Download Print this page
Canvac Q Air CFK5301V Use Instructions

Canvac Q Air CFK5301V Use Instructions

3-in-1 fan

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden du tager produktet i brug. Gem brugsanvisningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
CFK5301V
Use &
Instructions
3-in-1 Fan
Användning och
anvisningar
3-i-1 Fläkt
Bruk og
anvisninger
3-i-1 Vifte
Brug og
instruktioner
3-i-1 Ventilator
Käyttöopas ja
ohjekirja
3-in-1 Tuuletin
Notkun og
leiðbeiningar
3-í-1 Vifta

Advertisement

loading

Summary of Contents for Canvac Q Air CFK5301V

  • Page 1 CFK5301V Use & Instructions 3-in-1 Fan Användning och anvisningar 3-i-1 Fläkt Bruk og anvisninger 3-i-1 Vifte Brug og instruktioner 3-i-1 Ventilator Käyttöopas ja ohjekirja Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
  • Page 2 Thank you for your trust and the purchase of our product. This quick start quide is supplied to help you get started using this product. Make sure you have received an undamaged product. If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or the regional warehouse from which it was supplied.
  • Page 3 Contents/ Innehåll/Innhold/Indhold/ Sisällysluettelo/Innihald English Svenska Norsk Dansk Suomi Íslenska...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Important safety information ......................4 Product description ..........................6 Getting started ............................7 Operating instructions ..........................9 Remote control ............................12 Cleaning and maintenance ........................ 15 Wifi operation ............................18 IMPORTANT SAFETY INFORMATION! WARNING To avoid fire, electric shock, and injury, you must follow the safety advice below.
  • Page 5 10. DO NOT insert metal wire or any other foreign objects into any openings in this product, to avoid electric shock. 11. DO NOT use this product if it has been dropped or if it shows any sign of damage. 12.
  • Page 6: Product Description

    7. Air Duct 11. Power Cord 4. Top Cover 8. Top Cover TECHNICAL SPECIFICATION Model: 3-in-1 Fan CFK5301V Rated Voltage/Frequency 220–240 V~ / 50–60 Hz Rated power 35 W (Fan) / 2000 W (Heat) Product Dimensions (H)700 (W)255 (D)255 mm Net weight: 4.65 kg...
  • Page 7: Getting Started

    GETTING STARTED Location 1. Please place this product on a level surface. Avoid putting it on an unstable surface (such as a sloping or soft surface) to prevent it from falling over. Please do not use it in hot and humid areas (such as a bathroom or kitchen). 2.
  • Page 8 Remote Battery installation Battery cover 1. Open the remote control battery cover; 2. Load two new AAA dry batteries; 3. Close the battery cover of the remote control. Please insert the battery correctly Caution: 1. If Remote Control will not be used for a prolonged period of time, please remove the battery.
  • Page 9: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Main Body Air Duct Angle Setting Before adjusting the air duct angle, please make sure the product is turned off. Hold product body with one hand and set the air duct 15° forward or backward. Turning ON and OFF 1.
  • Page 10 LED Display Wi-Fi Indicator Light UV-C Disinfection Indicator Light Filter Replacement Alert Indicator Light Temperature Display Settings & Humidity Display On/Off © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 11 LED Display Icon Icon Description On/Off Button • Press to turn product on or off. • Press repeatedly to adjust air volume. • Long-press 1 second to turn Oscillation on and off. • Long-press 2 seconds to turn off product •...
  • Page 12: Remote Control

    REMOTE CONTROL Warm mode button Cool mode button On/Off button Turbo mode button Oscillation button Timer button Sleep mode button Airflow increase Increase temperature UV-C Sterilization button Airflow decrease Decrease temperature Note: The Remote Control should be pointed directly at the Remote Control Signal Receiver on the Display Panel to maximize remote control reception.
  • Page 13 Remote Control Function Function Button Description On/Off • In Standby mode, press once to turn on product. • When product is operating, press once and product will turn off and return to Standby mode. UV-C Sterilization • Press once to turn on UV-C Sterilization function. •...
  • Page 14 Thermostat function (Warm mode) 1. Press the Warm mode button and the LED Display shows the ambient temperature. 2. Press +/– temperature button, the temperature display on the LED Display will flash, and the user can set the desired temperature (1–30°C). 3.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE WARNING! Unplug from the power socket before performing maintenance. Filter Replacement Note that the product must ALWAYS have a filter in place when running. 1. Lift out Top Cover. 2. Lift out the old air filter. 3. Install new filter into the main body 4.
  • Page 16 Surface cleaning • When cleaning the product, do not wet or splash water on the product, to avoid water entering inside and causing malfunction. • Do not use banana oil, benzene, alcohol, bleach or metal objects to wipe the surface of the product, as this may damage the surface or cause discoloration. •...
