Table of Contents
  • Svenska

    • Viktig Säkerhetsinformation
    • Beskrivning Av Produkten
    • Introduktion Till Fjärrkontroll
    • Filterbyte
    • Anvisningar För Värmedrift
    • Kontrollpanel
    • Förberedelser Före Installation Samt Försiktighetsåtgärder
    • Batteriinstallation
    • Underhåll
    • Wifi Drift
  • Norsk

    • Viktig Sikkerhetsinformasjon
    • Produktbeskrivelse
    • Fjernkontroll
    • Bytte Filter
    • Anvisninger for Varm Modus
    • Betjeningspanel
    • Installeringssted Og Forholdsregler
    • Sette I Batterier
    • Vedlikehold
    • Wifi Drift
  • Dansk

    • Vigtig Sikkerhedsinformation
    • Produktbeskrivelse
    • Introduktion Til Fjernbetjening
    • Filterudskiftning
    • Vejledning Om Varmetilstand
    • Betjeningspanel
    • Installationssted Og Forholdsregler
    • Installation Af Batterier
    • Vedligeholdelse
    • Wi-Fi-Betjening
  • Suomi

    • SISÄLLYSLUETTELO Tärkeitä Turvallisuusohjeita
    • Tuotteen Kuvaus
    • Kaukosäätimen Kuvaus
    • Suodattimen Vaihtaminen
    • Lämmitys-Tila; Ohjeet
    • Käyttöpaneeli
    • Sijoituspaikka Ja Varotoimenpiteet
    • Paristojen Asentaminen
    • Kunnossapito
    • Wi-Fi-Käyttö
  • Islenska

    • Mikilvægar Öryggisupplýsingar
    • Vörulýsing
    • Kynning Á Fjarstýringu
    • Skipt um Síu
    • Leiðbeiningar um Hitunarham
    • Stjórnborð
    • Uppsetningarstaður Og Varúðarráðstafanir
    • Rafhlaða Sett Í
    • VIðhald
    • WI-FI Stjórnun

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden du tager produktet i brug. Gem brugsanvisningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
CFK3301V
Use &
Instructions
Tower fan
Användning och
anvisningar
Tornfläkt
Bruk og
anvisninger
Tårnvifte
Brug og
instruktioner
Tårnventilator
Käyttöopas ja
ohjekirja
Tornituuletin
Notkun og
leiðbeiningar
Turnvifta

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Canvac Q Air CFK3301V

  • Page 1 CFK3301V Use & Instructions Tower fan Användning och anvisningar Tornfläkt Bruk og anvisninger Tårnvifte Brug og instruktioner Tårnventilator Käyttöopas ja ohjekirja Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference. Tornituuletin Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 2 Thank you for your trust and for purchasing our product. This quick start guide is supplied to help you get started using this product. Make sure you have received an undamaged product. If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or the regional warehouse from which it was supplied.
  • Page 3 Contents/Innehåll/Innhold/Indhold/ Sisällysluettelo/Innihald English Svenska Norsk Dansk Suomi Íslenska...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Important safety information ......................4 Product description ..........................6 Remote introduction ..........................7 Filter replacement ............................ 9 Warm mode Instructions ........................10 Control panel.............................. 11 Installation location and precautions .................... 12 Battery installation ..........................13 Maintenance ............................. 14 Wifi operation ............................15 IMPORTANT SAFETY INFORMATION! WARNING When using electrical appliances, basic precautions should always be followed...
  • Page 5 9. Do not position the heater so that it blows towards the power socket or underneath the power socket. The power socket should be located behind the fan when the heat- er is in use. 10. Do not share the socket with other high-power appliances. 11.
  • Page 6: Product Description

    Air inlet Body Air inlet Switch Base Power cable BASIC PARAMETERS Product name: Model: CFK3301V Rated voltage: 220–240~ Cool mode power: 35 W Rated power: 2000 W Oscillating angle: 80+5° Rated frequency: 50–60Hz Timer: 1–8 hr Net weight: 4.2 kg...
  • Page 7: Remote Introduction

    REMOTE INTRODUCTION Cool mode Warm mode Turbo mode Oscillation Timer button Switch Sleep mode button Increase temperature Airflow increase UV sterilization Airflow decrease Reduce temperature The remote control should be pointed at the remote control signal receiver on the display to maximize the remote control signal.
  • Page 8 Press once to turn on UV sterilization; the display will show “U”. Press again to turn off UV sterilization. UV sterilization will automatically shut down after 1 hour. Press the Cool mode button to enter Cool mode. You can adjust the airflow in this mode.
  • Page 9: Filter Replacement

    FILTER REPLACEMENT This appliance is equipped with a purifying air filter, which can purify the air. Note that the product must ALWAYS have a filter in place when it is running. Replacement method: 1. Turn off the appliance and unplug it from the power socket. 2.
  • Page 10: Warm Mode Instructions

