Download Print this page
Salda RIRS 400HE EKO 3.0 Technical Manual

Salda RIRS 400HE EKO 3.0 Technical Manual

Ahu with heat recovery
Hide thumbs Also See for RIRS 400HE EKO 3.0:

Advertisement

Quick Links

CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIRS 400HE/HW EKO 3.0
Données techniques
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
La société se réserve le droit de modifi er les données techniques.
Subject to technical modification
[ fr ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
RIRS 400HE-HW EKO 3.0_P0042_AL_0002

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIRS 400HE EKO 3.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Salda RIRS 400HE EKO 3.0

  • Page 1 CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 400HE/HW EKO 3.0 [ fr ] Données techniques [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung La société...
  • Page 2 Vérification périodique du système Схема електрическое подключение RIRS 400HE EKO 3.0 Garantie Схема електрическое подключение RIRS 400HW EKO 3.0 Schéma de branchement électrique RIRS 400HE EKO 3.0 Таблица обслуживание продукта Schéma de branchement électrique RIRS 400HW EKO 3.0 Tableau d’entretien du produit...
  • Page 3 Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Warranty Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagram RIRS 400HE EKO 3.0 Garantie Electrical connection diagram RIRS 400HW EKO 3.0 Elektrische Erwärmungseinrichtung RIRS 400HE EKO 3.0 Product maintenance table Elektrische Erwärmungseinrichtung RIRS 400HW EKO 3.0 Wartungstabelle des Produktes www.salda.lt...
  • Page 4 тепловая • Integrated electrical heater, Control type: re- turleistung bis 75 % beträgt. • Échangeur de chaleur rotatif dont le rende- эффективность которого – до 75 проц. lay in/out (just RIRS 400HE EKO 3.0). • Integrierter elektrischer Wärmer, Steu ment thermique fait jusqu’à 75 %.
  • Page 5 9. Zuluft-Ventilator 10. Batterie électrique (uniquement avec 10. Электрический нагреватель (только 10. Electrical heater (just RIRS 400HE EKO 10. Elektroheizregister (nur RIRS 400HE EKO RIRS 400HE EKO 3.0) RIRS 400HE EKO 3.0) 3.0) 3.0) 11. Sonde de température de l’air neuf 11.
  • Page 6 - Ne tenir pas le ventilateur sur les pales de la или повредить крыльчатку. Держите только schädigung des Laufrades führen kann. Nur am turbine au cours de travaux de maintenance, за корпус вентилятора. Ventilatorgehäuse halten. lors du démontage / remontage du ventilateur. Tenir le ventilateur par son corps. www.salda.lt...
  • Page 7 • Lors des travaus de maintenance, proté- • ВНИМАНИЕ! Использование теплообменника ger bien l‘échangeur contre le liquide et • со снятыми фильтрами воспрещается! l‘humidité. • Attention interdit d’exploiter l’échangeur si les filtres sont enlevés. www.salda.lt...
  • Page 8 Heizregister herausziehen panne ne peut être déterminée que par le (Abb. a-b). personnel qualifié. • Au besoin on peu démonter et sortir la batte- rie électrique du caisson. Il faut déconnecter la connexion électrique et sortir la batterie (fig. a-b). www.salda.lt...
  • Page 9 Thermal efficiency of RIRS 400HE/HW EKO 3.0 was calculated at 400m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) La société se réserve le droit de modifi er les Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
  • Page 10 Modèle de fi ltre Модель Фильтра Filter model Filter-Modell La société se réserve le droit de modifier les Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. усовершенствования технических данных vorbehalten 1061 1000 www.salda.lt...
  • Page 11 конденсата или воды на двигатель, необходимо Heizregisters beeinflusst. установить наружные средства защиты. - Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen. Fig. 01 Рис. 01 Pic. 01 Bild 01 Fig. 02 Рис. 02 Pic. 02 Bild 02 www.salda.lt...
  • Page 12 KE - электрический нагреватель (только KE - electrical heater (just RIRS 400HE KE - Elektro - Heizregister (nur RIRS 400HE KE - batterie électrique (Seulement RIRS RIRS 400HE EKO 3.0) EKO 3.0) EKO 3.0) 400HE EKO 3.0) PF - фильтр для свежего воздуха...
