Download Print this page
ensto ECO16FR Operating	 Instruction

ensto ECO16FR Operating Instruction

Ip30
Hide thumbs Also See for ECO16FR:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
OPERATING INSTRUCTION
PAIGALDUSJUHEND
MONTAVIMO INSTRUKCIJA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA MONTAŻU
NÁVOD K MONTÁZI
MONTĀŽAS INSTRUKCIJA
24
21
18
ECO16FR IP30
УкрТЕСT-005
ME04
15
RAK 47
04.07.2008

Advertisement

loading

Summary of Contents for ensto ECO16FR

  • Page 1 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION PAIGALDUSJUHEND MONTAVIMO INSTRUKCIJA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA MONTAŻU RAK 47 NÁVOD K MONTÁZI 04.07.2008 MONTĀŽAS INSTRUKCIJA ECO16FR IP30 УкрТЕСT-005 ME04...
  • Page 2 Temperature change / reduction L / L / L Text Table 1 T / ˚C R / kΩ Min M16 ( 47 kΩ (@25˚C) min = 50 mm Anturi / Sensor ECO16FR 9 mm Text 0,75mm - 2,5mm ECO16FR SOLID Text RIGID-STRANDED Room...
  • Page 3 Text...
  • Page 4 ECO16FR termostaatin toimintavaihtoehdot Functions of ECO16FR thermostat Text 21 = Lattian betonin lämpötila 30˚C 21 = Concrete tempera- Lattiatoiminto ture 30˚C ECO16FR Floor mode Room Room Floor Smart Floor Huoneen lämpötila 21˚C Huonetoiminto Room temperature 21˚C ECO16FR Room mode Room...
  • Page 5 ECO16FR Lattian betonin ja lattiapinnan lämpötilan suhde Relation between the concrete and flooring material Text temperature Room 21˚C Room Max 26 ... 28˚C Smart Floor Max 33˚C Floor Lattian betonin lämpötila max 33˚C Concrete temperature max 33˚C ECO16FR lämpötilan muutos / Temperature change...
  • Page 6 Lämpötilan muutos Temperature change Säätöalueen rajoitus Limitation of adjustment range Text Maksimi lämpötilan rajoitus Limitation of max temp Minimi lämpötilan rajoitus Limitation of min temp ECO16FR Lattian betoni / Concrete: min 23˚C, max 37˚C Huone / Room: min 18˚C, max 24˚C...
  • Page 7 Säätöpyörän kalibrolinti Calibration of the adjustment knob Text...
  • Page 8 ECO16FR YHDISTELMÄTERMOSTAATTI ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET ECO16FR termostaatti asennetaan yksi- tai useampiosaiseen kojerasiaan. Termostaatti sopii Enston Jussi- tai Elko-kalustesarjaan. 1. ENNEN ASENNUSTA 1.1 Tarkista, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat ja työkalut ovat saatavilla. Pakkauksessa on termostaatti, säätöpyörä, kansi, peitelevy (Jussi tai Elko), erillinen liitin maadoitusta varten, anturikaapeli ja tämä...
  • Page 9 Sininen merkkivalo C palaa muutoksen ollessa kytkettynä. HUOM! ´Smart´-tilassa pelkän jännitteen kytkeminen ei aktivoi lämpötilan muutosta vaan termostaatti pitää olla kytkettynä Ensto Smart / ECO600 - järjestelmään. 3.4 Termostaatin säätöaluetta voidaan rajoittaa säätöpyörän minimi- ja maksimi- rajoittimilla (kuva 8).
  • Page 10 Lattia-anturin resistanssiarvot: taulukko 1, s.2 (anturi ei ole kytkettynä termostaattiin). Ryhmäsulake: Max. 16A Kotelointi- Tyyppi Säätöalue Nimellisvirta Max teho luokka ECO16FR 5-35°C room 3600W IP30 10-50°C fl oor 3600W Termostaatti soveltuu kontaktoriohjaukseen 5. KUVAT 1 Kytkentäkaavio 2 Johtimien liitäntä termostaattiin 3 Termostaatin käyttöliittymä...
  • Page 11 ECO16FR KOMBITERMOSTAT INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING Termostaten ECO16FR monteras i en enkel apparatdosa eller som en del av en större grupp apparatdosor. Termostaten passar i Enstos Jussi- eller Elkos installationsserie. 1. FÖRE MONTERINGEN 1.1 Se till att alla delar och verktyg som behövs under installationen fi nns till hands.