    WARM MODE INSTRUCTIONS Press the Warm mode button and the display will show the ambient temperature. Press the temperature button to set the temperature; the display will flash and you can now set the temperature to between 1 and 30°C. The set temperature should be higher than the ambient temperature, otherwise the heater will not turn on.
  • Page 11: Control Panel

    CONTROL PANEL Warm/Cool mode switch Power button button Display Insert the plug into a power socket, turn on the power switch in the base and the fan will enter standby mode: Press the power button on the body. The buzzer will beep once and the fan will start running.
  • Page 12: Installation Location And Precautions

    INSTALLATION LOCATION AND PRECAUTIONS Location Please place this product on a level surface. Avoid putting it on an unstable surface (such as a sloping or soft surface) to prevent it from falling over. Please do not use in high temperature and humidity (bathroom, kitchen). Do not cover, high temperature! keep distance...
  • Page 13: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION AND TROUBLESHOOTING Battery installation Battery cover 1. Open the remote control battery cover. 2. Load two new AAA (No. 7) dry batteries. 3. Close the battery cover of the remote control. Please insert the battery correctly Troubleshooting Problem Check Fan is plugged in but does not work Is the plug properly inserted into the...
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE Unplug from the power socket before performing maintenance. Please do not immerse or spray the fan with water as this may damage the appliance. Do not use banana oil, benzeFne, alcohol, bleach or metal objects to wipe the surface of the fan, as this may cause discoloration of the surface.
  • Page 15: Wifi Operation

    WIFI-OPERATION OPERATING THROUGH TUYA SMART Download and install Tuya smart App. Use your smartphone to scan the QR code below to download the Tuya smart App. Or search Tuya smart in either Apple Store or Google Play to download and install the App.
  • Page 16 Step 5 Once connected, you can rename the bladeless fan and select the Room (e.g., Living Room) where the bladeless fan is located. It helps you identify the device when you want to cast to it. Step 6 You can tap the Power icon to turn on/off the bladeless fan. Swipe the Blue Circle to adjust the fan speed.
  • Page 17: Viktig Säkerhetsinformation

    INNEHÅLL Viktig säkerhetsinformation .......................17 Beskrivning av produkten ........................19 Introduktion till fjärrkontroll ......................20 Filterbyte ..............................22 Anvisningar för värmedrift ........................23 Kontrollpanel ............................24 Förberedelser före installation samt försiktighetsåtgärder ..........25 Batteriinstallation ..........................26 Underhåll ..............................27 Wifi drift ..............................28 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION! VARNING Följ alltid grundläggande försiktighetsåtgärder vid användning av elektriska enheter (på...
  • Page 18 9. Placera inte fläkten så att den blåser mot eller under vägguttag. Placera fläkten så att vägguttaget alltid befinner sig bakom denna när den används. 10. Dela inte vägguttag med andra effektslukande enheter. 11. Använd inte denna fläkt i närheten av badkar, sprutmunstycke eller pool. 12.
  • Page 19: Beskrivning Av Produkten

    Kontrollpanel Luftintag Stomme Luftintag Strömknapp Nätsladd TEKNISKA DATA Produktnamn: Modell: CFK3301V Märkspänning: 220–240 VAC Effekt i kyldrift: 35 W Märkeffekt: 2 000 W Oscillationsvinkel: 80° (+5°) Märkfrekvens: 50–60 Hz Timer: 1–8 timmar Nettovikt: 4,2 kg © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 20: Introduktion Till Fjärrkontroll

    INTRODUKTION TILL FJÄRRKONTROLL Kyldrift Värmedrift Turbo Oscillation Timer Startknapp Viloläge Höja temperaturen Öka luftflödet UV-sterilisering Minska luftflödet Sänka temperaturen Rikta fjärrkontrollen mot display- ens signalmottagare (på så sätt överförs signalen från fjärrkon- trollen bättre). Effektivt avstånd: 4 meter Tryck på startknappen för att starta/stänga av enheten. Tryck på...
  • Page 21 Tryck en gång på knappen för att starta UV-sterilisering (displayen visar texten U). Tryck på knappen igen för att stänga av UV-sterilisering. UV-sterilisering stängs av automatiskt efter 1 timma. Tryck på kyldriftsknappen för att aktivera kyldrift (i detta läge kan du justera luftflödet).
  • Page 22: Filterbyte

    FILTERBYTE Denna enhet har ett luftfilter som renar luften. Produkten ska ALLTID ha filtret instal- lerat när den används. Förfarande vid byte av filter: 1. Stäng av enheten och koppla bort den från vägguttaget. 2. Vrid det övre skyddet moturs och lyft därefter upp detta och filtret från fläkten. 3.
  • Page 23: Anvisningar För Värmedrift

