Page 13
КОФЕМАШИНА АВТОМАТИЧЕСКАЯ COFFEE MACHINE AUTOMATIC RDE-1108 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL INSTRUCTION DIE BETRIEBSANWEISUNG www.rondell.ru...
Page 14
КОФЕМАШИНА АВТОМАТИЧЕСКАЯ RDE-1108 • Не используйте устройство вне помещений. Кофемашина предназначена для приготовления кофе: Лунго, • Никогда не оставляйте и не храните кофемашину в поме- Американо, Латте, Капучино, Эспрессо, Макиато, Латте маки- щениях с температурой ниже 0°C. ато, Кафе-о-ле, Лонг блэк, Флэт уайт, Ристретто.
Page 15
и обратитесь в любой авторизованный (уполномочен- ный) сервисный центр по контактным адресам, указан- Регулирование степени помола кофе ным в гарантийном талоне и на сайте www.rondell.ru. Степень помола кофе регулируется во время работы кофе- • Перевозите устройство только в заводской упаковке.
Page 16
Внимание! Не используйте молотый кофе для первого Включение кофемашины запуска кофемашины. Шаг 1 Нажмите переключатель (16) в положение «I» (рис. 6). Поддон для сбора капель (7) Шаг 2 Когда уровень слитой жидкости повышается до верхнего Устройство включится и начнет работать, а на экране поя- предела, поплавковый...
настройки (рис. 12). Коснитесь пункта «Настройки Кофемашина запросит разрешение на запуск процесса кофемашины», а затем «Настройки удаления накипи» декальцинации в соответствии выбранным уровнем жестко- (рис. 20). На основании полученных данных тесте- сти воды. После подтверждения запуска процесса очистки, ра-индикатора необходимо выбрать соответствую- декальцинация...
Поддон для капель и решётка (7) – Произведите чистку устройства, как это описано в пун- Снимите решетку с поддона (7), снимите поддон и слейте из кте «Чистка». него воду, промойте поддон и установите его на место, уста- – Запрещается оставлять и хранить кофемашину в помеще- новите...
могут наблюдаться незначительные различия. Если пользо- Мерная ложка – 1 шт. ватель обнаружил такие несоответствия, просим сообщить Гарантийный талон – 1 шт. об этом по электронной почте info@rondell.ru для получения обновленной версии инструкции. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Срок службы устройства – 3 года...
Page 22
• AUTOMATIC COFFEE MACHINE RDE-1108 Do not use the Coffee Machine near heat and moisture The coffee machine is intended for preparing coffee: Lungo, sources or near open flame. • Americano, Latte, Capuccino, Espresso, Macchiato, Latte Mac- Avoid the power cord to hang off a table and keep it away from chiato, Cafe Au Lait, Flat White, Long Black, Ristretto.
(designated) service center at the contact addresses in the warranty card and on the website www.rondell.ru. Adding ground coffee • Transport the unit in the original package only.
FUNCTIONALITY AND OPERATION Sound indication on function «Sound» (pic. 23), «Reset» func- Connecting the coffee machine tion (pic. 24). Insert the power cord into the socket on the rear side of the panel The tab «Calibration» (pic. 25) – settings for professional use. and connect the unit to the mains (pic.
Page 25
Beverage name Ground beans Ready drink Frothed Temperature, Warm milk, Hot water, weight, g amount, ml milk, sec °С Lungo 7-12 20-250 75-95 Single cup / Double cup Default Cappuccino 7-12 20-250 5-90 75-95 Single cup / Double cup Default Latte 7-12 20-250...
Page 26
Beverage name Ground beans Ready drink Frothed Temperature, Warm milk, Hot water, weight, g amount, ml milk, sec °С Warm milk 5-90 Single cup / Double cup Default Hot water 5-90 Single cup / Double cup Default Espresso, Lungo, Americano Warning meaning Select the desired type of drink in the start menu (pic.
Press the tab «Cleaning» (pic. 13). Select the function: «Washing Unplug the coffee machine from the mains. Open the side door the milk system» (pic. 47). Select « Clean» or « Cancel» (10) and remove the used coffee grounds container (12) (pic. 54). (pic.
Water tank capacity: 1,8 L be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@rondell.ru for receipt of an updated manual. RECYCLING Unit operating life is 3 years...
AUTOMATISCHE KAFFEEMASCHINE RDE-1108 • Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer trockenen, ebenen und Die Kaffeemaschine dient zur Zubereitung von Kaffee: Lungo, standfesten Oberfläche und keinem Tischrand auf. Americano, Latte, Cappuccino, Espresso, Macchiato, Latte mac- • Stel len Sie die Kaf fee maschi ne auf kei ne heißen Ober- chiato, Cafe au lait, Long black, Flat white, Ristretto.