  • Page 17 Remote Control Gently wipe the surface of the Remote Control with a soft dry cloth. If the Remote Control will not be used for a prolonged period of time, please remove the battery inside to prevent it discharging. Power Plug Use a soft dry cloth to clean the power plug.
  • Page 18: Wifi Operation

    WIFI-OPERATION OPERATING THROUGH TUYA SMART Download and install Tuya smart App. Use your smartphone to scan the QR code below to download the Tuya smart App. Or search Tuya smart in either Apple Store or Google Play to download and install the App.
  • Page 19 Step 5 Once connected, you can rename the bladeless fan and select the Room (e.g., Living Room) where the bladeless fan is located. It helps you identify the device when you want to cast to it. Step 6 You can tap the Power icon to turn on/off the bladeless fan. Swipe the Blue Circle to adjust the fan speed.
  • Page 20 INNEHÅLL Viktig säkerhetsinformation ......................20 Beskrivning av produkten .........................22 Komma igång ............................23 Användningsanvisningar ........................25 Fjärrkontroll ............................. 28 Rengöring och underhåll ........................31 Wifi drift ..............................34 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION! VARNING Följ säkerhetsanvisningar nedan, för att undvika risk för brand, elstöt och personskada.
  • Page 21 10. Risk för elstöt! För INTE in ståltråd eller andra främmande föremål i någon av enhetens öppningar. 11. Använd INTE den här produkten om den har tappats eller visar tecken på att ha skadats. 12. Doppa INTE denna produkt i vatten. 13.
  • Page 22 7. Luftkanal 11. Nätsladd 4. Övre skydd 8. Övre skydd TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell: 3-i-1 Fläkt CFK5301V Märkspänning/frekvens 220–240 VAC, 50–60 Hz Märkeffekt 35 W (fläkt)/2 000 W (värme) Produktens mått 700 x 255 x 255 mm (h x b x d)
  • Page 23 KOMMA IGÅNG Installationsplats 1. Placera produkten på ett plant underlag. Om du placerar den på en instabil yta (till exempel ett lutande eller mjukt underlag) kan den välta. Använd inte produkten i varm eller fuktig miljö (till exempel badrum eller kök). 2.
  • Page 24 Fjärrkontroll Batteriinstallation Batterilock 1. Öppna fjärrkontrollens batterilock. 2. Sätt i två nya AAA-batterier (torrbatterier). 3. Stäng fjärrkontrollens batterilock. Försäkra dig om att du sätter i Försiktighet! batteriet korrekt 1. Ta fjärrkontrollens batterier om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid. 2.
  • Page 25 ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Fläktenhet Vinkelinställning för luftkanal. Försäkra dig om att produkten är avstängd innan du reglerar luftkanalens vinkel. Håll i produkten med ena handen och reglera luftkanalen (15° framåt eller bakåt) med den andra handen. Start och avstängning 1. Anslut produkten till strömförsörjning och tryck därefter på strömknappen för att starta den (standby-läge aktiveras).
  • Page 26 LED-display Indikatorlampa för Wi-Fi UV-C-sterilisering Indikatorlampa Indikatorlampa för påminnelse om luftfilterbyte Temperaturdisplay Visning av inställningar och luftfuktighet Strömknapp © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 27 Ikoner på LED-display Ikon Beskrivning Strömknapp • Tryck på för att starta eller stänga av produkten. • Tryck på för att justera luftvolymen. • Håll inne 1 sekund för att starta/stänga av oscillationen. • Håll inne 2 sekunder för att stänga av produkten. •...
  • Page 28 FJÄRRKONTROLL Värmedrift Kyldrift Startknapp Turbo Oscillation Timer Viloläge Öka luftflödet Höja temperaturen UV-C-sterilisering Minska luftflödet Sänka temperaturen Obs! Rikta fjärrkontrollen mot displayens signalmottagare (på så sätt överförs signa- len från fjärrkontrollen bättre). © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 29 Fjärrkontrollens funktioner Funktion Knapp Beskrivning Strömknapp • Tryck en gång på knappen i standby-läge för att starta produkten. • När produkten är i drift: Tryck en gång på knappen för att stänga av produkten (den intar standby-läge). UV-C-sterilisering • Tryck en gång på knappen för att aktivera UV-C-sterilisering.
  • Page 30 Termostatfunktion (värmedrift) 1. Tryck på värmedriftsknappen (LED-displayen visar omgivningstemperaturen). 2. Tryck på (+/–)-knappen (temperaturvisningen på LED-displayen blinkar). Nu kan du ställa in önskad temperatur (1–30 °C). 3. 10 sekunder efter att du har ställt in temperaturen slutar LED-displayen blinka (omgivningstemperaturen visas). •...
  • Page 31 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL VARNING! Koppla bort enheten från vägguttaget innan underhåll påbörjas. Filterbyte Produkten ska ALLTID ha filtret installerat när den används. 1. Lyft av det övre skyddet. 2. Lyft ut det gamla luftfiltret. 3. Installera ett nytt filter i produkten. 4.