    ANVISNINGAR FÖR VÄRMEDRIFT Tryck på värmedriftsknappen (den digitala displayen visar omgivningstemperaturen). Tryck på temperaturknappen för att ställa in temperatur (displayen blinkar). Nu kan du ställa in temperaturen (mellan 1 och 30 °C). Inställd temperatur måste vara högre än omgivningstemperaturen (annars startas inte fläkten).
  • Page 24: Kontrollpanel

    KONTROLLPANEL Knapp för värme-/kyldrift Strömknapp Display Sätt i stickkontakten i vägguttaget och tryck på strömknappen (fläkten intar standby-läge): Tryck på strömknappen på fläkten (summern piper en gång och fläkten startar). Håll inne strömknappen i 2 sekunder (summern piper två gånger och stängs därefter av när du släpper upp knappen).
  • Page 25: Förberedelser Före Installation Samt Försiktighetsåtgärder

    FÖRBEREDELSER FÖRE INSTALLATION SAMT FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Installationsplats Placera produkten på ett plant underlag. Om du placerar den på en instabil yta (till exempel ett lutande eller mjukt underlag) kan den välta. Använd inte produkten vid hög temperatur eller hög luftfuktighet (badrum, kök). Täck inte över (hög temperatur)! tillräckligt avstånd...
  • Page 26: Batteriinstallation

    BATTERIINSTALLATION OCH FELSÖKNING Batteriinstallation Batterilock 1. Öppna fjärrkontrollens batterilock. 2. Sätt i två nya AAA-batterier (torrbatterier, nr 7). 3. Stäng fjärrkontrollens batterilock. Försäkra dig om att du sätter i batterier korrekt Felsökning Problem Kontrollera Fläkten är ansluten till vägguttag men Är stickkontakten korrekt isatt i fungerar inte vägguttaget?
  • Page 27: Underhåll

    UNDERHÅLL Koppla bort enheten från vägguttaget innan underhåll påbörjas. Risk för skada på enhet: Du får absolut inte doppa fläkten i vatten eller spruta vatten på den. Rengör inte fläktens yta med bananolja, bensen, alkohol, blekmedel eller metallföremål (ytan kan missfärgas). Rengöring av enhetens yta Torka av ytan med en mjuk, torr trasa.
  • Page 28: Wifi Drift

    WIFI-DRIFT DRIFT VIA TUYA SMART Ladda ned och installera appen Tuya smart. Skanna QR-koden nedan med din smarttelefon för att ladda ned appen Tuya smart. Du kan också söka efter Tuya smart på Apple Store (iPhone) eller Google Play (An- droid) för att ladda ned och installera appen.
  • Page 29 Steg 5. När fläkten är ansluten kan du namnge den och välja det rum (till exempel var- dagsrum) där fläkten används. På så sätt kan du enkelt identifiera enheten när du vill ansluta till den. Steg 6. Tryck på Av/på-ikonen (Power) för att starta/stänga av fläkten. Justera fläkt- varvtalet genom att svepa över den blå...
  • Page 30: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    INNHOLD Viktig sikkerhetsinformasjon ......................30 Produktbeskrivelse ..........................32 Fjernkontroll ..............................33 Bytte filter ..............................35 Anvisninger for varm modus ......................36 Betjeningspanel ............................37 Installeringssted og forholdsregler ....................38 Sette i batterier ............................39 Vedlikehold ...............................40 Wifi drift ..............................41 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON! ADVARSEL Ved bruk av elektrisk utstyr skal grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, inkludert følgende: 1.
  • Page 31 9. Ikke plasser varmeovnen slik at den blåser mot stikkontakten eller under stikkon- takten. Stikkontakten skal være bak viften når varmeovnen er i bruk. 10. Ikke la dette produktet dele stikkontakt med annet høyeffektutstyr. 11. Ikke bruk denne varmeovnen nær badekar, sprinkleranlegg eller svømmebasseng. 12.
  • Page 32: Produktbeskrivelse

    Luftinntak Sokkel Luftinntak Bryter Sokkel Nettledning GRUNNLEGGENDE PARAMETRE Produktnavn: Modell: CFK3301V Nominell spenning: 220–240~ Sval modus-effekt: 35 W Merkeeffekt: 2000 W Pendelvinkel: 80+5° Nominell frekvens: 50–60 Hz Tidsur: 1–8 timer Nettovekt: 4,2 kg © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 33: Fjernkontroll

    FJERNKONTROLL Sval modus Varm modus Turbomodus Pendelbevegelse Tidsurknapp Bryter Søvn-knapp Øke temperaturen Øke luftstrømmen UV-sterilisering Redusere luftstrømmen Redusere temperaturen Fjernkontrollen skal være rettet direkte mot fjernkontrollsignal- mottakeren i displayet for å få best mulig styringssignal. Effektiv avstand 4 m Enheten kan slås på og av ved å trykke på PÅ/AV-knappen. Trykk på...
  • Page 34 Trykk én gang for å slå på UV-sterilisering; displayet viser ”U” Trykk en gang til for å slå av UV-sterilisering. UV-steriliseringen slås automatisk av etter 1 time. Trykk på Sval modus-knappen for å velge Sval-modus. Du kan justere luft- strømmen i denne modusen. NB: Sval modus er standardmodus når enheten slås på.
  • Page 35: Bytte Filter