  • Page 12 D till `Smart`- läget. Den blå märklampan C blinkar en gång som tecken på att samarbete med Ensto Smart / ECO 600 – systemet fungerar. Ensto Smart / ECO 600 sköter nu om styrningen av temperaturförändringen. Den blå märklampan C lyser när förändringen är inkopplad.
  • Page 13 ECO16FR DUALMODE THERMOSTAT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION ECO16FR thermostat is mounted as the cover of a 1-component mounting box or as a part of a multiple-component instrument panel. Thermostat is suitable for use with Elko or Ensto’s Jussi range of accessories.
  • Page 14 2.2 Connect the earthing wires (PE) to the separate additional connector. 2.3 Connect the thermostat to the mains and load according pictures 1 and 2 (spring connectors, stripping length 9 mm). Connect the sensor cable to the sensor marked connector and the control of temperature change to ∆T- marked connector. Any phase can be used to control the temperature change.
  • Page 15 Switch contact: 2-pole Operating temperature range: -20...+30 °C Temperature change: adjustable +5…-15°C, control 230V adjustable +20…-20°C, control Ensto Smart / ECO 600 -system Limitation of max temperature: +25…+50 °C Signal light B: green: thermostat on, heating off red: heating on...
  • Page 16 KAHEREŽIIMILINE TERMOSTAAT ECO16FR AIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND Termostaat ECO16FR paigaldatakse ühe- või mitmeosalisse seadmekarpi. Termostaat on ühilduv Elko või Ensto Jussi seeriaga. 1. ENNE PAIGALDAMIST 1.1. Kontrollige kõigi paigaldamiseks vajalike osade ja tööriistade olemasolu. Pakendis on termostaat, reguleerimisnupp, kaas, katteraam (Jussi või Elko toode), ühendusklemm maandusjuhtmete ühendamiseks, anduri kaabel ja käesolev...
  • Page 17 3.9. Enesediagnostika: kui termostaat fi kseerib põrandaanduri kasutamisel anduri lühiühenduse, katkestuse või selle eemaldamise. Riket näidatakse punase vilkuva indikaatorlambi (B) abil ning sisse lülitub sinine indikaatorlamp (C). 4. TEHNILISED ANDMED ECO16FR Toitepinge: 230 V –15%, +10%, 50 Hz Lüliti: 2-pooluseline Töötemperatuuride vahemik:...
  • Page 18 INSTALIAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Termostatas ECO16FR pritvirtinamas kaip vienos komponentės montažinės dėžės gaubtas arba kaip daugelio komponenčių šildymo sistemų valdymo skydo dalis. Šis termostatas suderinamas ir gali funkcionuoti kartu su Elko arba Ensto Jussi serijos techniniais priedais. 1. PRIEŠ INSTALIUODAMI 1.1 Patikrinkite, ar tiekiamame komplekte yra visos instaliavimui reikalingos sudėtinės...
  • Page 19 Laidai nuo spyruoklinių jungčių atjungiami juos sukant ir traukiant tuo pačiu metu. Instaliuojant lubų arba grindų šildymo sistemas, būtinas atsarginis srovės pertraukiklis, kuriuo naudojamasi atsižvelgiant į vietines elektros darbų saugos taisykles. 2.4 Varžtais įtvirtinkite termostatą montažinėje dėžėje. 2.5 Pritvirtinkite termostato dangtį, viršutinį gaubtą ir reguliatoriaus rankenėlę. Instaliavimo metu užtikrinkite termostato apsaugą...
  • Page 20 Temperatūros keitimas: reguliuojamas nuo +5°C iki –15 °C, kai valdymo skydo įtampa 230V reguliuojamas nuo +20°C iki –20 °C, kai naudojamasi Ensto Smart / ECO 600 - sistema Leistinas temperatūros maksimumas:+25…+50 °C Signalinė lemputė B: žalios spalvos: termostatas įjungtas, šildymas išjungtas...
  • Page 21 8 Reguliavimo diapazono apribojimas 9 Reguliatoriaus rankenėlės koregavimas ECO16FR ТЕРМОСТАТ КОМБИНИРОВАННЫЙ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Термостат ECO16FR устанавливается в односекционных монтажных коробках или многокомпонентных панелях управления. Данный термостат подходит к рамкам серии Ensto Jussi или Elko. . ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ...
  • Page 22 ´room´), см. рис. 7. Функция изменения температурного режима включается путем подачи отдельного управляющего напряжения. В течение его действия светится синяя лампочка С. При использовании термостата в составе системы Ensto Smart / ECO 600 необходимо перевести регулировочный винт D в положение ´Smart´. Синяя лампочка...
  • Page 23 Диапазон рабочих температур: -20...+30 °C Изменение темп. режима: регулируемое +5…-15C, управляющее напряжение 230В регулируемое +20…-20C, управление через систему Ensto Smart / ECO 600 Ограничение макс. t пола: +25…+50 °C Световой индикатор B: зеленый: термостат включен, обогрев выключен красный: обогрев включен...
  • Page 24 СТРАНА ПРОИЗВОДСТВА: Эстония ECO16FR TERMOSTAT PODWÓJNY INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA ECO16FR to termostat do sterowania systemem ogrzewania przystosowany do montażu w pojedynczej puszce instalacyjnej lub jako część w panelu puszek wielokrotnych. Jako ramki osłonowe można stosować ramki ENSTO albo REFLEX SI.
  • Page 25 3.9 Samokontrola systemu: Jeżeli system pracuje w trybie Floor lub Podwójny i czujnik podłogowy jest zwarty lub odłączony, to diody czerwona B i niebieska C sygnalizują miganiem awarię systemu. 4. DANE TECHNICZNE ECO16FR Napięcie zasilania: 230 V -15%, +10%, 50 Hz Wyłącznik:...
  • Page 26 ECO16FR KOMBINOVANÝ TERMOSTAT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Termostat ECO16FR se montuje jako kryt jednodílné přístrojové krabice nebo jako samostatná část soustavy více přístrojů. Termostat je vhodný s ohledem na konkrétní typ pro zařízení (vypínače) typové řady Ensto Jussi nebo Elko.
  • Page 27 2.2 Připojte uzemňovací vodiče (PE) ke speciální svorce pro uzemnění. 2.3 Napojte termostat na elektrickou síť a na topidlo podle obr. 1 a 2 (bezšroubové svorky, izolace se odstraňuje v délce 9 mm). Kabel senzoru připojte ke svorce označené senzor a ovládání změny teploty připojte ke svorce s označením ΔT. Pro ovládání...
  • Page 28 230 V -15%, +10%, 50 Hz Vypínač: dvoupólový Rozmezí provozní teploty: -20...+30 °C Změna teploty: regulace +5…-15°C, ovládání 230V regulace +20…-20°C, ovládání Ensto Smart -system Limit maximální teploty: +25…+50°C Signální světlo B: zelené: termostat zapnutý, vytápění vypnuté červené: vytápění zapnuté Signální světlo C: modré: změna teploty zapnutá...
  • Page 29 ECO16FR DUĀLĀ REŽĪMA (KOMBINĒTAIS) TERMOSTATS UZSTĀDĪŠANAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ECO16FR termostats tiek uzstādīts kā vienkomponenta vai daudzkomponentu vadības pults daļa. Termostatam der Elko vai Ensto Jussi dekoratīvās papildierīces. 1. PIRMS UZSTĀDĪŠANAS 1.1 Pārliecinieties, ka Jūsu rīcībā ir visas uzstādīšanai nepieciešamās daļas un instrumenti.
  • Page 30 230 V -15%, +10%, 50 Hz Slēdža kontakts: 2-polu Ekspluatācijas temperatūras amplitūda: -20...+30 °C Temperatūras maiņa: regulējama no +5…-15C, vadība 230V regulējama +20…-20C, vadība Ensto Smart sistēma Maksimālās temperatūras ierobežojums: +25…+50 °C Signāllampiņa B: zaļā krāsā: termostats ir ieslēgts, apsilde ir izslēgta sarkanā...
  • Page 31 5. ATTĒLI 1 Savienojumu shēma 2 Vadu pievienošana termostatam 3 Termostata lietotāja saskarne 4 Uzstādīšana un noņemšana 5 ECO16FR termostata funkcijas 6 Saistība starp betona un grīdas seguma materiāla temperatūru 7 Temperatūras maiņa 8 Regulēšanas amplitūdas ierobežošana 9 Regulēšanas pogas kalibrēšana ENSTO ELECTRIC OY P.O.BOX 110...