Page 6
вентилятор, не держите его за лопасти herausgenommen/ eingelegt wird, nicht an крыльчатки. Это может разбалансировать Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be- или повредить крыльчатку. Держите только schädigung des Laufrades führen kann. Nur am за корпус вентилятора. Ventilatorgehäuse halten. www.salda.lt...
Page 7
Filter entfernt wurden! jei išimti filtrai! защитить его двигатель от попадания влаги и • CAUTION! It is forbidden to use the heat ex- жидкости. changer if the fi lters are removed! • ВНИМАНИЕ! Использование теплообменника • со снятыми фильтрами воспрещается! www.salda.lt...
Page 8
Unplug the X6 connector можно убрать. Выключите разъем X6 от щита prijungta laidų pyne. from the automation box and pull the heater автоматики и вытащите нагреватель вместе с together with the attached wiring harnesses. проводами. www.salda.lt...
Page 9
Защитное устройство* Circuit breaker* Sicherungsautomat* I [A] Thermal efficiency of RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE EKO 3.0 RHX was calculated at 2500m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Производитель оставляет за собой право...
Page 10
Tiefe Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter-Modell Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis усовершенствования технических данных vorbehalten 1646,59 1023,80 1600 1680 57,50 57,50 www.salda.lt...
Page 11
Temperaturdifferenz, die die Leistung des конденсата или воды на двигатель, необходимо Heizregisters beeinflusst. установить наружные средства защиты. - Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen. Pav. 01 Рис. 01 Pic. 01 Bild 01 400mm www.salda.lt...
Page 13
Вид со стороны обслуживания View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet šalinamas oras выбрасываемый воздух exhaust air Fortluft ištraukiamas oras вытяжной воздух extract air Abluft lauko oras свежий воздух Outdoor air udeluft tiekiamas oras приточный воздух supply air Zuluft www.salda.lt...
Page 14
Flexible connection Ausblas-/Ansaugstuzten “Outlet Water heater coil Mixing point Flexible Anschluss Flexible Anschluss Cover” Warmwasser Heizregister Regelungseinheit FLEX Stouch Paneliniai filtrai Valdymo pultas Valdymo pultas Панельные фильтры Пульт управления Пульт управления Panel filters Control panel Sensor Controller Fernbedienung Fernbedienung Paneel-Filter www.salda.lt...
Page 15
Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch Patalpos (-ų) oro temperatūra gali būti regu- температура все еще выше заданной, тогда only according to the supplied air temperature die Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) www.salda.lt...
Page 16
Luft die eingestellte keitiklius. выше типы вентилирования (по приточному connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung Tai pat numatyta galimybė prijungti CO2 kei- и по вытяжному воздуху): по приточному типу des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
Page 17
С р а б а т ы в а н и е а в т о м а т и ч е с к о й термозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор (поломка вентилятора, заедание/поломка заслонок/приводов забора воздуха). www.salda.lt...
Page 18
должно быть 120...150Ω. dem ersten und dem letzten Aggregaten muss should be 120...150 Ω. 120...150Ω sein. Varžos, Ω Jungiklis 1 Jungiklis 2 Сопротивление Ω 1 выключатель 2 выключатель Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
Page 19
• Schließen Sie Luftfühler an der Klemmleiste подключите к пульту управления. instructions on the sticker or passport. (X16) nach dem Anschlusshinweis auf dem Aufkleber oder in der Bedienungsanleitung. • Подключите датчик приточного воздуха к терминалу (X16) как указано на наклейке или паспорте. www.salda.lt...
Page 20
Ventilatoren und die Zulufttemperatur приточного воздуха. gewählt werden. Kai elektrinis šildytuvas 1_719.0017B.0.2.0-L-1k RIRS 2500VE EKO 3.0 / RIRS 2500VE EKO 3.0 RHX Когда электрический нагреватель When the electrical heater Wenn Elekrtroregister 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Page 21
системы защиты от замерзания должен быть хомутом прикреплен к трубе возвратного во- дяного нагревателя. Капиллярный датчик тер- мостата защиты от замерзания (Т1) должен быть установлен за водяным нагревателем, и ручка его корректирования должна быть установлена на +5 С. о Set 5 www.salda.lt...
Page 22
• [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
Page 23
• Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
Page 24
Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Jutiklio tipas: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
Page 26
Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Защита электрического нагревателя от перегрева Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotoriaus apsukų jutiklis Rotorinio šilumokaičio apsauga Датчик скорости ротора Защита роторного теплообменника Rotor speed sensor Rotor guard Schutz des Rotorwärmetauschers Rotor-Drehzahl-Sensor www.salda.lt...
Page 27
Slėgio keitiklio 0-10V įėjimas. Tiekiamo oro ventiliatoriui Slėgio keitiklis Вход 0-10V преобразователя давления. Для Преобразователь давления Trans- вентилятора вытяжного воздуха mitter 1 Pressure transmitter Pressure transmitter input 0-10V for supply Druckfühler air fan. Eingangskontakt 0-10 V für Druckumwandler. Für Zuluftventilator www.salda.lt...
Page 28
Ištraukiamo oro ventiliatorius 0-10V Ištraukiamo oro iš patalpos (-ų) ventiliatorius. Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха. Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan. Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen). www.salda.lt...
Page 29
Geräte auf seine Kosten für Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовителю на завод. Затраты поставки оплачиваются клиентом. www.salda.lt...
Need help?
Do you have a question about the RIRS 2500VE EKO 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers