Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

TORNFLÄKT/TÅRNVIFTE/TOWER FAN/
TÅRNVENTILATOR/TORNITUULETIN/TURNVIFTA
Obs! Alle billeder i denne brugsanvisning er kun beregnet som reference.
Ath! Myndir í þessum notkunarleiðbeiningum eru einungis til leiðbeiningar.
Modell/Modell/Model/Model/Malli/Gerð: CLF5520S
Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
NO
User manual
GB
Brugsanvisning
DK
FI
IS
Leiðbeiningar um notkun
LÄS OCH SPARA DESSA ANVISNINGAR
Obs! Bilder i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens.
LES OG TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN
Obs! Bildene i denne bruksanvisningen er kun ment som illustrasjon.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Note: The images in the manual are for reference only.
LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER
LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Huom! Tämän käyttöohjeen kuvat ovat suuntaa antavia.
LESTU ÞESSAR LEIÐBEININGAR OG GEYMDU ÞÆR
Käyttöohje

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLF5520S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Canvac Q Air CLF5520S

  • Page 1 TORNFLÄKT/TÅRNVIFTE/TOWER FAN/ TÅRNVENTILATOR/TORNITUULETIN/TURNVIFTA Modell/Modell/Model/Model/Malli/Gerð: CLF5520S Bruksanvisning Bruksanvisning User manual Brugsanvisning Käyttöohje Leiðbeiningar um notkun LÄS OCH SPARA DESSA ANVISNINGAR Obs! Bilder i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens. LES OG TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN Obs! Bildene i denne bruksanvisningen er kun ment som illustrasjon.
  • Page 2 INNEHÅLL Säkerhetsanvisningar ..................3 Fläktens komponenter ..................3 Monteringsanvisningar .................. 4 Användningsanvisningar ................5 Underhåll och rengöring ................7 FÖRSIKTIGHET! Läs säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar ingående. VARNING 1. Om nätsladden är skadad ska den ersättas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller person med samma behörighet (skadad nätsladd utgör en fara).
  • Page 3 SÄKERHETSANVISNINGAR 1. För inte in fingrar, pennor eller andra föremål genom skyddet när fläkten är i drift. 2. Koppla bort fläkten från strömförsörjning innan du flyttar den till en annan plats. 3. Försäkra dig om att fläkten är placerad på en stabil yta när den används (på...
  • Page 4 MONTERINGSANVISNINGAR Komponenter 1. Montera foten Tips: Rikta in fotens två halvor så att flikarna överlappar varandra. Flik Rikta in och kläm ihop Flik 2. Skruva ur skruvarna 3. Installera och skruva fast foten Spår Flik Förvaring av nätsladd 1. Tryck på insidan av hakarna för att lossa nätsladden. 2.
  • Page 5 ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Användningsanvisningar för fläkt Knappar på fläkthuset Display Knapp Funktion Startknapp. Tryck på knappen för att starta eller stänga av oscilleringsläge. Fläkten har tre driftlägen: Normal, nattläge och komfort. Justera fläktvarvtalet med knapparna (+) och (−): Normal (1–6), nattläge (1–2), kom- fort (1–3).
  • Page 6 Elschema Manipulerings- skydd Kontrollpanel Kontrollpanel Huvudmotor Strömförsörjningskort Synkronmotor...
  • Page 7 UNDERHÅLL Fläkten kräver endast lite underhåll. Försök inte reparera den själv. Kontakta behörig servicetekniker om enheten behöver service. 1. Koppla bort fläkten från strömförsörjning innan du påbörjar rengöring eller montering. 2. För att säkerställa tillräcklig luftcirkulation till motorn är det viktigt att luftintagen på motorns baksida är fria från damm.
  • Page 8 INNHOLD Sikkerhetsanvisning ..................2 Viftens komponenter ..................3 Monteringsanvisning ..................3 Bruksanvisning ....................4 Vedlikehold og rengjøring ................5 FORSIKTIG! Les sikkerhetsanvisninger og øvrige anvisninger grundig. ADVARSEL! 1. Hvis ledningen er skadd, skal den erstattes av fabrikanten, fabrikantens servicerepresentant eller per- son med samme kompetanse (skadd ledning utgjør en fare).
  • Page 9 SIKKERHETSANVISNING 1. Ikke stikk fingre, penner eller andre gjenstander inn gjennom dek- selet når viften er i gang. 2. Trekk støpselet ut av stikkontakten før du flytter viften til et annet sted. 3. Forviss deg om at viften er plassert på et stabilt underlag når den brukes (på...
  • Page 10 MONTERINGSANVISNING Komponenter 1. Montere foten Tips: Rett inn fotens to halvdeler slik at flikene overlapper hverandre. Flik Rett inn og klem sammen Flik 2. Skru ut skruene 3. Installer og skru fast foten Spor Flik Oppbevaring av ledning 1. Trykk på innsiden av hakene for å løsne ledningen. 2.