  • Page 32 Rengöring av enhetens yta • Var försiktig under rengöring så att du inte blöter ned eller skvätter vatten på produkten (om det kommer in vatten i produkten kan felfunktion uppstå). • Rengör inte produktens yta med bananolja, bensen, alkohol, blekmedel eller metallföremål (ytan kan skadas eller missfärgas).
  • Page 33 Fjärrkontroll Torka av fjärrkontrollens yta försiktigt med en mjuk, torr trasa. Ta ut batteriet om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid (på så sätt undviker du att det laddas ur). Stickkontakt Använd en mjuk, torr trasa för att torka av stickkontakten. Förvaring •...
  • Page 34 WIFI-DRIFT DRIFT VIA TUYA SMART Ladda ned och installera appen Tuya smart. Skanna QR-koden nedan med din smarttelefon för att ladda ned appen Tuya smart. Du kan också söka efter Tuya smart på Apple Store (iPhone) eller Google Play (An- droid) för att ladda ned och installera appen.
  • Page 35 Steg 5. När fläkten är ansluten kan du namnge den och välja det rum (till exempel var- dagsrum) där fläkten används. På så sätt kan du enkelt identifiera enheten när du vill ansluta till den. Steg 6. Tryck på Av/på-ikonen (Power) för att starta/stänga av fläkten. Justera fläktvarvtalet genom att svepa över den blå...
  • Page 36 INNHOLD Viktig sikkerhetsinformasjon ......................36 Produktbeskrivelse ..........................38 Kom i gang ..............................39 Bruksanvisning ............................41 Fjernkontroll ............................. 44 Rengjøring og vedlikehold........................47 Wifi drift ..............................50 VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON! ADVARSEL For p unngå brann, elektrisk støt og personskade må du følge sikkerhetsanvis- ningene nedenfor. Ellers må...
  • Page 37 10. IKKE stikk metalltråd eller andre fremmedlegemer inn i noen av åpningene på dette produktet, da det kan forårsake elektrisk støt. 11. IKKE bruk dette produktet hvis det har falt i bakken eller viser tegn til skade. 12. IKKE senk dette produktet ned i vann. 13.
  • Page 38 10. Sokkel 3. LED-display 7. Luftkanal 11. Strømledning 4. Toppdeksel 8. Toppdeksel TEKNISKE SPESIFIKASJONER Modell: 3-i-1 Vifte CFK5301V Nominell spenning/Frekvens 220–240 V~ / 50–60 Hz Merkeeffekt 35 W (vifte) / 2000 W (varme) Mål (H)700 (B)255 (D)255 mm Nettovekt: 4,65 kg Spesifikasjonene kan endres uten varsel.
  • Page 39 KOM I GANG Plassering 1. Sett denne enheten på et plant underlag. Unngå å sette den på et ustabilt underlag (eksempelvis et hellende eller mykt underlag) for å unngå at den velter. Ikke bruk den i varme og fuktige omgivelser (f.eks. bad eller kjøkken). 2.
  • Page 40 Fjernkontroll Sette i batterier Batterideksel 1. Åpne fjernkontrollens batterideksel; 2. Sett inn to nye AAA-batterier; 3. Steng fjernkontrollens batterideksel. Sett i batteriet ordentlig. OBS! 1. Ta ut batteriet dersom fjernkontrollen ikke skal brukes på lengre tid. 2. Hvis du bruker batterier som ikke er oppladbare: IKKE forsøk å lade batteriene. 3.
  • Page 41 BRUKSANVISNING Hoveddel Stille luftkanalvinkelen Før du justerer luftkanalens vinkel, må du påse at produktet er slått av. Hold hoved- delen med den ene hånden og still luftkanalen 15° forover eller bakover. Slå PÅ og AV 1. Sett støpselet i stikkontakten og trykk på PÅ/AV-knappen på sokkelen for å gå inn i Standby-modus.
  • Page 42 LED-display Wi-Fi-indikatorlampe UV-C-desinfeksjons- indikatorlampe Varsellampe for filterbytte Temperaturdisplay Innstillings- & luftfuktighetsdisplay På/Av © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 43 LED-displayikoner Ikon Beskrivelse På/Av-knapp • Trykk på for å slå enheten på eller av. • Trykk gjentatte ganger på for å justere luftmengden. • Hold inne i 1 sekund for å slå pendelbevegelse på og av. • Hold inne i 2 sekund for å slå av enheten. •...