    BYTTE FILTER Denne enheten er utstyrt med er luftrensefilter som kan rense luften. Legg merke til at produktet ALLTID må ha et filter på plass når det er i gang. Utskiftingsmetode: 1. Slå av enheten og trekk støpselet ut av stikkontakten. 2.
  • Page 36: Anvisninger For Varm Modus

    ANVISNINGER FOR VARM MODUS Trykk på Varm modus-knappen, så viser displayet omgivelsestemperaturen. Trykk på temperaturknappen for å stille temperaturen; displayet blinker, og nå kan du stille temperaturen mellom 1 og 30 °C. Temperaturen som stilles må være høyere enn omgivelsestemperaturen, hvis ikke slås ikke varmeovnen på.
  • Page 37: Betjeningspanel

    BETJENINGSPANEL Varm-/Sval-modusvelger På/Av-knapp Display Sett støpselet i en stikkontakt, slå på enheten med bryteren på sokkelen, og så går viften over i beredskapsmodus: Trykk på På/Av-knappen på enheten. Summeren piper én gang, og viften starter. Trykk på og hold inne På/Av-knappen i 2 sekunder: Summeren piper to ganger, og stanser når du slipper knappen.
  • Page 38: Installeringssted Og Forholdsregler

    INSTALLERINGSSTED OG FORHOLDSREGLER Plassering Sett denne enheten på et plant underlag. Unngå å sette den på et ustabilt underlag (eksempelvis et hellende eller mykt underlag) for å unngå at den velter. Ikke bruk enheten i rom med høy temperatur og luftfuktighet (bad, kjøkken). Må...
  • Page 39: Sette I Batterier

    SETTE I BATTERIER OG FEILSØKING Sette i batterier Batterideksel 1. Åpne fjernkontrollens batterideksel. 2. Sett inn to nye AAA-batterier. 3. Steng fjernkontrollens batterideksel. Sett i batteriet ordentlig. Feilsøking Problem Kontroller Støpselet sitter i stikkontakten, men Sitter støpselet ordentlig i stikkontak- viften fungerer ikke ten? Fjernkontrollen virker ikke...
  • Page 40: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. Ikke spray eller senk viften i vann, da dette kan skade enheten. Ikke bruk bananolje, benzen, sprit, blekemiddel eller metall- gjenstander for å tørke av produktets overflate, da dette kan misfarge overflaten.
  • Page 41: Wifi Drift

    WIFI-DRIFT BETJENING VIA TUYA SMART Last ned og installer Tuya smart-appen. Bruk smarttelefonen din og skann QR-koden nedenfor for å laste ned Tuya smart-appen. Eller søk på Tuya smart i Apple Store eller Google Play for å laste ned og installere appen.
  • Page 42 Trinn 5 Så snart du er tilkoplet, kan du gi den bladløse viften et nytt navn og velge Rom (f.eks. Stue) der den bladløse viften er plassert. Det hjelper deg å identifisere enheten når du skal ha kontakt med den. Trinn 6 Du kan trykke på...
  • Page 43: Vigtig Sikkerhedsinformation

    INDHOLD Vigtig sikkerhedsinformation ......................43 Produktbeskrivelse ..........................44 Introduktion til fjernbetjening ......................46 Filterudskiftning ............................. 48 Vejledning om varmetilstand ......................49 Betjeningspanel ............................. 50 Installationssted og forholdsregler ....................51 Installation af batterier ........................52 Vedligeholdelse ............................53 Wi-Fi-Betjening ............................ 54 VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION! ADVARSEL Ved anvendelse af elektriske apparater, skal grundlæggende forholdsregler al- tid overholdes for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød og personskader,...
  • Page 44 10. Tilslut ikke andre højeffektapparater til samme stikkontakt. 11. Brug ikke dette varmeaggregat tæt på et badekar, en bruser eller et svømmebassin. 12. Dette apparat skal tilsluttes til en CE-godkendt fast stikkontakt, som kan forsyne det med den nominelle arbejdsstrøm. Brug aldrig et mobilt universalstik. 13.
  • Page 45: Produktbeskrivelse

    Betjeningspanel Luftindløb Kabinet Luftindløb Tænd/sluk-knap Sokkel Strømkabel GRUNDLÆGGENDE PARAMETRE Produktnavn: Model: CFK3301V Mærkespænding: 220–240~ Effekt i køletilstand: 35 W Mærkeeffekt: 2000 W Svingvinkel: 80+5° Mærkefrekvens: 50–60Hz Timer: 1–8 timer Nettovægt: 4,2 kg © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 46: Introduktion Til Fjernbetjening