  • Page 11 BRUKSANVISNING Bruksanvisning for vifte Knapper på viftehuset Display Knapp Funksjon Startknapp Trykk på knappen for å starte eller slå av oscilleringsinnstilling. Viften har tre driftsinnstillinger: Normal, nattstilling og komfort. Juster viftens turtall med knappene (+) og (−): Normal (1–6), nattstilling (1–2), komfort (1–3).
  • Page 12 Koplingsskjema Manipuleringsbe- skyttelse Betjeningspanel Betjeningspanel Hovedmotor Strømforsynings- kort Synkronmotor...
  • Page 13 VEDLIKEHOLD Viften krever kun begrenset vedlikehold. Ikke forsøk å reparere den selv. Kontakt behørig servicetekniker dersom enheten trenger service. 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten før du begynner med rengjøring eller montering. 2. For å sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon til motoren er det viktig at luftinntakene på motorens bakside er fri for støv.
  • Page 14: Table Of Contents

    CONTENTS Safety instructions ..................15 Parts of the fan ................... 15 Assembly instructions ................... 16 Operating instructions .................. 17 Maintenance and cleaning ................19 CAUTION Carefully read the safety instructions and other instructions. WARNING 1. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the manufacturer’s service agent, or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 1. Never insert fingers, pencils, or any other object through the guard when the fan is running. 2. Unplug the fan before moving it from one location to another. 3. Make sure the fan is on a stable surface when it is running, to av- oid overturning.
  • Page 16: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Names of parts 1. Assemble the base Tip: Line up the two halves of the base centrally so that the tabs overlap each other. Align and clamp 2. Remove the screws 3. Install and secure the base Recess Power cord storage 1.
  • Page 17: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Fan operating instructions Buttons on the fan body Display panel Button Function On/off button. Press this button to start or stop oscillating mode. There are three fan modes: Normal, Sleep and Comfort. Press the “+” or “-” button to adjust the fan speed: Normal (settings 1–6), Sleep (set- tings 1–2), Comfort (settings1–3).
  • Page 18 Circuit diagram Tamper protection Control board Control board Main motor Power supply board Synchronous motor...
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE The fan requires little maintenance. Do not try to fix it yourself. Contact a qualified service technician if service is needed. 1. Unplug the fan before cleaning and assembly. 2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep the vents at the rear of the motor free of dust. Do not disassemble the fan to remove dust.
  • Page 20 INDHOLD Sikkerhedsanvisninger ................. 21 Ventilatorens komponenter ................21 Monteringsanvisninger ................. 22 Brugsanvisninger ..................25 Vedligeholdelse og rengøring ............... 27 FORSIGTIGHED! Læs sikkerhedsanvisninger og andre instruktioner grundigt. ADVARSEL 1. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en person med samme kvalifikationer;...
  • Page 21 SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Før ikke fingre, kuglepenne eller andre genstande ind gennem dækslet, når ventilatoren kører. 2. Afbryd strømforsyningen til ventilatoren, før den flyttes til et andet sted. 3. Sørg for, at ventilatoren er placeret på en stabil overflade, når den bruges (det mindsker risikoen for, at den vælter).
  • Page 22 MONTERINGSANVISNINGER Komponenter 1. Monter foden Tip: Juster fodens to halvdele, så tapperne overlapper hinanden. Juster ind, og klem sammen 2. Skru skruerne ud 3. Sæt foden på, og skru den fast Rille Opbevaring af netledningen 1. Tryk på indersiden af krogene for at løsne netledningen. 2.
  • Page 23 BRUGSANVISNINGER Brugsanvisninger til ventilator Knapper på ventilatorhuset Display Knap Funktion Startknap. Tryk på knappen for at starte eller slukke svingetilstand. Ventilatoren har tre driftstilstande: Normal, nattilstand og komfort. Juster ventilatorhastigheden med knapperne (+) og (-): Normal (1-6), nattilstand (1-2), komfort (1-3). Tryk på...
  • Page 24 Ledningsdiagram Manipuleringsbe- skyttelse Betjeningspanel Betjeningspanel Hovedmotor Strømforsynings- kort Synkronmotor...
  • Page 25 VEDLIGEHOLDELSE Ventilatoren kræver kun lidt vedligeholdelse. Forsøg ikke at reparere den selv. Kontakt en kvalificeret servicetekniker, hvis der skal foretages service af apparatet. 1. Afbryd strømforsyningen til ventilatoren inden du påbegynder rengøring eller montering. 2. Hold luftindtagene på motorens bagside fri for støv for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation til motoren. Adskil ikke ventilatoren for at fjerne støv.
  • Page 26 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuusohjeet ..................27 Tuulettimen osat ..................27 Kokoamisohjeet ..................28 Käyttöohjeet ....................29 Kunnossapito ja puhdistus ................31 HUOMIO! Lue turvallisuusohjeet ja muut käyttöön liittyvät ohjeet. VAROITUS 1. Vaurioitunut virtajohto pitää vaihdattaa valmistajalla, valmistajan huoltoasentajalla tai valtuutetulla teknikolla (vaurioitunut virtajohto on vaarallinen). 2.
