтері – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ*
Электрлік қуаттандыруы: 3 В, 1 x CR2032
Салмақ өлшеудің ең максималдық шегі: 10 кг
Өлшеудің минималды шегі: 2 г
үшін
Баған бөлімінің бағасы: 1 г
* Тұрмыстық асханалық таразылар үшін қателік мәні айтылмайды, сондықтан ол
техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді.
«Қателік» терминін өндірістік, аналитикалық және медициналық таразылар үшін
пайдаланады. Бұл таразылардың өлшеу дәлдігін растайтын метролоргиялық
сертификаттары болады. Одан әрі, бұл таразылардың дәлдігін растау үшін
арнайы бекітілген ұйымдар жыл сайынғы «таразылардың өлшеу дәлдігін растау»
(тексеріс) жасайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, олар-
ды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен
қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған
орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муници-
палитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді
Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың
дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін
техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
4
12/17/19 3:15 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-8017

  • Page 1 «часы». Для ввода показаний времени «часы» коснитесь кнопки (7) « /T». несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), (3) уақыты «АМ12:00» көрсетіледі, осы кезде «сағат» көрсеткіштері де...
  • Page 2 3. «Time» (8) баскычын улам басып, кезектеги «мүнөттөрдү» коюңуз. «Мүнөт» 3. Послідовно торкаючись кнопки (8) «Time», установіть поточний час «хвили- өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган відності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для көрсөткүчтөрдү киргизүү үчүн (7) « /T» баскычын басыңыз.