    INTRODUKTION TIL FJERNBETJENING Køletilstand Varmetilstand Turbotilstand Svingning Timer-knap Tænd/sluk-knap Dvaletilstandsknap Forøg temperatur Forøg luftstrøm UV-sterilisering Sænk luftstrøm Sænk temperatur Fjernbetjeningen skal rettes mod fjernbetjeningens signalmodtager på displayet for at maksimere mod- tagelsen af fjernbetjeningssignalet. Effektiv afstand 4 m Enheden kan tændes og slukkes ved tryk på TÆND/SLUK-knappen. Tryk på...
  • Page 47 Tryk på køletilstandsknappen for at skifte til køletilstand. Du kan justere luft- strømmen i denne tilstand. Bemærk: Køletilstand er standardtilstanden, når der tændes for apparatet. Tryk på knappen + på venstre side af fjernbetjeningen for at øge luftstrøm- men; tryk på knappen – på venstre side af fjernbetjeningen for at sænke luftstrøm- men.
  • Page 48: Filterudskiftning

    FILTERUDSKIFTNING Dette apparat er udstyret med luftfilter, som kan rense luften. Bemærk at produktet ALTID skal have et filter monteret, når det kører. Udskiftningsmetode: 1. Sluk for apparatet og træk stikket ud af kontakten. 2. Drej topdækslet mod uret for at låse det op, og løft topdækslet og filtret ud af ventilatorkabinettet.
  • Page 49: Vejledning Om Varmetilstand

    VEJLEDNING OM VARMETILSTAND Tryk på varmetilstandsknappen; displayet viser den omgivende temperatur. Tryk på temperaturknappen for at indstille temperaturen; displayet blinker, og du kan nu indstille temperaturen til mellem 1 og 30 °C. Den indstillede temperatur skal være højere end den omgivende temperatur, ellers tænder varmeaggregatet ikke.
  • Page 50: Betjeningspanel

    BETJENINGSPANEL Omskifterknap mellem Tænd/sluk-knap varme-/køletilstand Display Sæt stikket i en kontakt, og tænd for tænd/sluk-knappen på soklen, hvorefter ventilatoren skifter til standby-tilstand: Tryk på tænd/sluk-knappen på kabinettet. Summeren bipper en enkelt gang, og ventilatoren begynder at køre. Tryk og hold tænd/sluk-knappen i 2 sekunder; summeren bipper to gange, og derefter standser ventilatoren, når du slipper knappen.
  • Page 51: Installationssted Og Forholdsregler

    INSTALLATIONSSTED OG FORHOLDSREGLER Installationssted Produktet skal placeres på en plan overflade. Undgå at placere det på en ustabil overflade (f.eks. en skrå eller blød overflade), for at undgå at det vælter. Produktet må ikke anvendes i miljøer med høj temperatur og fugtighed (badeværelse, køkken). Må...
  • Page 52: Installation Af Batterier

    INSTALLATION AF BATTERIER OG FEJLRETNING Installation af batterier Batteridæksel 1. Åbn batteridækslet til fjernbetjeningen. 2. Indsæt to friske AAA-tørbatterier (nr. 7). 3. Luk batteridækslet til fjernbetjeningen. Sørg for at vende batterierne korrekt Fejlretning Problem Tjek Ventilatorens stik er sat i kontakten, Er stikket sat korrekt i kontakten? men den virker ikke Fjernbetjening virker ikke...
  • Page 53: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Tag stikket ud af kontakten, før du udfører vedligeholdelse. Undlad at nedsænke ventilatoren i vand eller sprøjte vand på den, da dette kan beskadige apparatet. Brug ikke bananolie, benzen, alkohol, blegemiddel eller metalgenstande til at aftørre ventilatorens overflade, da dette kan forårsage misfarvninger af overfladen.
  • Page 54: Wi-Fi-Betjening

    WI-FI-BETJENING BETJENING GENNEM TUYA SMART Download og installer Tuya smart-appen. Brug din smartphone til at scanne QR-koden nedenfor for at downloade Tuya smart-appen. Du kan også søge efter Tuya smart i enten Apple Store eller Google Play for at downloade og installere appen. Trin 1 Kør Tuya smart-appen, og registrer en ny konto, eller log på...
  • Page 55 BEMÆRK: Hvis den vingeløse ventilator ikke kunne oprette forbindelse, skal du kontrollere, at der ikke er noget specialsymbol i dit Wi-Fi-navn (må kun indeholde bogstaver og tal) og din adgangskode, og prøve igen ved at gentage trin 3 og trin 4 for at konfigurere den. Trin 5 Når forbindelsen er oprettet, kan du omdøbe den vingeløse ventilator og vælge det rum (f.eks.
  • Page 56: Sisällysluettelo Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SISÄLLYSLUETTELO Tärkeitä turvallisuusohjeita ....................... 56 Tuotteen kuvaus ............................ 58 Kaukosäätimen kuvaus ........................59 Suodattimen vaihtaminen ........................61 Lämmitys-tila; ohjeet ...........................62 Käyttöpaneeli ............................63 Sijoituspaikka ja varotoimenpiteet ....................64 Paristojen asentaminen ........................65 Kunnossapito ............................66 Wi-Fi-Käyttö ............................67 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Sähkölaitteisiin liittyy tulipalon-, sähköiskun ja henkilövahinkojen vaara, ja siksi niiden käytössä...
  • Page 57 9. Älä sijoita lämmitintä niin, että puhaltaa kohti pistorasiaa tai sen alle. Pistorasian tulee sijaita tuulettimen takana, kun lämmitin on käytössä. 10. Älä jaa pistorasiaa muiden paljon virtaa kuluttavien laitteiden kanssa. 11. Älä käytä tätä lämmitintä lähellä kylpyammetta, suihkua tai uima-allasta. 12.
  • Page 58: Tuotteen Kuvaus

    Ilmanotto Runko Ilmanotto Katkaisija Pohjalevy Virtajohto TEKNISET TIEDOT Tuotteen nimi: Malli: CFK3301V Nimellisjännite: 220–240~ Jäähdytys-tilan teho: 35 W Nimellisteho: 2000 W Kääntymiskulma: 80+5° Nimellistaajuus: 50–60 Hz Ajastin: 1–8 tuntia Nettopaino: 4,2 kg © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 59: Kaukosäätimen Kuvaus

    KAUKOSÄÄTIMEN KUVAUS Jäähdytys-tila Lämmitys-tila Turbo-tila Kääntyminen Ajastin-painike Katkaisija Yö-tilan painike Lämpötilan lisäys Puhallusnopeuden lisäys UV-puhdistus Puhallusnopeuden Lämpötilan vähennys vähennys Vahvan etäohjaussignaalin var- mistamiseksi kaukosäätimellä on osoitettava näyttöpaneelissa olevaa signaalinvastaanotinta. Kantama 4 m Virtapainike kytkee ja katkaisee laitteen virransaannin. Kun painat kaukosäätimen Yö-painiketta, näyttöön tulee “LL” ja puhallusnopeus pienentyy.
  • Page 60 Kun painat painiketta kerran, UV-puhdistus käynnistyy ja näytössä näkyy “U”. Toinen painallus päättää UV-puhdistuksen. UV-puhdistus päättyy myös automaat- tisesti 1 tunnin kuluttua. Painikkeen painaminen käynnistää Jäähdytys-tilan. Tässä toimintatilassa pu- hallusnopeutta voi säätää. Huom! Laite käynnistyy aina Jäähdytys-tilassa. Kaukosäätimen vasemman laidan + -painike lisää puhallusnopeutta ja – -pai- nike vähentää...
  • Page 61: Suodattimen Vaihtaminen

    SUODATTIMEN VAIHTAMINEN Tässä laitteessa on ilmaa puhdistava ilmansuodatin. Huomaa, että tuotteen suodatti- men on oltava asennettuna AINA, kun tuote on käynnissä. Suodattimen vaihtaminen: 1. Sammuta laite ja irrota sen pistoke pistorasiasta. 2. Avaa kansi kääntämällä sitä vastapäivään, ja nosta kansi ja suodatin tuulettimen rungosta.
  • Page 62: Lämmitys-Tila; Ohjeet

    LÄMMITYS-TILA; OHJEET Lämmitys-tilan painikkeen painallus tuo näytölle ympäristön lämpötilan. Aloita lämpötilan asettaminen painamalla lämpötilapainiketta. Näyttö alkaa vilkkua ja voit asettaa lämpötilan väliltä 1–30 °C. Lämmitystoiminnon käynnistyminen edellyttää, että asetettu lämpötila on ympä- ristön lämpötilaa korkeampi. Kun ympäristön lämpötila saavuttaa asetuslämpötilan, lämmitystoiminto sammuu ja puhallusnopeus laskee minimitasolle.
  • Page 63: Käyttöpaneeli

    KÄYTTÖPANEELI Lämmitys-/Jäähdytys- Virtapainike tilan katkaisija Näyttö Liitä pistoke pistorasiaan ja paina virtapainiketta laitteen rungossa; tuuletin käyn- nistyy Valmius-tilaan: Paina rungossa olevaa virtapainiketta. Laite antaa äänimerkin ja tuuletin käynnis- tyy. Sammuta laite painamalla virtapainiketta 2 sekuntia; laite antaa kaksi äänimerkkiä ja tuuletin pysähtyy. Puhallusnopeus Laite on Jäähdytys-tilassa: voit säätää...
  • Page 64: Sijoituspaikka Ja Varotoimenpiteet