  • Page 27 TURVALLISUUSOHJEET 1. Älä koskaan työnnä sormea, kynää tai muuta esinettä ritilän läpi, kun tuuletin on toiminnassa. 2. Irrota tuulettimen pistoke pistorasiasta, ennen kuin siirrät laitteen toiseen paikkaan. 3. Varmista ennen käynnistämistä, että laite on sijoitettu vakaalle alus- talle; muutoin laite voi kaatua. 4.
  • Page 28 KOKOAMISOHJEET Laitteen osat 1. Kokoa jalka Vinkki: Kohdista jalan puolikkaat niin, että saumakohdat menevät päällekkäin. Saumakohta Kohdista ja paina kiinni Saumakohta 2. Ota ruuvit pois 3. Asenna jalka paikalleen ja kiinnitä se ruuveilla Saumakohta Sähköjohdon säilytys 1. Avaa pidikkeet painamalla niitä sisempien päiden kohdalta. 2.
  • Page 29 KÄYTTÖOHJEET Tuulettimen käyttöohjeet Painikkeet tuulettimen rungossa Näyttö Painike Toiminto Käynnistyspainike. Tämä painike käynnistää tai lopettaa tuulettimen kääntymisen. Tuulettimessa on kolme toimintatilaa: Normaali, yökäyttö ja Comfort. Puhallusnopeutta säädetään painikkeilla (+) ja (−): Normaali (1–6), yökäyttö (1–2), Comfort (1–3). Tällä painikkeella asetetaan (käynnissä olevan) tuulettimen sammumisaika tai (valmius- tilassa olevan) tuulettimen käynnistymisaika.
  • Page 30 Johdotuskaavio Manipulointisuo- Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli Päämoottori Virtapiirikortti Synkronimoottori...
  • Page 31 KUNNOSSAPITO Tuuletin tarvitsee kunnossapitoa vain vähän. Älä yritä korjata sitä itse. Toimita se valtuutetulle huoltoasen- tajalle korjattavaksi. 1. Irrota tuulettimen pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta tai kokoamista. 2. Jotta moottori saa riittävästi ilmaa, sen takana olevissa jäähdytysilma-aukoissa ei saa olla pölyä. Tuuletinta ei saa avata pölyn poistamista varten.
  • Page 32 EFNISYFIRLIT Öryggisleiðbeiningar .................. 33 Íhlutir viftunnar .................... 33 Leiðbeiningar um uppsetningu ..............34 Notkunarleiðbeiningar ................. 35 Viðhald og þrif ................... 37 VARKÁRNI! Kynntu þér öryggisleiðbeiningar og aðrar leiðbeiningar vandlega. VIÐVÖRUN 1. Hafi rafmagnsleiðslan skemmst skal skipt um hana af framleiðanda, tæknimanni eða öðrum til þess bærum einstaklingum (skemmd rafmagnsleiðsla er hættuleg).
  • Page 33 ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 1. Ekki stinga fingrum, pennum eða neinu öðrum í gegnum grindina þegar viftan er í gangi. 2. Aftengdu viftuna rafmagni áður en hún er færð á milli staða. 3. Gættu þess að viftan standi á stöðugum fleti við notkun (til að dra- ga úr hættu á...
  • Page 34 LEIÐBEININGAR UM UPPSETNINGU Hlutir 1. Að setja upp fótinn Ábendingar: Stilltu fótarhlutunum tveimur þannig saman að fliparnir skarist. Flipi Leggðu saman og klemmdu saman Flipi 2. Losaðu skrúfurnar 3. Settu fótinn upp og skrúfaðu hann fastan Rás Flipi Að geyma rafmagnsleiðslu 1.
  • Page 35 NOTKUNARLEIÐBEININGAR Notkunarleiðbeiningar fyrir viftu Hnappar á viftuhúsinu Skjár Hnappur Aðgerð Ræsihnappur. Þrýstu á hnappinn til að kveikja á eða slökkva á sveiflustillingunni. Viftan er búin þremur stilllingum: Venjulegri stillingu, næturstillingu og þægindastillingu. Stilltu snúningshraðann með (+) og (−) hnöppunum: Venjuleg stilling (1–6), næturstilling (1–2), þægindastilling (1–3).
  • Page 36 Raflagnateikning Fiktvörn Stjórnborð Stjórnborð Aðalvél Aflgjafaborð Samhæfingarhreyfill...
  • Page 37 VIÐHALD Viftan þarfnast mjög lítils viðhalds. Ekki reyna að gera við tækið sjálf/ur. Hafðu samband við viðurkenndan tæknimann ef þjónusta þarf tækið. 1. Taktu tækið úr sambandi við veitustraumrás áður en þrif eða uppsetning hefst. 2. Mikilvægt er að halda loftopum aftan á vélinni rykfríum til að tryggja nægilegt loftflæði. Taktu ekki viftuna í...
  • Page 39 Canvac’s products are distributed and marketed by ELON Group AB. ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE...