Page 1
CFK3301V Use & Instructions Tower fan Användning och anvisningar Tornfläkt Bruk og anvisninger Tårnvifte Brug og instruktioner Tårnventilator Käyttöopas ja ohjekirja Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference. Tornituuletin Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Page 2
Thank you for your trust and for purchasing our product. This quick start guide is supplied to help you get started using this product. Make sure you have received an undamaged product. If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or the regional warehouse from which it was supplied.
Page 3
Contents/Innehåll/Innhold/Indhold/ Sisällysluettelo/Innihald English Svenska Norsk Dansk Suomi Íslenska...
CONTENTS Important safety information ......................4 Product description ..........................6 Remote introduction ..........................7 Filter replacement ............................ 9 Warm mode Instructions ........................10 Control panel.............................. 11 Installation location and precautions .................... 12 Battery installation ..........................13 Maintenance ............................. 14 Wifi operation ............................15 IMPORTANT SAFETY INFORMATION! WARNING When using electrical appliances, basic precautions should always be followed...
Page 5
9. Do not position the heater so that it blows towards the power socket or underneath the power socket. The power socket should be located behind the fan when the heat- er is in use. 10. Do not share the socket with other high-power appliances. 11.
Air inlet Body Air inlet Switch Base Power cable BASIC PARAMETERS Product name: Model: CFK3301V Rated voltage: 220–240~ Cool mode power: 35 W Rated power: 2000 W Oscillating angle: 80+5° Rated frequency: 50–60Hz Timer: 1–8 hr Net weight: 4.2 kg...
REMOTE INTRODUCTION Cool mode Warm mode Turbo mode Oscillation Timer button Switch Sleep mode button Increase temperature Airflow increase UV sterilization Airflow decrease Reduce temperature The remote control should be pointed at the remote control signal receiver on the display to maximize the remote control signal.
Page 8
Press once to turn on UV sterilization; the display will show “U”. Press again to turn off UV sterilization. UV sterilization will automatically shut down after 1 hour. Press the Cool mode button to enter Cool mode. You can adjust the airflow in this mode.
FILTER REPLACEMENT This appliance is equipped with a purifying air filter, which can purify the air. Note that the product must ALWAYS have a filter in place when it is running. Replacement method: 1. Turn off the appliance and unplug it from the power socket. 2.
WARM MODE INSTRUCTIONS Press the Warm mode button and the display will show the ambient temperature. Press the temperature button to set the temperature; the display will flash and you can now set the temperature to between 1 and 30°C. The set temperature should be higher than the ambient temperature, otherwise the heater will not turn on.
CONTROL PANEL Warm/Cool mode switch Power button button Display Insert the plug into a power socket, turn on the power switch in the base and the fan will enter standby mode: Press the power button on the body. The buzzer will beep once and the fan will start running.
INSTALLATION LOCATION AND PRECAUTIONS Location Please place this product on a level surface. Avoid putting it on an unstable surface (such as a sloping or soft surface) to prevent it from falling over. Please do not use in high temperature and humidity (bathroom, kitchen). Do not cover, high temperature! keep distance...
BATTERY INSTALLATION AND TROUBLESHOOTING Battery installation Battery cover 1. Open the remote control battery cover. 2. Load two new AAA (No. 7) dry batteries. 3. Close the battery cover of the remote control. Please insert the battery correctly Troubleshooting Problem Check Fan is plugged in but does not work Is the plug properly inserted into the...
MAINTENANCE Unplug from the power socket before performing maintenance. Please do not immerse or spray the fan with water as this may damage the appliance. Do not use banana oil, benzeFne, alcohol, bleach or metal objects to wipe the surface of the fan, as this may cause discoloration of the surface.
WIFI-OPERATION OPERATING THROUGH TUYA SMART Download and install Tuya smart App. Use your smartphone to scan the QR code below to download the Tuya smart App. Or search Tuya smart in either Apple Store or Google Play to download and install the App.