  • Page 13 Вид со стороны обслуживания View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet Air rejeté выбрасываемый воздух exhaust air Fortluft Air repris вытяжной воздух extract air Abluft Air neuf свежий воздух fresh air Aussenluft Air soufflé приточный воздух supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Page 14 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 RIRS 400HW EKO 3.0 RIRS 400HE EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 15 Блок смешивание Панельные фильтры Двигатель заслонки Двигатель заслонки Пульт управления Mixing point Panel filters Actuator for dampers Spring return actuator for damper Remote controller Stellantrieb mit Federrücklauf Fernbedienung Regelungseinheit Paneel-Filter Klappenmotor Clapet SKG Заслонка SKG Shut-off damper SKG Schliessklappen SKG www.salda.lt...
  • Page 16 сначала выключается обогреватель. Если Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch alors arrêtée. температура все еще выше заданной, тогда only according to the supplied air temperature die Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) www.salda.lt...
  • Page 17 Luft die eingestellte en maintenant une pression constante, il est выше типы вентилирования (по приточному connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung nécessaire d’utiliser deux convertisseurs de и по вытяжному воздуху): по приточному типу des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
  • Page 18 (ventilateur en термозащиты чаще всего происходит panne, clapet/servomoteur d’air neuf bloqué / по причине низкой скорости вентилятор en panne) (поломка вентилятора, заедание/поломка заслонок/приводов забора воздуха). c) La protection de l’échangeur de chaleur à lamelles est activée en fonction d’un algorithme www.salda.lt...
  • Page 19 120...150Ω sein. should be 120...150 Ω. Résistance, Ω Interrupteur 1 Interrupteur 2 Сопротивление Ω 1 выключатель 2 выключатель Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
  • Page 20 [ de ] - Antrieb der Außenluftklappe [ fr ] - Indication de la centrale de réchauffage [ ru ] - Индикация устройства подогрева 1-active, Preheater 01h_Read_Coils [ en ] - Preheater indication o-passive [ de ] - Anzeige des Vorheizers www.salda.lt...
  • Page 21 • Connecter la fiche (type RJ11) au jack RS485- • Подключите штепсель (тип RJ11) к гнезду 1 de l’unité. Connecter l’autre fiche du câble агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля au boîtier de commande. подключите к пульту управления. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Page 22 Sondes de température et convertisseurs устройства. air quality converters (if additionally used) must Temperaturfühler, Luftqualitätswandler: de qualité de l’air. Il faut monter les sondes de be mounted as far as possible from the ventila- Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität- www.salda.lt...
  • Page 23 установлена на +5 С. о Set 5 Sortie Entrèe Bыход Вход Flux d’air entrant Tuyau Входящий воздушный поток Проток Incoming air flow Duct Luftansaugseite Kanal Sonde Датчик Sensor Fühler Tuyau Трубка Collier de serrage Pipe Скоба Rohr Hose clamp Schlauchschelle www.salda.lt...
  • Page 24 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Page 25 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Page 26 Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Sonde : NTC 10K (10KΩ à 25°C; ß=3380K) Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Page 27 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 28 Lüfters und Heizers) Servomoteur du clapet L ON/OFF 230V/50Hz Привод L заслонки ON/OFF 230V/50Hz EXT- L damper motor ON/OFF 230V/50Hz L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz RS485_2 ModBus Boîtier de commande (FLEX) Пульт управления (FLEX) RS485_1 Remote controller (FLEX) Bedienpult (FLEX) www.salda.lt...
  • Page 29 Entrée du signal du ventilateur de soufflage 0-10V du (des) convertisseurs de pression Вход сигнала вентилятора приточного воздуха 0-10V из преобразователя/-ей давления Supply air fan 0-10V pressure transmitter Drucksensor des Zuluft-Lüfters 0-10V Protection anti-incendie Противопожарная защита Fire guard Feuerschutz www.salda.lt...
  • Page 30 Ventilator der Zuluft. Ventilateur d’air repris 0-10V Ventilateur d‘air extrait. Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха. Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan. Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen). www.salda.lt...
  • Page 31 à l’usine à ses propres frais. Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовителю на завод. Затраты поставки оплачиваются клиентом. www.salda.lt...
  • Page 32 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 PE N www.salda.lt...
  • Page 33 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 34 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...

This manual is also suitable for:

Rirs 400hw eko 3.0