  • Page 44 FJERNKONTROLL Varm modus-knapp Sval modus-knapp På/Av-knapp Turbomodus-knapp Pendelbevegelse-knapp Tidsurknapp Søvn-knapp Øke luftstrømmen Øke temperaturen UV-C-steriliseringsknapp Redusere luftstrømmen Redusere temperaturen Fjernkontrollen skal være rettet direkte mot Fjernkontrollsignalmottakeren i displayet for å få best mulig signalmottak. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 45 Fjernkontrollens funksjon Funksjon Knapp Beskrivelse På/Av • Trykk én gang i Standby-modus for å slå på produktet. • Når produktet er i gang, trykker du én gang, så slås enheten av og går over i Standby-modus. UV-C-sterilisering • Trykk én gang for å slå på UV-C-steriliseringsfunksjonen. •...
  • Page 46 Termostatfunksjon (Varm modus) 1. Trykk på Varm modus-knappen, så viser LED-displayet omgivelsestemperaturen. 2. Trykk på temperaturknappen +/–; temperaturdisplayet i LED-displayet blinker, og brukeren kan stille inn ønsket temperatur (1–30 °C). 3. 10 sekunder etter at ønsket temperatur er stilt, slutter LED-displayet å blinke og viser omgivelsestemperaturen.
  • Page 47 RENGJØRING & VEDLIKEHOLD ADVARSEL! Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. Bytte filter Legg merke til at produktet ALLTID må ha et filter på plass når det er i gang. 1. Løft av Toppdekselet. 2. Løft ut det gamle luftfilteret. 3.
  • Page 48 Rengjøre overflaten • For å unngå at det kommer vann inn i enheten og forårsaker funksjonsfeil, må det ikke søles vann på produktet under rengjøringen. • Ikke bruk bananolje, benzen, sprit, blekemiddel eller metallgjenstander for å tørke av produktets overflate, da dette kan skade overflaten eller forårsake misfarging. •...
  • Page 49 Fjernkontroll Tørk forsiktig av overflaten på fjernkontrollen med en myk, tørr klut. Ta ut batteriet dersom fjernkontrollen ikke skal brukes på lengre tid for å unngå at det utlades. Støpsel Bruk en myk, tørr klut til å rengjøre støpselet. Oppbevaring •...
  • Page 50 WIFI-DRIFT BETJENING VIA TUYA SMART Last ned og installer Tuya smart-appen. Bruk smarttelefonen din og skann QR-koden nedenfor for å laste ned Tuya smart-appen. Eller søk på Tuya smart i Apple Store eller Google Play for å laste ned og installere appen.
  • Page 51 Trinn 5 Så snart du er tilkoplet, kan du gi den bladløse viften et nytt navn og velge Rom (f.eks. Stue) der den bladløse viften er plassert. Det hjelper deg å identifisere enheten når du skal ha kontakt med den. Trinn 6 Du kan trykke på...
  • Page 52 INDHOLD Vigtig sikkerhedsinformation ......................52 Produktbeskrivelse ..........................54 Sådan kommer du i gang ........................55 Betjeningsvejledning ..........................57 Fjernbetjening ............................60 Rengøring og vedligeholdelse ......................63 Wi-Fi-Betjening ............................ 66 VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION! ADVARSEL For at undgå brand, elektrisk stød og personskader skal du følge sikkerhedsanvisningerne nedenfor.
  • Page 53 10. Indfør IKKE ståltråd eller andre fremmedlegemer i nogle åbninger på dette produkt for at undgå elektrisk stød. 11. Brug IKKE dette produkt, hvis det har været tabt på gulvet, eller udviser nogle tegn på skader. 12. Nedsænk IKKE dette produkt i vand. 13.
  • Page 54 10. Kabinet 3. LED-display 7. Luftkanal 11. Strømkabel 4. Topdæksel 8. Topdæksel TEKNISK SPECIFIKATION Model: 3-i-1 Ventilator CFK5301V Mærkespænding/-frekvens 220–240 V~ / 50–60 Hz Mærkeeffekt 35 W (ventilator) / 2000 W (varme) Produktdimensioner (H) 700 (B) 255 (D) 255 mm Nettovægt: 4,65 kg Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
  • Page 55 SÅDAN KOMMER DU I GANG Installationssted 1. Produktet skal placeres på en plan overflade. Undgå at placere det på en ustabil overflade (f.eks. en skrå eller blød overflade), for at undgå at det vælter. Placér ikke produktet i varme og fugtige miljøer (f.eks. et badeværelse eller køkken). 2.
  • Page 56 Fjernbetjening Installation af batterier Batteridæksel 1. Åbn batteridækslet til fjernbetjeningen; 2. Indsæt to friske AAA-tørbatterier; 3. Luk batteridækslet til fjernbetjeningen. Sørg for at vende batterierne korrekt Forsigtig: 1. Hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud. 2.
  • Page 57 BETJENINGSVEJLEDNING Hovedkabinet Vinkelindstilling på luftkanal Før du justerer luftkanalens vinkel, skal du sørge for, at produktet er slukket. Hold produktets kabinet med den ene hånd og justér luftkanalen 15° frem eller tilbage. Tænd og sluk 1. Tilslut apparatet til en strømkilde og tryk på tænd/sluk-knappen på soklen for at skifte til standby-tilstand.