Page 16
Step 5 Once connected, you can rename the bladeless fan and select the Room (e.g., Living Room) where the bladeless fan is located. It helps you identify the device when you want to cast to it. Step 6 You can tap the Power icon to turn on/off the bladeless fan. Swipe the Blue Circle to adjust the fan speed.
INNEHÅLL Viktig säkerhetsinformation .......................17 Beskrivning av produkten ........................19 Introduktion till fjärrkontroll ......................20 Filterbyte ..............................22 Anvisningar för värmedrift ........................23 Kontrollpanel ............................24 Förberedelser före installation samt försiktighetsåtgärder ..........25 Batteriinstallation ..........................26 Underhåll ..............................27 Wifi drift ..............................28 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION! VARNING Följ alltid grundläggande försiktighetsåtgärder vid användning av elektriska enheter (på...
Page 18
9. Placera inte fläkten så att den blåser mot eller under vägguttag. Placera fläkten så att vägguttaget alltid befinner sig bakom denna när den används. 10. Dela inte vägguttag med andra effektslukande enheter. 11. Använd inte denna fläkt i närheten av badkar, sprutmunstycke eller pool. 12.
INTRODUKTION TILL FJÄRRKONTROLL Kyldrift Värmedrift Turbo Oscillation Timer Startknapp Viloläge Höja temperaturen Öka luftflödet UV-sterilisering Minska luftflödet Sänka temperaturen Rikta fjärrkontrollen mot display- ens signalmottagare (på så sätt överförs signalen från fjärrkon- trollen bättre). Effektivt avstånd: 4 meter Tryck på startknappen för att starta/stänga av enheten. Tryck på...
Page 21
Tryck en gång på knappen för att starta UV-sterilisering (displayen visar texten U). Tryck på knappen igen för att stänga av UV-sterilisering. UV-sterilisering stängs av automatiskt efter 1 timma. Tryck på kyldriftsknappen för att aktivera kyldrift (i detta läge kan du justera luftflödet).
FILTERBYTE Denna enhet har ett luftfilter som renar luften. Produkten ska ALLTID ha filtret instal- lerat när den används. Förfarande vid byte av filter: 1. Stäng av enheten och koppla bort den från vägguttaget. 2. Vrid det övre skyddet moturs och lyft därefter upp detta och filtret från fläkten. 3.
ANVISNINGAR FÖR VÄRMEDRIFT Tryck på värmedriftsknappen (den digitala displayen visar omgivningstemperaturen). Tryck på temperaturknappen för att ställa in temperatur (displayen blinkar). Nu kan du ställa in temperaturen (mellan 1 och 30 °C). Inställd temperatur måste vara högre än omgivningstemperaturen (annars startas inte fläkten).
KONTROLLPANEL Knapp för värme-/kyldrift Strömknapp Display Sätt i stickkontakten i vägguttaget och tryck på strömknappen (fläkten intar standby-läge): Tryck på strömknappen på fläkten (summern piper en gång och fläkten startar). Håll inne strömknappen i 2 sekunder (summern piper två gånger och stängs därefter av när du släpper upp knappen).
FÖRBEREDELSER FÖRE INSTALLATION SAMT FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Installationsplats Placera produkten på ett plant underlag. Om du placerar den på en instabil yta (till exempel ett lutande eller mjukt underlag) kan den välta. Använd inte produkten vid hög temperatur eller hög luftfuktighet (badrum, kök). Täck inte över (hög temperatur)! tillräckligt avstånd...
BATTERIINSTALLATION OCH FELSÖKNING Batteriinstallation Batterilock 1. Öppna fjärrkontrollens batterilock. 2. Sätt i två nya AAA-batterier (torrbatterier, nr 7). 3. Stäng fjärrkontrollens batterilock. Försäkra dig om att du sätter i batterier korrekt Felsökning Problem Kontrollera Fläkten är ansluten till vägguttag men Är stickkontakten korrekt isatt i fungerar inte vägguttaget?
UNDERHÅLL Koppla bort enheten från vägguttaget innan underhåll påbörjas. Risk för skada på enhet: Du får absolut inte doppa fläkten i vatten eller spruta vatten på den. Rengör inte fläktens yta med bananolja, bensen, alkohol, blekmedel eller metallföremål (ytan kan missfärgas). Rengöring av enhetens yta Torka av ytan med en mjuk, torr trasa.
WIFI-DRIFT DRIFT VIA TUYA SMART Ladda ned och installera appen Tuya smart. Skanna QR-koden nedan med din smarttelefon för att ladda ned appen Tuya smart. Du kan också söka efter Tuya smart på Apple Store (iPhone) eller Google Play (An- droid) för att ladda ned och installera appen.
Page 29
Steg 5. När fläkten är ansluten kan du namnge den och välja det rum (till exempel var- dagsrum) där fläkten används. På så sätt kan du enkelt identifiera enheten när du vill ansluta till den. Steg 6. Tryck på Av/på-ikonen (Power) för att starta/stänga av fläkten. Justera fläkt- varvtalet genom att svepa över den blå...
INNHOLD Viktig sikkerhetsinformasjon ......................30 Produktbeskrivelse ..........................32 Fjernkontroll ..............................33 Bytte filter ..............................35 Anvisninger for varm modus ......................36 Betjeningspanel ............................37 Installeringssted og forholdsregler ....................38 Sette i batterier ............................39 Vedlikehold ...............................40 Wifi drift ..............................41 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON! ADVARSEL Ved bruk av elektrisk utstyr skal grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, inkludert følgende: 1.
Page 31
9. Ikke plasser varmeovnen slik at den blåser mot stikkontakten eller under stikkon- takten. Stikkontakten skal være bak viften når varmeovnen er i bruk. 10. Ikke la dette produktet dele stikkontakt med annet høyeffektutstyr. 11. Ikke bruk denne varmeovnen nær badekar, sprinkleranlegg eller svømmebasseng. 12.
FJERNKONTROLL Sval modus Varm modus Turbomodus Pendelbevegelse Tidsurknapp Bryter Søvn-knapp Øke temperaturen Øke luftstrømmen UV-sterilisering Redusere luftstrømmen Redusere temperaturen Fjernkontrollen skal være rettet direkte mot fjernkontrollsignal- mottakeren i displayet for å få best mulig styringssignal. Effektiv avstand 4 m Enheten kan slås på og av ved å trykke på PÅ/AV-knappen. Trykk på...
Page 34
Trykk én gang for å slå på UV-sterilisering; displayet viser ”U” Trykk en gang til for å slå av UV-sterilisering. UV-steriliseringen slås automatisk av etter 1 time. Trykk på Sval modus-knappen for å velge Sval-modus. Du kan justere luft- strømmen i denne modusen. NB: Sval modus er standardmodus når enheten slås på.
BYTTE FILTER Denne enheten er utstyrt med er luftrensefilter som kan rense luften. Legg merke til at produktet ALLTID må ha et filter på plass når det er i gang. Utskiftingsmetode: 1. Slå av enheten og trekk støpselet ut av stikkontakten. 2.
ANVISNINGER FOR VARM MODUS Trykk på Varm modus-knappen, så viser displayet omgivelsestemperaturen. Trykk på temperaturknappen for å stille temperaturen; displayet blinker, og nå kan du stille temperaturen mellom 1 og 30 °C. Temperaturen som stilles må være høyere enn omgivelsestemperaturen, hvis ikke slås ikke varmeovnen på.
BETJENINGSPANEL Varm-/Sval-modusvelger På/Av-knapp Display Sett støpselet i en stikkontakt, slå på enheten med bryteren på sokkelen, og så går viften over i beredskapsmodus: Trykk på På/Av-knappen på enheten. Summeren piper én gang, og viften starter. Trykk på og hold inne På/Av-knappen i 2 sekunder: Summeren piper to ganger, og stanser når du slipper knappen.