    SIJOITUSPAIKKA JA VAROTOIMENPITEET Sijainti Sijoita tuote vaakasuoralle alustalle. Varmista, että pinta on vakaa, sillä epävakaalla (kaltevalla, pehmeällä tms.) pinnalla tuote voi kaatua. Älä käytä laitetta kuumissa ja kosteissa tiloissa (keittiö, kylpyhuone). Älä peitä, ylikuu- mentumisvaara! Muista turvaetäisyys Älä sijoita mitään alle 1 metrin päähän laitteesta Turvallisuustietoa: tässä...
  • Page 65: Paristojen Asentaminen

    PARISTOJEN ASENNUS JA VIANMÄÄRITYS Paristojen asentaminen Paristolokeron kansi 1. Avaa kaukosäätimen paristolokeron kansi. 2. Asenna kaksi uutta AAA-kuivaparistoa (nro 7). 3. Sulje kaukosäätimen paristolokeron kansi. Asenna paristot oikein päin. Vianmääritys Ongelma Toimenpide Tuuletin on kytketty päälle, mutta ei Onko pistoke hyvin pistorasiassa? toimi Kaukosäädin ei toimi Ovatko paristot tyhjät?
  • Page 66: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO Irrota pistoke pistorasiasta ennen kaikkien huoltotoimien aloittamista. Älä upota tuuletinta veteen tai suihkuta vettä sen päälle; laite voi vaurioitua. Älä käytä banaaniöljyä, bentseeniä, alkoholia, valkaisuaineita tai metalliesineitä tuulettimen pintojen puhdis- tamiseen, sillä ne voivat värjätä materiaalia. Pintojen puhdistaminen Pyyhi pinta pehmeällä ja kuivalla liinalla. Jos pinta on hyvin likainen, käytä...
  • Page 67: Wi-Fi-Käyttö

    WI-FI-KÄYTTÖ KÄYTTÄMINEN TUYA SMART -SOVELLUKSELLA Lataa ja asenna Tuya smart -mobiilisovellus. Lataa Tuya smart -sovellus skannaamalla alla oleva QR-koodi älypuhelimellasi. Voit myös etsiä ja ladata Tuya smart -sovelluksen joko Apple Storesta tai Google Playsta. Vaihe 1 Käynnistä Tuya smart -sovellus ja rekisteröi uusi tili tai kirjaudu tilillesi salas- anan avulla.
  • Page 68 Vaihe 5 Kun yhteys on muodostettu, voit vaihtaa lavattoman tuulettimen nimen ja aset- taa huoneen, ”Room”, jossa tuuletin on (esim. ”Living Room”, olohuone). Se auttaa tunnistamaan laitteen tarvittaessa. Vaihe 6 Voit sammuttaa lavattoman tuulettimen napauttamalla ”Power”-kuvaketta (Vir- ta). Puhallusnopeutta säädetään sinistä ympyrää pyyhkäisemällä. Kääntymistä ohjataan napauttamalla ”Oscillate”.
  • Page 69: Mikilvægar Öryggisupplýsingar

    INNIHALD Mikilvægar öryggisupplýsingar ...................... 69 Vörulýsing..............................71 Kynning á fjarstýringu .........................72 Skipt um síu ...............................74 Leiðbeiningar um hitunarham ......................75 Stjórnborð ..............................76 Uppsetningarstaður og varúðarráðstafanir ................77 Rafhlaða sett í ............................78 Viðhald .................................79 WI-FI stjórnun ............................80 MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR! VIÐVÖRUN Þegar rafknúin heimilistæki eru í notkun þarf alltaf að gæta að ákveðnum varúðarþáttum til þess að...
  • Page 70 9. Ekki setja hitarann þar sem hann blæs í átt að rafmagnsinnstungunni eða undir hana. Þegar hitarinn er í notkun ætti rafmagnsinnstungan að vera á bak við hann. 10. Ekki tengja annað aflfrekt tæki við sömu innstungu. 11. Ekki nota þennan hitara nálægt baðkeri, úðahaus eða sundlaug. 12.
  • Page 71: Vörulýsing

    Loftinntak Hús Loftinntak Rofi Undirstaða Rafmagnsleiðsla HELSTU KENNISTÆRÐIR Vöruheiti: Gerð: CFK3301V Málspenna: 220–240~ Afl við kæliblástur: 35 W Málafl: 2000 W Umfang snúnings: 80+5° Máltíðni: 50–60 Hz Tímamælir: 1–8 klst Nettó þyngd: 4,2 kg © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 72: Kynning Á Fjarstýringu

    KYNNING Á FJARSTÝRINGU Kælistilling Hitastilling Kraftstilling Snúningur Tímahnappur Rofi Svefnstillingarhnappur Hækka hitastig Auka loftflæði Útfjólublá sótthreinsun Minnka loftflæði Lækka hitastig Beina ætti fjarstýringunni að tákni móttöku fjarstýringar á skjánum til að fá sem best merki frá henni. Virkar í allt að 4 metra fjarlægð Hægt er að...
  • Page 73 Þrýstu einu sinni til að ræsa útfjólubláa sótthreinsun, á skjánum birtist táknið „U”. Þrýstu á ný til að slökkva á útfjólublárri sótthreinsun. Útfjólublá sótthreinsun stöðvast sjálfkrafa eftir 1 klukkustund. Þrýstu á kælistillingarhnappinn til að fara í kælistillingu. Hægt er að stilla loftflæðið í...
  • Page 74: Skipt Um Síu

    SKIPT UM SÍU Tækið er búið lofthreinsisíu til þess að hreinsa loftið. Athugaðu að það þarf ALLTAF að vera sía í tækinu þegar það er í gangi. Að skipta um síu 1. Slökktu á tækinu og taktu það úr sambandi við rafmagn. 2.
  • Page 75: Leiðbeiningar Um Hitunarham

    LEIÐBEININGAR FYRIR HITASTILLINGU Þrýstu á hitastillingarhnappinn og skjárinn sýnir hitastig umhverfis. Þrýstu á hitastillingarhnappinn til að stilla hitann, skjárinn blikkar og þú getur stillt hitastigið á bilinu frá 1° til 30°C. Hitarinn fer ekki í gang nema valið hitastig sé hærra en hitastig umhverfisins. Þegar umhverfishitinn nær völdu hitastigi hættir tækið...
  • Page 76: Stjórnborð

    STJÓRNBORÐ Skiptihnappur Aflhnappur hitastillingar/kælistillingar Skjár Stingdu klónni í samband við rafmagn og ræstu tækið með aflrofanum á fæti tæki tækisins, þá fer viftan í biðstöðu: Þrýstu á aflhnappinn á húsinu. Eitt hljóðmerki heyrist og viftan fer í gang. Þrýstu á aflhnappinn og haltu honum niðri í 2 sekúndur, tvö hljóðmerki heyrast og tækið...
  • Page 77: Uppsetningarstaður Og Varúðarráðstafanir

    UPPSETNINGARSTAÐUR OG VARÚÐARRÁÐSTAFANIR Staður Stilltu tækinu vinsamlegast upp á sléttum yfirborðsfleti. Ekki láta tækið standa á óstöðugum fleti (t.d. hallandi eða mjúkum) svo það velti ekki. Ekki nota tækið við hátt hita- og rakastig (í baðherbergi eða eldhúsi). Ekki leggja neitt yfir viftuna, hún hitnar mjög! haltu fjarlægð...
  • Page 78: Rafhlaða Sett Í

    RAFHLAÐA SETT Í OG ÚRRÆÐALEIT Rafhlaða sett í Rafhlöðulok 1. Opnaðu rafhlöðulokið á fjarstýringunni. 2. Settu í hana tvær nýjar AAA þurrrafhlöður (nr. 7). 3. Lokaðu rafhlöðuloki fjarstýringarinnar. Gættu þess að setja rafhlöður rétt í Úrræðaleit Vandamál Athugaðu Viftan er í sambandi en virkar ekki Er klóin nógu vel tengd við...
  • Page 79: Viðhald

    VIÐHALD Taktu tækið úr sambandi við rafmagn áður en viðhald fer fram. Ekki má dýfa tækinu í vatn eða úða það með vökva, það getur valdið skemmdum. Hvorki má nota bananaolíu, bensen, alkóhól, klór né málmhluti til að strjúka af viftunni, það getur upplitað...
  • Page 80: Wi-Fi Stjórnun

    WI-FI STJÓRNUN STJÓRNUN MEÐ TUYA SMART Sæktu og settu upp Tuya smart Appið. Notaðu snjallsíma til að skanna QR-kóðann hér að neðan til að sækja Tuya smart Appið. Eða leitaðu að Tuya smart í annað hvort Apple Store eða Google Play til að sækja appið...
  • Page 81 Þrep 5 Þegar tengingu er lokið er hægt að gefa spaðalausu viftunni nýtt nafn og velja herbergið (t.d. Stofan) þar sem tækið er. Það auðveldar þér að þekkja tækið þe- gar þú vilt kasta í það. Þrep 6 Hægt er að smella á afltáknið til að kveikja/slökkva á spaðalausu viftunni. Svæ- paðu bláa hringinn til að...
  • Page 82 © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 83 The information may be subject to changes. Inadvertent errors in information may occur. / Informationen kan komma att ändras. Oavsiktliga fel i informationen kan förekomma. / Informasjonen kan endres. Det kan forekomme utilsiktede feil i informasjonen. / Oplysningerne er med forbehold for ændringer. Der kan forekomme utilsigtede fejl i oplysningerne.
  • Page 84 Canvac’s guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). Read more at www.canvac.se/garantier. Canvac kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbrukningsdelar). Läs mer på www.canvac.se/garantier Canvac kvalitetsgaranti gjelder for forbruker (omfatter ikke forbruksdeler). Les mer på www.canvac.se/garantier Canvacs kvalitetsgaranti gælder for forbrugere (omfatter ikke forbrugsdele).

Table of Contents