  • Page 58 LED-display WiFi-indikatorlampe UV-C-desinfektion indikatorlampe Indikatorlampe for filterudskiftningsalarm Temperaturdisplay Indstillings- & fugtdisplay TÆND/SLUK © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 59 LED-displayikoner Ikon Beskrivelse TÆND/SLUK-knap • Tryk på for at tænde eller slukke produktet. • Tryk på flere gange for at justere luftmængden. • Hold nedtrykket i 1 sekund for at aktivere og deaktivere svingning. • Hold nedtrykket i 2 sekunder for at slukke for produktet. •...
  • Page 60 FJERNBETJENING Varmetilstandsknap Køletilstandsknap TÆND/SLUK-knap Turbotilstandsknap Svingningsknap Timer-knap Dvaletilstandsknap Forøg luftstrøm Forøg temperatur UV-C-desinfektionsknap Sænk luftstrøm Sænk temperatur Bemærk: Fjernbetjeningen skal rettes direkte mod fjernbetjeningens signalmodtager på displaypanelet for at optimere modtagelsen af fjernbetjeningssignalerne. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 61 Funktioner på fjernbetjeningen Funktion Knap Beskrivelse TÆND/SLUK • Tryk én gang i standby-tilstand for at tænde for produktet. • Når produktet kører, slukkes produktet og vender tilbage til standby-tilstand ved et enkelt tryk. UV-C- • Tryk én gang for at aktivere funktionen UV-C-desinfektion. desinfektion •...
  • Page 62 Termostatfunktion (varmetilstand) 1. Tryk på varmetilstandsknappen; LED-displayet viser den omgivende temperatur. 2. Ved tryk på temperaturknapperne +/– vil temperaturdisplayet på LED-displayet blinke, og brugeren kan så indstille den ønskede temperatur (1–30 °C). 3. 10 sekunder efter at den ønskede temperatur er indstillet, holder LED-displayet op med at blinke og viser den omgivende temperatur.
  • Page 63 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! Tag stikket ud af kontakten, før du udfører vedligeholdelse. Filterudskiftning Bemærk at produktet ALTID skal have et filter monteret, når det kører. 1. Løft topdækslet ud. 2. Løft det gamle luftfilter ud. 3. Installér det nye filter i produktets 4.
  • Page 64 Overfladerengøring • Ved rengøring af produktet må du ikke gøre produktet vådt eller sprøjte vand på det, for at undgå at der trænger vand ind i det og forårsager funktionsfejl. • Brug ikke bananolie, benzen, alkohol, blegemiddel eller metalgenstande til at aftørre produktets overflade, da dette kan beskadige overfladen eller forårsage misfarvninger.
  • Page 65 Fjernbetjening Aftør forsigtigt overfladen på fjernbetjeningen med en blød, tør klud. Hvis fjernbe- tjeningen ikke skal bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud for at forhindre afladning. Strømstik Brug en blød, tør klud til at rengøre strømstikket. Opbevaring •...
  • Page 66 WI-FI-BETJENING BETJENING GENNEM TUYA SMART Download og installer Tuya smart-appen. Brug din smartphone til at scanne QR-koden nedenfor for at downloade Tuya smart-appen. Du kan også søge efter Tuya smart i enten Apple Store eller Google Play for at downloade og installere appen. Trin 1 Kør Tuya smart-appen, og registrer en ny konto, eller log på...
  • Page 67 BEMÆRK: Hvis den vingeløse ventilator ikke kunne oprette forbindelse, skal du kontrollere, at der ikke er noget specialsymbol i dit Wi-Fi-navn (må kun indeholde bogstaver og tal) og din adgangskode, og prøve igen ved at gentage trin 3 og trin 4 for at konfigurere den. Trin 5 Når forbindelsen er oprettet, kan du omdøbe den vingeløse ventilator og vælge det rum (f.eks.
  • Page 68 SISÄLLYSLUETTELO Tärkeitä turvallisuusohjeita ....................... 68 Tuotteen kuvaus ........................... 70 Ennakkovalmistelut ..........................71 Käyttöohjeet .............................73 Kaukosäädin ............................76 Puhdistus ja kunnossapito ........................79 Wi-Fi-Käyttö ............................82 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Alla olevien turvallisuusohjeiden noudattaminen on tärkeää tulipalo-, sähköis- ku- ja henkilövahinkovaaran vuoksi. Lisäksi tuotteen käytössä on noudatettava paikallisia ja kansallisia sähköjärjes- telmiä...
  • Page 69 10. ÄLÄ VIE metallilankaa tai mitään muuta esinettä tuotteen aukkoihin; sähköiskun vaara! 11. ÄLÄ KÄYTÄ tätä tuotetta, mikäli se on pudonnut tai siinä näkyy jokin merkki vaurioitumista. 12. ÄLÄ UPOTA tätä tuotetta veteen. 13. ÄLÄ KÄYTÄ tätä tuotetta suoraan pistorasian edessä tai alapuolella. 14.
  • Page 70 6. Pohjalevy 10. Runko 3. LED-näyttö 7. Ilmakanava 11. Virtajohto 4. Kansi 8. Kansi TEKNISET TIEDOT Malli: 3-in-1 Tuuletin CFK5301V Nimellisjännite/Taajuus 220–240 V~/50–60 Hz Nimellisteho 35 W (tuuletin)/2000 W (lämmitin) Tuotteen koko (K)700 (L)255 (S)255 mm Nettopaino: 4,65 kg Tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 71 ENNAKKOVALMISTELUT Sijainti 1. Sijoita tuote vaakasuoralle alustalle. Varmista, että pinta on vakaa, sillä epävakaalla (kaltevalla, pehmeällä tms.) pinnalla tuote voi kaatua. Älä käytä tuotetta kuumissa tai kosteissa olosuhteissa, kuten keittiössä tai kylpyhuoneessa. 2. Varmista, ettei mikään peitä käynnissä olevan tuotteen ilmanottoa ja puhallus- aluetta.
  • Page 72 Kaukosäädin Paristojen asentaminen Paristolokeron kansi 1. Avaa kaukosäätimen paristolokeron kansi. 2. Asenna kaksi uutta AAA-kuivaparistoa. 3. Sulje kaukosäätimen paristolokeron kansi. Asenna paristot oikein päin. HUOM! 1. Mikäli kaukosäädintä ei aiota käyttää pitkään aikaan, paristot on otettava pois. 2. Mikäli kaukosäätimessä käytetään ei-ladattavia paristoja. ÄLÄ LATAA paristoja. 3.
  • Page 73 KÄYTTÖOHJEET Päärunko Ilmakanavan kaltevuuden asetus Varmista, ennen kuin aloitat kaltevuuden säätämisen, että tuote on sammutettu. Pidä toisella kädellä kiinni tuotteen rungosta ja kallista ilmakanavaa 15° eteen tai taaksepäin. Käynnistys ja sammutus 1. Liitä virtajohto ja paina pohjalevyssä olevaa virtapainiketta; laite käynnistyy Val- mius-tilaan.
  • Page 74 LED-näyttö Wi-Fi-merkkivalo UV-C-puhdistuksen merkkivalo Suodattimenvaihdon merkkivalo Lämpötilanäyttö Asetus- ja kosteusnäyttö Virtapainike © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 75 LED-näytön merkit Merkki Kuvaus Virtapainike • -merkin painaminen käynnistää ja sammuttaa tuotteen. • -merkin painaminen toistuvasti säätää puhallusnopeutta. • -merkin painaminen 1 sekunnin ajan aloittaa ja lopettaa tornin kään- tymisen. • -merkin painaminen 2 sekunnin ajan sammuttaa tuotteen. • -merkin painaminen 5 sekunnin ajan yhdistää tuotteen App Control -mobiilisovellukseen.
  • Page 76 KAUKOSÄÄDIN Lämmitys-tilan painike Jäähdytys-tilan painike Virtapainike Turbo-tilan painike Kääntyminen-painike Ajastin-painike Yö-tilan painike Puhallusnopeuden lisäys Lämpötilan lisäys UV-C-puhdistuksen painike Puhallusnopeuden vähennys Lämpötilan vähennys Huom! Vahvan etäohjaussignaalin varmistamiseksi kaukosäätimellä tulee osoittaa suo- raan näyttöpaneelissa olevaa signaalinvastaanotinta. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 77 Kaukosäätimen toiminnot Toiminto Painike Laitteen kuvaus Virtapainike • Tuote on Valmius-tilassa: yksi painallus käynnistää tuot- teen. • Tuote on käynnissä: yksi painallus sammuttaa tuotteen ja palauttaa Valmius-tilan. UV-C-puhdistus • Yksi painallus käynnistää desinfioivan UV-C- puhdistuksen. • Toinen painallus päättää desinfioivan UV-C- puhdistuksen (toiminta sammuu myös itsestään 1 tunnin kuluttua).
  • Page 78 Termostaatin toiminta (Lämmitys-tila) 1. Lämmitys-tilan painikkeen painallus tuo LED-näytölle ympäristön lämpötilan. 2. +/– -lämpötilapainikkeiden painaminen saa lämpötilan vilkkumaan LED-näytöllä, jolloin voit asettaa haluamasi lämpötilan välillä 1–30 °C. 3. 10 sekuntia lämpötilan asettamisen jälkeen LED-näytön vilkkuminen lakkaa ja näkyviin tulee ympäristön lämpötila. •...