INSTALLERINGSSTED OG FORHOLDSREGLER Plassering Sett denne enheten på et plant underlag. Unngå å sette den på et ustabilt underlag (eksempelvis et hellende eller mykt underlag) for å unngå at den velter. Ikke bruk enheten i rom med høy temperatur og luftfuktighet (bad, kjøkken). Må...
SETTE I BATTERIER OG FEILSØKING Sette i batterier Batterideksel 1. Åpne fjernkontrollens batterideksel. 2. Sett inn to nye AAA-batterier. 3. Steng fjernkontrollens batterideksel. Sett i batteriet ordentlig. Feilsøking Problem Kontroller Støpselet sitter i stikkontakten, men Sitter støpselet ordentlig i stikkontak- viften fungerer ikke ten? Fjernkontrollen virker ikke...
VEDLIKEHOLD Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. Ikke spray eller senk viften i vann, da dette kan skade enheten. Ikke bruk bananolje, benzen, sprit, blekemiddel eller metall- gjenstander for å tørke av produktets overflate, da dette kan misfarge overflaten.
WIFI-DRIFT BETJENING VIA TUYA SMART Last ned og installer Tuya smart-appen. Bruk smarttelefonen din og skann QR-koden nedenfor for å laste ned Tuya smart-appen. Eller søk på Tuya smart i Apple Store eller Google Play for å laste ned og installere appen.
Page 42
Trinn 5 Så snart du er tilkoplet, kan du gi den bladløse viften et nytt navn og velge Rom (f.eks. Stue) der den bladløse viften er plassert. Det hjelper deg å identifisere enheten når du skal ha kontakt med den. Trinn 6 Du kan trykke på...
INDHOLD Vigtig sikkerhedsinformation ......................43 Produktbeskrivelse ..........................44 Introduktion til fjernbetjening ......................46 Filterudskiftning ............................. 48 Vejledning om varmetilstand ......................49 Betjeningspanel ............................. 50 Installationssted og forholdsregler ....................51 Installation af batterier ........................52 Vedligeholdelse ............................53 Wi-Fi-Betjening ............................ 54 VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION! ADVARSEL Ved anvendelse af elektriske apparater, skal grundlæggende forholdsregler al- tid overholdes for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød og personskader,...
Page 44
10. Tilslut ikke andre højeffektapparater til samme stikkontakt. 11. Brug ikke dette varmeaggregat tæt på et badekar, en bruser eller et svømmebassin. 12. Dette apparat skal tilsluttes til en CE-godkendt fast stikkontakt, som kan forsyne det med den nominelle arbejdsstrøm. Brug aldrig et mobilt universalstik. 13.
INTRODUKTION TIL FJERNBETJENING Køletilstand Varmetilstand Turbotilstand Svingning Timer-knap Tænd/sluk-knap Dvaletilstandsknap Forøg temperatur Forøg luftstrøm UV-sterilisering Sænk luftstrøm Sænk temperatur Fjernbetjeningen skal rettes mod fjernbetjeningens signalmodtager på displayet for at maksimere mod- tagelsen af fjernbetjeningssignalet. Effektiv afstand 4 m Enheden kan tændes og slukkes ved tryk på TÆND/SLUK-knappen. Tryk på...
Page 47
Tryk på køletilstandsknappen for at skifte til køletilstand. Du kan justere luft- strømmen i denne tilstand. Bemærk: Køletilstand er standardtilstanden, når der tændes for apparatet. Tryk på knappen + på venstre side af fjernbetjeningen for at øge luftstrøm- men; tryk på knappen – på venstre side af fjernbetjeningen for at sænke luftstrøm- men.
FILTERUDSKIFTNING Dette apparat er udstyret med luftfilter, som kan rense luften. Bemærk at produktet ALTID skal have et filter monteret, når det kører. Udskiftningsmetode: 1. Sluk for apparatet og træk stikket ud af kontakten. 2. Drej topdækslet mod uret for at låse det op, og løft topdækslet og filtret ud af ventilatorkabinettet.