Kaffeemahlgradregelung autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst an die auf dem Der Kaffeemahlgrad wird bei laufender Kaffeemühle eingestellt. Garantieschein und der Website www.rondell.ru angegebenen Öffnen Sie den Deckel des Behälters (2). Drehen Sie den Kontaktadressen. Mahlgradregler (3) (Abb. 3). Wenn Sie den Regler (3) entge- •...
Page 31
auf dem Bildschirm angezeigt wird, entfernen und setzen Sie sie Kaffeemaschine-Einstellungsmenü bitte erneut, bis sie stoppt und klickt, ein. Schritt 1 Tippen Sie aufs Hauptmenüsymbol und wählen Sie das Kaffeesatzbehälter (12) Einstellungsmenü. Wenn das Behälter-Füllzeichen auf dem Bildschirm angezeigt wird, Tippen Sie aufs Menü...
Page 32
Die Kaf fee maschi ne for dert nach der Be rech tig ung, den Ent kal- Schritt 2 kungs vor gang ents pre chend dem aus ge wä hl ten Was ser här te grad Drücken Sie 3 Sekunden lang (Abb. 28). Der Spülvorgang an zu lau fen.
Page 33
Bezeichnung des Mah l bo h nen- Volumen des Milchschaum, Temperatur, °С Warme Milch, Heißes Getränks ge wicht, g fertigen Kaffees, ml Sek. Sek. Wasser, Sek. Flat white 7-12 20-250 5-90 75-95 5-90 Portion / Doppelportion Standardeinstellung Kaffee zum Mitnehmen 7-12 20-250 75-95...
Page 34
Warnzeichenbedeutung Reinigen des Milchschlauchs von Schaum Reinigen Sie den Schlauch (15) (Abb. 49). Abb. 37. – Die abnehmbare Tropfschale (7) ist überfüllt. Leeren. Abb. 38. – Die Brüheinheit (9) ist falsch aufgestellt. Richtig auf- REINIGUNG UND WARTUNG DER BRÜHEINHEIT stellen. Spülen der Brüheinheit Abb.
Page 35
Tropfschale und Gitter (7) – Reinigen Sie das Gerät laut dem Abschnitt «Reinigung». Entfernen Sie das Gitter von der Tropfschale (7) und gießen Sie – Lassen oder lagern Sie die Kaffeemaschine in keinen Räumen Wasser daraus ab, waschen Sie die Tropfschale ab und stellen Sie mit Temperaturen unter 0°C.
Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung ENTSORGUNG zu verändern, deswegen kann sich die Betriebsanleitung vom Gerät gering unterscheiden. Bei Feststellung solcher Unterschiede bitte teilen davon per E-Mail info@rondell.ru für eine aktualisierte Betriebsanleitung mit. Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Zwecks Umweltschutz nach Beendigung der Nutzungsdauer Dieses Produkt entspricht der EMV-Richtlinie 2014/30/ des Gerätes und der Batterien (falls mitgeliefert), werfen Sie...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН у с л о в и я г а р а н т и й н о г о о б с л у ж и в а н и я ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА/CALL CENTER: +7 (495) 921-01-70 Уважаемые...
Page 40
исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, возник- ших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в любом авторизированном сервис-центре, указанном на сайте www.rondell.ru. Условия гарантийного обслуживания: 1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления: •...
Page 41
Warranty service is available at any authorized serviсe center enlisted on the site www.rondell.ru. Guarantee service conditions 1.
Page 42
Га а а / Guarantee card 450- Сведения о покупке/Purchase information Модель/Model: Кофемашина автоматическая RDE-1108 Серийный номер №/Serial №: Дата покупки/Date of purchase: Сведения о продавце/Seller information Название и адрес продающей организации/Name and address of selling organization: Телефон/Telephone number: ВНИМАНИЕ! Га а...
Page 43
Купон/Coupon №1 450- 450- 450- Модель/Model: Модель/Model: Модель/Model: Кофемашина Кофемашина Кофемашина автоматическая RDE-1108 автоматическая RDE-1108 автоматическая RDE-1108 Серийный номер №/ Серийный номер №/ Серийный номер №/ Serial №: Serial №: Serial №: Дата поступления в ремонт/ Дата поступления в ремонт/ Дата...
Need help?
Do you have a question about the RDE-1108 and is the answer not in the manual?
Questions and answers