  • Page 79 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO VAROITUS! Irrota pistoke pistorasiasta ennen kaikkien huoltotoimien aloittamista. Suodattimen vaihtaminen Huomaa, että tuotteen suodattimen on oltava asennettuna AINA, kun tuote on käynnissä. 1. Nosta kansi pois. 2. Nosta vanha ilmansuodatin pois. 3. Asenna uusi suodatin tuotteen 4. Laita kansi takaisin; magneetin päärunkoon.
  • Page 80 Pintojen puhdistaminen • Varo, ettet kastele tuotetta tai roiskuta vettä sen päälle, kun puhdistat pintoja. Laitteen sisälle joutunut vesi aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Älä käytä banaaniöljyä, bentseeniä, alkoholia, valkaisuaineita tai metalliesineitä tuotteen pintojen puhdistamiseen, sillä ne voivat vahingoittaa tai värjätä materiaalia. •...
  • Page 81 Kaukosäädin Pyyhi kaukosäätimen pinta varovasti pehmeällä kuivalla liinalla. Mikäli kaukosäädintä ei aiota käyttää pitkään aikaan, ota siitä paristot pois, jotta ne eivät tyhjenny. Virtajohdon pistoke Puhdista pistoke pehmeällä kuivalla liinalla. Säilyttäminen • Puhdista tuote, laita se muovipussiin ja siirrä säilytykseen. •...
  • Page 82 WI-FI-KÄYTTÖ KÄYTTÄMINEN TUYA SMART -SOVELLUKSELLA Lataa ja asenna Tuya smart -mobiilisovellus. Lataa Tuya smart -sovellus skannaamalla alla oleva QR-koodi älypuhelimellasi. Voit myös etsiä ja ladata Tuya smart -sovelluksen joko Apple Storesta tai Google Playsta. Vaihe 1 Käynnistä Tuya smart -sovellus ja rekisteröi uusi tili tai kirjaudu tilillesi salas- anan avulla.
  • Page 83 Vaihe 5 Kun yhteys on muodostettu, voit vaihtaa lavattoman tuulettimen nimen ja aset- taa huoneen, ”Room”, jossa tuuletin on (esim. ”Living Room”, olohuone). Se auttaa tunnistamaan laitteen tarvittaessa. Vaihe 6 Voit sammuttaa lavattoman tuulettimen napauttamalla ”Power”-kuvaketta (Vir- ta). Puhallusnopeutta säädetään sinistä ympyrää pyyhkäisemällä. Kääntymistä ohjataan napauttamalla ”Oscillate”.
  • Page 84 INNIHALD Mikilvægar öryggisupplýsingar ...................... 84 Vörulýsing..............................86 Að hefjast handa .............................87 Notkunarleiðbeiningar ........................89 Fjarstýring..............................92 Þrif og viðhald ............................95 WI-FI stjórnun ............................98 MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR! VIÐVÖRUN Fram fylgja þarf öryggisleiðbeiningunum hér að neðan til að forðast eldsvoða, rafhögg og meiðsli. Að...
  • Page 85 10. EKKI setja vír eða neitt annað framandi inn í neitt gatanna á tækinu til að komast hjá rafhöggi. 11. EKKI nota tækið ef það hefur oltið eða sýnir einhver ummerki um skemmdir. 12. EKKI dýfa tækinu ofan í vatn. 13.
  • Page 86 10. Hús 3. LED-skjár 7. Loftrás 11. Rafmagnsleiðsla 4. Topplok 8. Topplok TÆKNILÝSINGAR Gerð 3-í-1 Vifta CFK5301V Málspenna/tíðni 220–240 V~ / 50–60 Hz Málafl 35 W (vifta) / 2000 W (hitari) Málstærðir (H)700 (B)255 (D)255 mm Nettó þyngd 4,65 kg Tæknilýsingar geta tekið...
  • Page 87 AÐ HEFJAST HANDA Staður 1. Stilltu tækinu vinsamlegast upp á sléttum yfirborðsfleti. Ekki láta tækið standa á óstöðugum fleti (t.d. hallandi eða mjúkum) svo það velti ekki. Ekki nota tækið á heitum og rökum stöðum (svo sem í baðherbergi eða eldhúsi). 2.
  • Page 88 Fjarstýring Rafhlaða sett í Rafhlöðulok 1. Opnaðu rafhlöðulokið á fjarstýringunni. 2. Settu í hana tvær nýjar AAA þurrrafhlöður. 3. Lokaðu rafhlöðuloki fjarstýringarinnar. Gættu þess að setja rafhlöður rétt í Varúð: 1. Best er að fjarlægja rafhlöður úr fjarstýringunni, sé hún ekki í notkun um lengri hríð.