VEJLEDNING OM VARMETILSTAND Tryk på varmetilstandsknappen; displayet viser den omgivende temperatur. Tryk på temperaturknappen for at indstille temperaturen; displayet blinker, og du kan nu indstille temperaturen til mellem 1 og 30 °C. Den indstillede temperatur skal være højere end den omgivende temperatur, ellers tænder varmeaggregatet ikke.
BETJENINGSPANEL Omskifterknap mellem Tænd/sluk-knap varme-/køletilstand Display Sæt stikket i en kontakt, og tænd for tænd/sluk-knappen på soklen, hvorefter ventilatoren skifter til standby-tilstand: Tryk på tænd/sluk-knappen på kabinettet. Summeren bipper en enkelt gang, og ventilatoren begynder at køre. Tryk og hold tænd/sluk-knappen i 2 sekunder; summeren bipper to gange, og derefter standser ventilatoren, når du slipper knappen.
INSTALLATIONSSTED OG FORHOLDSREGLER Installationssted Produktet skal placeres på en plan overflade. Undgå at placere det på en ustabil overflade (f.eks. en skrå eller blød overflade), for at undgå at det vælter. Produktet må ikke anvendes i miljøer med høj temperatur og fugtighed (badeværelse, køkken). Må...
INSTALLATION AF BATTERIER OG FEJLRETNING Installation af batterier Batteridæksel 1. Åbn batteridækslet til fjernbetjeningen. 2. Indsæt to friske AAA-tørbatterier (nr. 7). 3. Luk batteridækslet til fjernbetjeningen. Sørg for at vende batterierne korrekt Fejlretning Problem Tjek Ventilatorens stik er sat i kontakten, Er stikket sat korrekt i kontakten? men den virker ikke Fjernbetjening virker ikke...
VEDLIGEHOLDELSE Tag stikket ud af kontakten, før du udfører vedligeholdelse. Undlad at nedsænke ventilatoren i vand eller sprøjte vand på den, da dette kan beskadige apparatet. Brug ikke bananolie, benzen, alkohol, blegemiddel eller metalgenstande til at aftørre ventilatorens overflade, da dette kan forårsage misfarvninger af overfladen.
WI-FI-BETJENING BETJENING GENNEM TUYA SMART Download og installer Tuya smart-appen. Brug din smartphone til at scanne QR-koden nedenfor for at downloade Tuya smart-appen. Du kan også søge efter Tuya smart i enten Apple Store eller Google Play for at downloade og installere appen. Trin 1 Kør Tuya smart-appen, og registrer en ny konto, eller log på...
Page 55
BEMÆRK: Hvis den vingeløse ventilator ikke kunne oprette forbindelse, skal du kontrollere, at der ikke er noget specialsymbol i dit Wi-Fi-navn (må kun indeholde bogstaver og tal) og din adgangskode, og prøve igen ved at gentage trin 3 og trin 4 for at konfigurere den. Trin 5 Når forbindelsen er oprettet, kan du omdøbe den vingeløse ventilator og vælge det rum (f.eks.
SISÄLLYSLUETTELO Tärkeitä turvallisuusohjeita ....................... 56 Tuotteen kuvaus ............................ 58 Kaukosäätimen kuvaus ........................59 Suodattimen vaihtaminen ........................61 Lämmitys-tila; ohjeet ...........................62 Käyttöpaneeli ............................63 Sijoituspaikka ja varotoimenpiteet ....................64 Paristojen asentaminen ........................65 Kunnossapito ............................66 Wi-Fi-Käyttö ............................67 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Sähkölaitteisiin liittyy tulipalon-, sähköiskun ja henkilövahinkojen vaara, ja siksi niiden käytössä...
Page 57
9. Älä sijoita lämmitintä niin, että puhaltaa kohti pistorasiaa tai sen alle. Pistorasian tulee sijaita tuulettimen takana, kun lämmitin on käytössä. 10. Älä jaa pistorasiaa muiden paljon virtaa kuluttavien laitteiden kanssa. 11. Älä käytä tätä lämmitintä lähellä kylpyammetta, suihkua tai uima-allasta. 12.
KAUKOSÄÄTIMEN KUVAUS Jäähdytys-tila Lämmitys-tila Turbo-tila Kääntyminen Ajastin-painike Katkaisija Yö-tilan painike Lämpötilan lisäys Puhallusnopeuden lisäys UV-puhdistus Puhallusnopeuden Lämpötilan vähennys vähennys Vahvan etäohjaussignaalin var- mistamiseksi kaukosäätimellä on osoitettava näyttöpaneelissa olevaa signaalinvastaanotinta. Kantama 4 m Virtapainike kytkee ja katkaisee laitteen virransaannin. Kun painat kaukosäätimen Yö-painiketta, näyttöön tulee “LL” ja puhallusnopeus pienentyy.
Page 60
Kun painat painiketta kerran, UV-puhdistus käynnistyy ja näytössä näkyy “U”. Toinen painallus päättää UV-puhdistuksen. UV-puhdistus päättyy myös automaat- tisesti 1 tunnin kuluttua. Painikkeen painaminen käynnistää Jäähdytys-tilan. Tässä toimintatilassa pu- hallusnopeutta voi säätää. Huom! Laite käynnistyy aina Jäähdytys-tilassa. Kaukosäätimen vasemman laidan + -painike lisää puhallusnopeutta ja – -pai- nike vähentää...
SUODATTIMEN VAIHTAMINEN Tässä laitteessa on ilmaa puhdistava ilmansuodatin. Huomaa, että tuotteen suodatti- men on oltava asennettuna AINA, kun tuote on käynnissä. Suodattimen vaihtaminen: 1. Sammuta laite ja irrota sen pistoke pistorasiasta. 2. Avaa kansi kääntämällä sitä vastapäivään, ja nosta kansi ja suodatin tuulettimen rungosta.
LÄMMITYS-TILA; OHJEET Lämmitys-tilan painikkeen painallus tuo näytölle ympäristön lämpötilan. Aloita lämpötilan asettaminen painamalla lämpötilapainiketta. Näyttö alkaa vilkkua ja voit asettaa lämpötilan väliltä 1–30 °C. Lämmitystoiminnon käynnistyminen edellyttää, että asetettu lämpötila on ympä- ristön lämpötilaa korkeampi. Kun ympäristön lämpötila saavuttaa asetuslämpötilan, lämmitystoiminto sammuu ja puhallusnopeus laskee minimitasolle.
KÄYTTÖPANEELI Lämmitys-/Jäähdytys- Virtapainike tilan katkaisija Näyttö Liitä pistoke pistorasiaan ja paina virtapainiketta laitteen rungossa; tuuletin käyn- nistyy Valmius-tilaan: Paina rungossa olevaa virtapainiketta. Laite antaa äänimerkin ja tuuletin käynnis- tyy. Sammuta laite painamalla virtapainiketta 2 sekuntia; laite antaa kaksi äänimerkkiä ja tuuletin pysähtyy. Puhallusnopeus Laite on Jäähdytys-tilassa: voit säätää...
SIJOITUSPAIKKA JA VAROTOIMENPITEET Sijainti Sijoita tuote vaakasuoralle alustalle. Varmista, että pinta on vakaa, sillä epävakaalla (kaltevalla, pehmeällä tms.) pinnalla tuote voi kaatua. Älä käytä laitetta kuumissa ja kosteissa tiloissa (keittiö, kylpyhuone). Älä peitä, ylikuu- mentumisvaara! Muista turvaetäisyys Älä sijoita mitään alle 1 metrin päähän laitteesta Turvallisuustietoa: tässä...
PARISTOJEN ASENNUS JA VIANMÄÄRITYS Paristojen asentaminen Paristolokeron kansi 1. Avaa kaukosäätimen paristolokeron kansi. 2. Asenna kaksi uutta AAA-kuivaparistoa (nro 7). 3. Sulje kaukosäätimen paristolokeron kansi. Asenna paristot oikein päin. Vianmääritys Ongelma Toimenpide Tuuletin on kytketty päälle, mutta ei Onko pistoke hyvin pistorasiassa? toimi Kaukosäädin ei toimi Ovatko paristot tyhjät?
KUNNOSSAPITO Irrota pistoke pistorasiasta ennen kaikkien huoltotoimien aloittamista. Älä upota tuuletinta veteen tai suihkuta vettä sen päälle; laite voi vaurioitua. Älä käytä banaaniöljyä, bentseeniä, alkoholia, valkaisuaineita tai metalliesineitä tuulettimen pintojen puhdis- tamiseen, sillä ne voivat värjätä materiaalia. Pintojen puhdistaminen Pyyhi pinta pehmeällä ja kuivalla liinalla. Jos pinta on hyvin likainen, käytä...
WI-FI-KÄYTTÖ KÄYTTÄMINEN TUYA SMART -SOVELLUKSELLA Lataa ja asenna Tuya smart -mobiilisovellus. Lataa Tuya smart -sovellus skannaamalla alla oleva QR-koodi älypuhelimellasi. Voit myös etsiä ja ladata Tuya smart -sovelluksen joko Apple Storesta tai Google Playsta. Vaihe 1 Käynnistä Tuya smart -sovellus ja rekisteröi uusi tili tai kirjaudu tilillesi salas- anan avulla.
Page 68
Vaihe 5 Kun yhteys on muodostettu, voit vaihtaa lavattoman tuulettimen nimen ja aset- taa huoneen, ”Room”, jossa tuuletin on (esim. ”Living Room”, olohuone). Se auttaa tunnistamaan laitteen tarvittaessa. Vaihe 6 Voit sammuttaa lavattoman tuulettimen napauttamalla ”Power”-kuvaketta (Vir- ta). Puhallusnopeutta säädetään sinistä ympyrää pyyhkäisemällä. Kääntymistä ohjataan napauttamalla ”Oscillate”.
INNIHALD Mikilvægar öryggisupplýsingar ...................... 69 Vörulýsing..............................71 Kynning á fjarstýringu .........................72 Skipt um síu ...............................74 Leiðbeiningar um hitunarham ......................75 Stjórnborð ..............................76 Uppsetningarstaður og varúðarráðstafanir ................77 Rafhlaða sett í ............................78 Viðhald .................................79 WI-FI stjórnun ............................80 MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR! VIÐVÖRUN Þegar rafknúin heimilistæki eru í notkun þarf alltaf að gæta að ákveðnum varúðarþáttum til þess að...
Page 70
9. Ekki setja hitarann þar sem hann blæs í átt að rafmagnsinnstungunni eða undir hana. Þegar hitarinn er í notkun ætti rafmagnsinnstungan að vera á bak við hann. 10. Ekki tengja annað aflfrekt tæki við sömu innstungu. 11. Ekki nota þennan hitara nálægt baðkeri, úðahaus eða sundlaug. 12.
KYNNING Á FJARSTÝRINGU Kælistilling Hitastilling Kraftstilling Snúningur Tímahnappur Rofi Svefnstillingarhnappur Hækka hitastig Auka loftflæði Útfjólublá sótthreinsun Minnka loftflæði Lækka hitastig Beina ætti fjarstýringunni að tákni móttöku fjarstýringar á skjánum til að fá sem best merki frá henni. Virkar í allt að 4 metra fjarlægð Hægt er að...
Page 73
Þrýstu einu sinni til að ræsa útfjólubláa sótthreinsun, á skjánum birtist táknið „U”. Þrýstu á ný til að slökkva á útfjólublárri sótthreinsun. Útfjólublá sótthreinsun stöðvast sjálfkrafa eftir 1 klukkustund. Þrýstu á kælistillingarhnappinn til að fara í kælistillingu. Hægt er að stilla loftflæðið í...
SKIPT UM SÍU Tækið er búið lofthreinsisíu til þess að hreinsa loftið. Athugaðu að það þarf ALLTAF að vera sía í tækinu þegar það er í gangi. Að skipta um síu 1. Slökktu á tækinu og taktu það úr sambandi við rafmagn. 2.
LEIÐBEININGAR FYRIR HITASTILLINGU Þrýstu á hitastillingarhnappinn og skjárinn sýnir hitastig umhverfis. Þrýstu á hitastillingarhnappinn til að stilla hitann, skjárinn blikkar og þú getur stillt hitastigið á bilinu frá 1° til 30°C. Hitarinn fer ekki í gang nema valið hitastig sé hærra en hitastig umhverfisins. Þegar umhverfishitinn nær völdu hitastigi hættir tækið...
STJÓRNBORÐ Skiptihnappur Aflhnappur hitastillingar/kælistillingar Skjár Stingdu klónni í samband við rafmagn og ræstu tækið með aflrofanum á fæti tæki tækisins, þá fer viftan í biðstöðu: Þrýstu á aflhnappinn á húsinu. Eitt hljóðmerki heyrist og viftan fer í gang. Þrýstu á aflhnappinn og haltu honum niðri í 2 sekúndur, tvö hljóðmerki heyrast og tækið...
UPPSETNINGARSTAÐUR OG VARÚÐARRÁÐSTAFANIR Staður Stilltu tækinu vinsamlegast upp á sléttum yfirborðsfleti. Ekki láta tækið standa á óstöðugum fleti (t.d. hallandi eða mjúkum) svo það velti ekki. Ekki nota tækið við hátt hita- og rakastig (í baðherbergi eða eldhúsi). Ekki leggja neitt yfir viftuna, hún hitnar mjög! haltu fjarlægð...
RAFHLAÐA SETT Í OG ÚRRÆÐALEIT Rafhlaða sett í Rafhlöðulok 1. Opnaðu rafhlöðulokið á fjarstýringunni. 2. Settu í hana tvær nýjar AAA þurrrafhlöður (nr. 7). 3. Lokaðu rafhlöðuloki fjarstýringarinnar. Gættu þess að setja rafhlöður rétt í Úrræðaleit Vandamál Athugaðu Viftan er í sambandi en virkar ekki Er klóin nógu vel tengd við...
VIÐHALD Taktu tækið úr sambandi við rafmagn áður en viðhald fer fram. Ekki má dýfa tækinu í vatn eða úða það með vökva, það getur valdið skemmdum. Hvorki má nota bananaolíu, bensen, alkóhól, klór né málmhluti til að strjúka af viftunni, það getur upplitað...
WI-FI STJÓRNUN STJÓRNUN MEÐ TUYA SMART Sæktu og settu upp Tuya smart Appið. Notaðu snjallsíma til að skanna QR-kóðann hér að neðan til að sækja Tuya smart Appið. Eða leitaðu að Tuya smart í annað hvort Apple Store eða Google Play til að sækja appið...
Page 81
Þrep 5 Þegar tengingu er lokið er hægt að gefa spaðalausu viftunni nýtt nafn og velja herbergið (t.d. Stofan) þar sem tækið er. Það auðveldar þér að þekkja tækið þe- gar þú vilt kasta í það. Þrep 6 Hægt er að smella á afltáknið til að kveikja/slökkva á spaðalausu viftunni. Svæ- paðu bláa hringinn til að...
Page 83
The information may be subject to changes. Inadvertent errors in information may occur. / Informationen kan komma att ändras. Oavsiktliga fel i informationen kan förekomma. / Informasjonen kan endres. Det kan forekomme utilsiktede feil i informasjonen. / Oplysningerne er med forbehold for ændringer. Der kan forekomme utilsigtede fejl i oplysningerne.
Page 84
Canvac’s guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). Read more at www.canvac.se/garantier. Canvac kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbrukningsdelar). Läs mer på www.canvac.se/garantier Canvac kvalitetsgaranti gjelder for forbruker (omfatter ikke forbruksdeler). Les mer på www.canvac.se/garantier Canvacs kvalitetsgaranti gælder for forbrugere (omfatter ikke forbrugsdele).