  • Page 89 NOTKUNARLEIÐBEININGAR Húsið Að stilla horn loftrásar Gættu þess að slökkt sé á tækinu áður en þú breytir horni loftrásar. Haltu um húsið með annarri hendi og stilltu loftrásina um 15° fram eða aftur. Að stilla á ON og OFF 1. Tengdu tækið við rafmagn og þrýstu á aflhnappinn á fætinum til að stilla á biðstöðu.
  • Page 90 LED-skjár Wi-Fi gátljós Útfjólublá UV-C sótthreinsun Gátljós Gátljós um síuskipti Hitaskjár Stillinga- og rakaskjár On/Off © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 91 LED-skjátákn Tákn Lýsing On/Off hnappur • Þrýstu á til að kveikja eða slökkva á tækinu. • Þrýstu á endurtekið til að stilla loftmagn. • Þrýstu á og haltu niðri í 1 sekúndu til að kveikja eða slökkva á snúningi. • Þrýstu á og haltu niðri í...
  • Page 92 FJARSTÝRING Hitastillingarhnappur Kælistillingarhnappur On/Off hnappur Kraftstillingarhnappur Snúningshnappur Tímahnappur Svefnstillingarhnappur Auka loftflæði Hækka hitastig UV-C sótthreinsihnappur Minnka loftflæði Lækka hitastig Athugasemd: Beina ætti fjarstýringunni beint að tákni móttöku fjarstýringar á LED-skjánum til að fá sem best merki frá henni. © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 93 Virkni fjarstýringar Staða Hnappur Lýsing On/Off • Sé tækið í biðstöðu er þrýst á hann einu sinni til að ræsa það. • Sé tækið í gangi er þrýst einu sinni á hann, þá slekkur tækið á sér og fer aftur í biðstöðu. Útfjólublá...
  • Page 94 Virkni hitastillis (hitastilling) 1. Þrýstu á hitastillingarhnappinn og LED-skjárinn sýnir hitastig umhverfis. 2. Þrýstu á +/– hitastigshnappinn, hitatáknið á LED-skjánum blikkar og notandi getur stillt það hitastig sem óskað er eftir (1–30°C). 3. 10 sekúndum eftir að stillt hefur verið á valið hitastig hættir LED-skjárinn að blikka og sýnir umhverfishitastigið.
  • Page 95 ÞRIF OG VIÐHALD VIÐVÖRUN! Taktu tækið úr sambandi við rafmagn áður en viðhald fer fram. Að skipta um síu Athugaðu að ALLTAF skal vera sía í tækinu þegar það er í gangi. 1. Lyfti topplokinu. 2. Taktu gömlu síuna út. 3.
  • Page 96 Að þrífa yfirborðsfleti • Þegar tækið er þrifið má hvorki bleyta það né skvetta á það vatni svo vatn berist ekki inn í það og skaði virknina. • Hvorki má nota bananaolíu, bensen, alkóhól, klór né málmhluti til að strjúka af tækinu, það...
  • Page 97 Fjarstýring Strjúktu varlega af yfirborði fjarstýringarinnar með mjúkum þurrum klút. Fjarlægja ætti rafhlöður úr fjarstýringunni svo þær tæmist ekki, sé hún ekki í notkun um lengri hríð. Rafmagnskló Notaðu mjúkan þurran klút til að þrífa rafmagnsklóna. Geymsla • Þegar tækið hefur verið þrifið er það látið í plastpoka og sett í geymslu. •...
  • Page 98 WI-FI STJÓRNUN STJÓRNUN MEÐ TUYA SMART Sæktu og settu upp Tuya smart Appið. Notaðu snjallsíma til að skanna QR-kóðann hér að neðan til að sækja Tuya smart Appið. Eða leitaðu að Tuya smart í annað hvort Apple Store eða Google Play til að sækja appið...
  • Page 99 Þrep 5 Þegar tengingu er lokið er hægt að gefa spaðalausu viftunni nýtt nafn og velja herbergið (t.d. Stofan) þar sem tækið er. Það auðveldar þér að þekkja tækið þe- gar þú vilt kasta í það. Þrep 6 Hægt er að smella á afltáknið til að kveikja/slökkva á spaðalausu viftunni. Svæ- paðu bláa hringinn til að...
  • Page 101 The information may be subject to changes. Inadvertent errors in information may occur. / Informationen kan komma att ändras. Oavsiktliga fel i informationen kan förekomma. / Informasjonen kan endres. Det kan forekomme utilsiktede feil i informasjonen. / Oplysningerne er med forbehold for ændringer. Der kan forekomme utilsigtede fejl i oplysningerne.
  • Page 102 Canvac’s guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). Read more at www.canvac.se/garantier. Canvac kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbrukningsdelar). Läs mer på www.canvac.se/garantier Canvac kvalitetsgaranti gjelder for forbruker (omfatter ikke forbruksdeler). Les mer på www.canvac.se/garantier Canvacs kvalitetsgaranti gælder for forbrugere (omfatter ikke forbrugsdele).